TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAN-TENDED [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Space Weapons
- Orbital Stations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- coplanar orbit
1, fiche 1, Anglais, coplanar%20orbit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
MirCorp announces that it has signed an agreement with Rosaviakosmos and RKK Energiva to begin a feasibility study for a small private space station to be launched by 2004. Tentatively dubbed "Mini Station 1", the man-tended facility would be lofted to a coplanar orbit with the International Space Station so that it could be visited for two-weeks stays by replacement Soyuz flights en route to the ISS. 2, fiche 1, Anglais, - coplanar%20orbit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Armes orbitales
- Stations orbitales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- orbite coplanaire
1, fiche 1, Français, orbite%20coplanaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Transfert de Hohmann. Opération consistant à faire passer un engin spatial d'une orbite à une autre orbite coplanaire en suivant une orbite de transfert, avec une dépense d'énergie minimale, par deux impulsions fournies aux extrémités du grand axe de cette orbite de transfert. 2, fiche 1, Français, - orbite%20coplanaire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-03-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Spacecraft
- Research Experiments in Space
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- science and applications manned space platform
1, fiche 2, Anglais, science%20and%20applications%20manned%20space%20platform
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- SAMSP 1, fiche 2, Anglais, SAMSP
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The first step towards a Science and Applications Manned Space Platform would involve adding a Spacelab-derived "Multipurpose Experiment Module", a Space Shuttle pressurized docking adapter, and a pressurized connecting node from the basic 25 kW power platform to the MEM. The pressurized module would be manned only during Shuttle visits of 7-20 days. This configuration would be used mainly as a man-tended free-flying laboratory for materials processing and life sciences experiments. Supplies and experiments would be stowed in a replaceable logistics rack. 2, fiche 2, Anglais, - science%20and%20applications%20manned%20space%20platform
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 2, La vedette principale, Français
- plate-forme spatiale habitée pour sciences et applications
1, fiche 2, Français, plate%2Dforme%20spatiale%20habit%C3%A9e%20pour%20sciences%20et%20applications
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 2, fiche 2, Français, - plate%2Dforme%20spatiale%20habit%C3%A9e%20pour%20sciences%20et%20applications
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 3, fiche 2, Français, - plate%2Dforme%20spatiale%20habit%C3%A9e%20pour%20sciences%20et%20applications
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- plateforme spatiale habitée pour sciences et applications
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-05-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Space Centres
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- parent atom
1, fiche 3, Anglais, parent%20atom
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Project for a man-tended automatic laboratory in space, lead element for an autonomous station. 1, fiche 3, Anglais, - parent%20atom
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Centres spatiaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- atome d'origine
1, fiche 3, Français, atome%20d%27origine
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-05-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Spacecraft
- Space Centres
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- man-tended free-flyer
1, fiche 4, Anglais, man%2Dtended%20free%2Dflyer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- MTFF 1, fiche 4, Anglais, MTFF
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Engins spatiaux
- Centres spatiaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- engin libre visité
1, fiche 4, Français, engin%20libre%20visit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- MTFF 1, fiche 4, Français, MTFF
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie spatiale. (CUTS) 2, fiche 4, Français, - engin%20libre%20visit%C3%A9
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-04-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- man-tended
1, fiche 5, Anglais, man%2Dtended
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- visitable
1, fiche 5, Français, visitable
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Visitable : terme extrait de la base de données du Centre national d'Études spatiales (Saclay - France) 2, fiche 5, Français, - visitable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- man-tended free flyer 1, fiche 6, Anglais, man%2Dtended%20free%20flyer
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 6, La vedette principale, Français
- module autonome visitable
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- module en vol libre visitable 2, fiche 6, Français, module%20en%20vol%20libre%20visitable
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


