TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAN-TO-MAN [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-08-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Epidemiology
- Human Diseases - Various
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- person-to-person transmission
1, fiche 1, Anglais, person%2Dto%2Dperson%20transmission
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- human-to-human transmission 2, fiche 1, Anglais, human%2Dto%2Dhuman%20transmission
correct
- person-to-person spread 3, fiche 1, Anglais, person%2Dto%2Dperson%20spread
correct
- person-to-person contamination 4, fiche 1, Anglais, person%2Dto%2Dperson%20contamination
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Person-to-person transmission of SARS-CoV-2 occurred between two people with prolonged, unprotected exposure while the first patient was symptomatic. 5, fiche 1, Anglais, - person%2Dto%2Dperson%20transmission
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- man-to-man transmission
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Épidémiologie
- Maladies humaines diverses
Fiche 1, La vedette principale, Français
- transmission de personne à personne
1, fiche 1, Français, transmission%20de%20personne%20%C3%A0%20personne
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- transmission interhumaine 2, fiche 1, Français, transmission%20interhumaine
correct, nom féminin
- contamination interhumaine 3, fiche 1, Français, contamination%20interhumaine
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il n'y a pas de transmission de personne à personne. Seule une source d'exposition présente dans l'environnement, dans les aliments ou dans l'eau peut, sur une longue période de temps, entraîner une augmentation de la concentration de plomb dans votre sang. 4, fiche 1, Français, - transmission%20de%20personne%20%C3%A0%20personne
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Epidemiología
- Enfermedades humanas varias
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- transmisión de persona a persona
1, fiche 1, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20de%20persona%20a%20persona
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- transmisión interhumana 2, fiche 1, Espagnol, transmisi%C3%B3n%20interhumana
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El virus es transmitido al ser humano por animales salvajes y se propaga en las poblaciones humanas por transmisión de persona a persona. 1, fiche 1, Espagnol, - transmisi%C3%B3n%20de%20persona%20a%20persona
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- pressing
1, fiche 2, Anglais, pressing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- press 2, fiche 2, Anglais, press
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An aggressive form of defense in which players guard opponents very closely. 3, fiche 2, Anglais, - pressing
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In "pressure" defence, the defending team makes positive attempts to gain possession of the ball and prevent the shot being taken. An extension to the principle of pressure defence leads to the "press". This is a form of defence in which pressure is applied over an area far beyond that from which a shot would normally be taken. In the case of a "full-court press", pressure is applied over the whole court whenever that team is defending. 4, fiche 2, Anglais, - pressing
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The "press" may employ the principles of a zone, man-to-man defence, or a combination of the two. 4, fiche 2, Anglais, - pressing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 2, La vedette principale, Français
- harcèlement
1, fiche 2, Français, harc%C3%A8lement
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- pression 2, fiche 2, Français, pression
correct, nom féminin
- pressing 3, fiche 2, Français, pressing
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Manœuvre défensive consistant à surveiller son opposant de très près [et à] serrer le marquage en tentant d'intercepter le ballon. 4, fiche 2, Français, - harc%C3%A8lement
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- defensa de presión
1, fiche 2, Espagnol, defensa%20de%20presi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- defensa presionante 2, fiche 2, Espagnol, defensa%20presionante
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- full-court press
1, fiche 3, Anglais, full%2Dcourt%20press
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- full-court pressing 2, fiche 3, Anglais, full%2Dcourt%20pressing
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A defensive tactic designed to prevent the opposing team from freely using their customary attacking pattern. It consists of all five defensive men. 3, fiche 3, Anglais, - full%2Dcourt%20press
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In "pressure" defence, the defending team makes positive attempts to gain possession of the ball and prevent the shot being taken. An extension to the principle of pressure defence leads t the "press". This is a form of defence in which pressure is applied over an area far beyond that from which a shot would normally be taken. In the case of a "full-court press", pressure is applied over the whole court whenever that team is defending. 4, fiche 3, Anglais, - full%2Dcourt%20press
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
