TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAN-MADE SATELLITE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Spacecraft
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- artificial satellite
1, fiche 1, Anglais, artificial%20satellite
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- satellite 2, fiche 1, Anglais, satellite
correct, nom, uniformisé
- human-made satellite 3, fiche 1, Anglais, human%2Dmade%20satellite
correct, nom
- man-made satellite 4, fiche 1, Anglais, man%2Dmade%20satellite
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A spacecraft put into orbit around a celestial body. 5, fiche 1, Anglais, - artificial%20satellite
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
satellite: designation officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG). 6, fiche 1, Anglais, - artificial%20satellite
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- human made satellite
- man made satellite
- SearchOnlyKey1
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- satellite artificiel
1, fiche 1, Français, satellite%20artificiel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- satellite 2, fiche 1, Français, satellite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Engin spatial mis en orbite autour d'un astre. 3, fiche 1, Français, - satellite%20artificiel
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
satellite : désignation uniformisée par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR). 4, fiche 1, Français, - satellite%20artificiel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Naves espaciales
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- satélite artificial
1, fiche 1, Espagnol, sat%C3%A9lite%20artificial
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- satélite 2, fiche 1, Espagnol, sat%C3%A9lite
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La altura estimada del fenómeno luminoso [...] indica que la detección corresponde a la entrada de un meteoroide en la atmósfera de la Tierra. La razón es que los meteoros se producen a alturas mucho menores (típicamente entre 120 y 70 km) que las de los satélites artificiales. 1, fiche 1, Espagnol, - sat%C3%A9lite%20artificial
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
satélite artificial; satélite: designaciones validadas por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 3, fiche 1, Espagnol, - sat%C3%A9lite%20artificial
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Photography
- Spacecraft
- Range Measurements (Telecommunications)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- satellite photograph
1, fiche 2, Anglais, satellite%20photograph
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- satellite photo 1, fiche 2, Anglais, satellite%20photo
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A picture which results from photographing with a man-made satellite. 2, fiche 2, Anglais, - satellite%20photograph
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Photographie
- Engins spatiaux
- Mesures à distance (Télécommunications)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- photo-satellite
1, fiche 2, Français, photo%2Dsatellite
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- photographie satellitaire 2, fiche 2, Français, photographie%20satellitaire
correct, nom féminin
- photo satellitaire 3, fiche 2, Français, photo%20satellitaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document obtenu par prise de vue photographique effectuée depuis un satellite artificiel. 4, fiche 2, Français, - photo%2Dsatellite
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
On doit distinguer la photo-satellite de l'image-satellite (en anglo-américain : satellite picture) qui est fournie par un capteur non photographique. 1, fiche 2, Français, - photo%2Dsatellite
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
photo-satellite : terme publié dans le journal officiel de la République française. 5, fiche 2, Français, - photo%2Dsatellite
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Space Physics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Earth’s upper atmosphere
1, fiche 3, Anglais, Earth%26rsquo%3Bs%20upper%20atmosphere
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The Earth's upper atmosphere, beginning only 10-15 km above the surface, remains a frontier largely unexplored from space. The goal of upper atmosphere research is to understand the chemistry, dynamics, and energy balance above the troposphere as well as the coupling between these processes and between atmosphere regions. This implies an understanding of the mechanisms that control upper atmosphere structure and variability, as well as an understanding of how the upper atmosphere responds to natural and man-made causes. Together, these will help define the role of the upper atmosphere in climate and climate variability. The UARS [Upper Atmosphere Research Satellite] platform provides simultaneous, coordinated measurements of atmospheric internal structure(trace constituents, physical dynamics, radiative emission, thermal structure, density) and measurements of the external influences acting upon the upper atmosphere(solar radiation, tropospheric conditions, electric fields). 2, fiche 3, Anglais, - Earth%26rsquo%3Bs%20upper%20atmosphere
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Physique spatiale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- atmosphère supérieure de la Terre
1, fiche 3, Français, atmosph%C3%A8re%20sup%C3%A9rieure%20de%20la%20Terre
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La thermosphère et l'exosphère constituent l'atmosphère supérieure de la Terre, où gravitent les satellites artificiels et les vaisseaux spatiaux. [...] Une bonne connaissance de l'atmosphère supérieure, c'est-à-dire de la thermosphère et de l'exosphère, est importante en soi [...] pour la définition des caractéristiques aérodynamiques des véhicules spatiaux, l'estimation de leur durée de vie orbitale et la sélection des orbites les mieux appropriées pour des recherches ou applications particulières comme la géodésie, la navigation, la télédétection, la météorologie. [...] L'atmosphère supérieure est aussi le milieu naturel des astronautes et cosmonautes lorsqu'ils accomplissent des sorties dans l'espace dans le cadre de la construction et de la maintenance des stations orbitales ou lors d'activités diverses telles que la récupération et la réparation de satellites. 2, fiche 3, Français, - atmosph%C3%A8re%20sup%C3%A9rieure%20de%20la%20Terre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-12-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- earth-orbiting man-made satellite 1, fiche 4, Anglais, earth%2Dorbiting%20man%2Dmade%20satellite
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- satellite artificiel en orbite autour de la terre
1, fiche 4, Français, satellite%20artificiel%20en%20orbite%20autour%20de%20la%20terre
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