A "full-court press" is applied all over the floor; a "half-court press" only after the ball is brought across the mid-court line. 5, fiche 3, Anglais, - full%2Dcourt%20press
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The "press" may employ the principles of a zone, man-to-man defence, or a combination of the two. 4, fiche 3, Anglais, - full%2Dcourt%20press
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
press: An aggressive form of defense in which players guard opponents very closely. 6, fiche 3, Anglais, - full%2Dcourt%20press
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pression tout terrain
1, fiche 3, Français, pression%20tout%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- harcèlement sur tout le terrain 2, fiche 3, Français, harc%C3%A8lement%20sur%20tout%20le%20terrain
nom masculin
- pressing sur tout le terrain 3, fiche 3, Français, pressing%20sur%20tout%20le%20terrain
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La «zone-presse» peut être comparée au harcèlement sur tout le terrain, du fait que le but recherché est identique, à savoir empêcher le déroulement normal des actions offensives adverses et tenter l'interception du ballon. 4, fiche 3, Français, - pression%20tout%20terrain
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
harcèlement : Manœuvre défensive consistant à serrer le marquage en surveillant étroitement son opposant et en tentant d'intercepter le ballon. 3, fiche 3, Français, - pression%20tout%20terrain
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- defensa de presión en todo el campos
1, fiche 3, Espagnol, defensa%20de%20presi%C3%B3n%20en%20todo%20el%20campos
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- half-court press
1, fiche 4, Anglais, half%2Dcourt%20press
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- half-court pressing 2, fiche 4, Anglais, half%2Dcourt%20pressing
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
A variation of the full-court press is the half-court press in which the press is applied just outside of the division line and is confined generally to the back-court of the defending team. 3, fiche 4, Anglais, - half%2Dcourt%20press
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
A "full-court press" is applied all over the floor, a "half-court press" only after the ball is brought across the mid-court line. 4, fiche 4, Anglais, - half%2Dcourt%20press
Record number: 4, Textual support number: 3 CONT
In "pressure" defence, the defending team makes positive attempts to gain possession of the ball and prevent the shot being taken. An extension to the principle of pressure defence leads to the "press". This is a form of defence in which pressure is applied over an area far beyond that from which a shot would normally be taken. In the case of a "full-court press", pressure is applied over the whole court whenever that team is defending. 5, fiche 4, Anglais, - half%2Dcourt%20press
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The "press" may employ the principles of a zone, man-to-man defence, or a combination of the two. 5, fiche 4, Anglais, - half%2Dcourt%20press
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
press: An aggressive form of defense in which players guard opponents very closely. 6, fiche 4, Anglais, - half%2Dcourt%20press
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 4, La vedette principale, Français
- pression sur demi-terrain
1, fiche 4, Français, pression%20sur%20demi%2Dterrain
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- harcèlement sur un demi-terrain 2, fiche 4, Français, harc%C3%A8lement%20sur%20un%20demi%2Dterrain
nom masculin
- harcèlement à partir du centre 3, fiche 4, Français, harc%C3%A8lement%20%C3%A0%20partir%20du%20centre
nom masculin
- pressing sur un demi-terrain 4, fiche 4, Français, pressing%20sur%20un%20demi%2Dterrain
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
C'est pourquoi un pressing sur un demi-terrain est moins éprouvant et peut être plus rentable qu'un pressing sur tout le terrain : rien n'est plus mauvais pour un défenseur. 5, fiche 4, Français, - pression%20sur%20demi%2Dterrain
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
harcèlement : Manœuvre défensive consistant à serrer le marquage en surveillant étroitement son opposant et en tentant d'intercepter le ballon. 6, fiche 4, Français, - pression%20sur%20demi%2Dterrain
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- defensa de presión desde el medio campo
1, fiche 4, Espagnol, defensa%20de%20presi%C3%B3n%20desde%20el%20medio%20campo
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-06-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Sports (General)
- Team Sports (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- individual defence
1, fiche 5, Anglais, individual%20defence
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- man-to-man defence 2, fiche 5, Anglais, man%2Dto%2Dman%20defence
correct, Canada, Grande-Bretagne
- man-to-man defense 3, fiche 5, Anglais, man%2Dto%2Dman%20defense
correct, États-Unis
- man-to-man marking 4, fiche 5, Anglais, man%2Dto%2Dman%20marking
correct
- man-to-man guarding 1, fiche 5, Anglais, man%2Dto%2Dman%20guarding
correct
- individual man-to-man defence 3, fiche 5, Anglais, individual%20man%2Dto%2Dman%20defence
correct
- individual man-to-man defense 3, fiche 5, Anglais, individual%20man%2Dto%2Dman%20defense
correct, États-Unis
- individual man-to-man marking 1, fiche 5, Anglais, individual%20man%2Dto%2Dman%20marking
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A style of team defense in which each player is assigned one specific opponent to guard anywhere on the court. 3, fiche 5, Anglais, - individual%20defence
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Defense may consist of individual guarding or team patterns. Individual man-to-man defense is both a basic style of play and the name of a team strategy in which each player is assigned to cover one opponent wherever he goes on the floor. This is the prevailing form of team defense. Also used extensively is some form of the zone defense, in which a player is given a specific area of the floor to guard and picks up any opposing player coming through it. 3, fiche 5, Anglais, - individual%20defence
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- individual defense
- individual marking
- individual guarding
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sports (Généralités)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- défense individuelle
1, fiche 5, Français, d%C3%A9fense%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- marquage homme à homme 2, fiche 5, Français, marquage%20homme%20%C3%A0%20homme
correct, nom masculin
- défense homme à homme 3, fiche 5, Français, d%C3%A9fense%20homme%20%C3%A0%20homme
correct, nom féminin
- marquage individuel 4, fiche 5, Français, marquage%20individuel
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Marquage individuel. Il s'agit de confier à un défenseur [...] la surveillance et la neutralisation d'un joueur adverse [...] Le marquage se fait en restant constamment «collé» à l'adversaire [...] 5, fiche 5, Français, - d%C3%A9fense%20individuelle
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chaque joueur surveille son adversaire direct. S'oppose à «défense de zone», où chaque joueur est chargé de la surveillance d'une partie du terrain. 6, fiche 5, Français, - d%C3%A9fense%20individuelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Deportes (Generalidades)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- defensa individual
1, fiche 5, Espagnol, defensa%20individual
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- marcaje hombre a hombre 2, fiche 5, Espagnol, marcaje%20hombre%20a%20hombre
correct, nom masculin
- defensa hombre a hombre 2, fiche 5, Espagnol, defensa%20hombre%20a%20hombre%20
correct, nom féminin
- marcaje individual 3, fiche 5, Espagnol, marcaje%20individual
correct, nom masculin
- marcaje al hombre 2, fiche 5, Espagnol, marcaje%20al%20hombre
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Forma de organización defensiva donde cada jugador tiene la misión de marcar a un único adversario, previamente atribuido por el entrenador, teniendo que acompañarlo por todo el terreno de juego. 2, fiche 5, Espagnol, - defensa%20individual
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-04-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Team Sports (General)
- Soccer (Europe: Football)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- defence
1, fiche 6, Anglais, defence
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- defense 2, fiche 6, Anglais, defense
correct, États-Unis
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A team’s function of preventing the opposition from scoring. 3, fiche 6, Anglais, - defence
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... there are two basic styles of defense :man-to-man and zone. 4, fiche 6, Anglais, - defence
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
- Soccer (Europe : football)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- défense
1, fiche 6, Français, d%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- défensive 2, fiche 6, Français, d%C3%A9fensive
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Action, manière de s'opposer aux offensives de l'adversaire vers son camp, ses buts. 3, fiche 6, Français, - d%C3%A9fense
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
[...] deux systèmes de défense sont le plus souvent utilisés : la défense «homme à homme», la défense de zone. 4, fiche 6, Français, - d%C3%A9fense
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
- Fútbol
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- defensa
1, fiche 6, Espagnol, defensa
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2005-06-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Team Sports (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- guard
1, fiche 7, Anglais, guard
correct, voir observation, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- mark 2, fiche 7, Anglais, mark
correct, voir observation, verbe
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
For a defenser in team sports played with a ball, to neutralize the action of the offensive player which had been assigned to him by following him closely, holding his progression with any legal action, or preventing him from getting to the goal or the basket. 3, fiche 7, Anglais, - guard
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the man-to-man defense, one player is assigned to guard another player wherever he goes. 4, fiche 7, Anglais, - guard
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The term appeared in source as "marking" rather than "mark." 2, fiche 7, Anglais, - guard
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sports d'équipe (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marquer
1, fiche 7, Français, marquer
correct, voir observation, verbe
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Pour un défenseur en sports d'équipe se jouant avec un ballon, neutraliser l'action de l'attaquant avec lequel on l'a jumelé en exerçant sur lui une étroite surveillance, le retenant par des moyens licites ou s'interposant entre lui et le but ou le panier pour l'empêcher de compter. 2, fiche 7, Français, - marquer
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La défense homme à homme permet une répartition rationnelle des tâches défensives [...] de faire marquer par chaque joueur le joueur adverse qui correspond le mieux à ses qualités. 3, fiche 7, Français, - marquer
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- marquer l'adversaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Deportes de equipo (Generalidades)
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- marcar
1, fiche 7, Espagnol, marcar
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-02-22
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Immunology
- Genetics
- Biotechnology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- man-to-man monoclonal antibody 1, fiche 8, Anglais, man%2Dto%2Dman%20monoclonal%20antibody
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- man to man monoclonal antibody
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Immunologie
- Génétique
- Biotechnologie
Fiche 8, La vedette principale, Français
- anticorps monoclonal homme-homme
1, fiche 8, Français, anticorps%20monoclonal%20homme%2Dhomme
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- anticorps monoclonal homme homme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Inmunología
- Genética
- Biotecnología
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- anticuerpo monoclonal hombre-hombre
1, fiche 8, Espagnol, anticuerpo%20monoclonal%20hombre%2Dhombre
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- anticuerpo monoclonal hombre hombre
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-03-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Water Polo
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- man-to-man marking
1, fiche 9, Anglais, man%2Dto%2Dman%20marking
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- man-to-man checking
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 3, fiche 9, Anglais, - man%2Dto%2Dman%20marking
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- man to man marking
- man to man checking
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Water-polo
Fiche 9, La vedette principale, Français
- marquage d'homme à homme
1, fiche 9, Français, marquage%20d%27homme%20%C3%A0%20homme
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 9, Français, - marquage%20d%27homme%20%C3%A0%20homme
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Polo acuático
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- marcación individual
1, fiche 9, Espagnol, marcaci%C3%B3n%20individual
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Handball
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- loose man-to-man defence
1, fiche 10, Anglais, loose%20man%2Dto%2Dman%20defence
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 2, fiche 10, Anglais, - loose%20man%2Dto%2Dman%20defence
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- loose man to man defence
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Handball
Fiche 10, La vedette principale, Français
- défense individuelle souple
1, fiche 10, Français, d%C3%A9fense%20individuelle%20souple
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 10, Français, - d%C3%A9fense%20individuelle%20souple
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- defensa individual flexible
1, fiche 10, Espagnol, defensa%20individual%20flexible
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Handball
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- half-court man-to-man defence
1, fiche 11, Anglais, half%2Dcourt%20man%2Dto%2Dman%20defence
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Handball
Fiche 11, La vedette principale, Français
- défense homme à homme à partir du centre
1, fiche 11, Français, d%C3%A9fense%20homme%20%C3%A0%20homme%20%C3%A0%20partir%20du%20centre
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- défense individuelle à partir du centre 1, fiche 11, Français, d%C3%A9fense%20individuelle%20%C3%A0%20partir%20du%20centre
nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Balonmano
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- defensa individual en medio campo
1, fiche 11, Espagnol, defensa%20individual%20en%20medio%20campo
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-01-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- tight man-to-man guarding
1, fiche 12, Anglais, tight%20man%2Dto%2Dman%20guarding
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- tight man-to-man 2, fiche 12, Anglais, tight%20man%2Dto%2Dman
correct
- close man-to-man 2, fiche 12, Anglais, close%20man%2Dto%2Dman
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 12, Anglais, - tight%20man%2Dto%2Dman%20guarding
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- tight man to man guarding
- tight individual guarding
- tight man to man
- close man to man
- tight man-to-man defence
- tight man-to-man checking
- close man-to-man defence
- close man-to-man checking
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 12, La vedette principale, Français
- marquage individuel serré
1, fiche 12, Français, marquage%20individuel%20serr%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- marquage agressif 2, fiche 12, Français, marquage%20agressif
nom masculin
- marquage individuel 2, fiche 12, Français, marquage%20individuel
nom masculin
- marquage serré 2, fiche 12, Français, marquage%20serr%C3%A9
nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 12, Français, - marquage%20individuel%20serr%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- marcaje estrecho
1, fiche 12, Espagnol, marcaje%20estrecho
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-01-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- offence against man-to-man defence
1, fiche 13, Anglais, offence%20against%20man%2Dto%2Dman%20defence
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- offense against man-to-man defence 2, fiche 13, Anglais, offense%20against%20man%2Dto%2Dman%20defence
correct
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- offense against man-to-man defense
- offence against man to man defence
- offense against man to man defense
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 13, La vedette principale, Français
- attaque d'une défense individuelle
1, fiche 13, Français, attaque%20d%27une%20d%C3%A9fense%20individuelle
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- ataque contra defensa individual
1, fiche 13, Espagnol, ataque%20contra%20defensa%20individual
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-01-18
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- mixed defence
1, fiche 14, Anglais, mixed%20defence
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- combination defence 2, fiche 14, Anglais, combination%20defence
correct
- combined defence 3, fiche 14, Anglais, combined%20defence
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A technique that uses a combination of the elements of a zone defence and a man-to-man defence, such as box-and-one. 4, fiche 14, Anglais, - mixed%20defence
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- mixed defense
- combination defense
- combined defense
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 14, La vedette principale, Français
- défense mixte
1, fiche 14, Français, d%C3%A9fense%20mixte
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- défense combinée 2, fiche 14, Français, d%C3%A9fense%20combin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- defensa mixta
1, fiche 14, Espagnol, defensa%20mixta
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-01-18
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- full-court man-to-man press defence
1, fiche 15, Anglais, full%2Dcourt%20man%2Dto%2Dman%20press%20defence
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- full court man-to-man press defence
- full-court man to man press defence
- full court man to man press defence
- full-court man-to-man press defense
- full court man-to-man press defense
- full-court individual defence
- full court individual defence
- full-court individual defense
- full court individual defense
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 15, La vedette principale, Français
- défense individuelle par harcèlement sur tout le terrain
1, fiche 15, Français, d%C3%A9fense%20individuelle%20par%20harc%C3%A8lement%20sur%20tout%20le%20terrain
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Chaque défenseur marque un seul attaquant en se plaçant entre lui et le panier. Le harcèlement ou pressing est l'action de serrer le marquage en tentant d'intercepter le ballon. 2, fiche 15, Français, - d%C3%A9fense%20individuelle%20par%20harc%C3%A8lement%20sur%20tout%20le%20terrain
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- défense individuelle par pressing sur tout le terrain
- défense homme à homme par pressing sur tout le terrain
- défense homme à homme par harcèlement sur tout le terrain
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- defensa individual de presión en todo el campo
1, fiche 15, Espagnol, defensa%20individual%20de%20presi%C3%B3n%20en%20todo%20el%20campo
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2001-01-18
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Basketball
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- half-court man-to-man press defence
1, fiche 16, Anglais, half%2Dcourt%20man%2Dto%2Dman%20press%20defence
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- half court man-to-man press defence
- half-court man-to-man press defense
- half-court man to man press defence
- half-court man to man press defense
- half court man to man press defence
- half court man to man press defense
- half-court individual press defence
- half court individual press defence
- half-court individual press defense
- half court individual press defense
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Basket-ball
Fiche 16, La vedette principale, Français
- défense individuelle par harcèlement à partir du centre
1, fiche 16, Français, d%C3%A9fense%20individuelle%20par%20harc%C3%A8lement%20%C3%A0%20partir%20du%20centre
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- défense individuelle par pressing à partir du centre
- défense homme à homme par pressing à partir du centre
- défense homme à homme par harcèlement à partir du centre
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Básquetbol
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- defensa individual de presión en medio campo
1, fiche 16, Espagnol, defensa%20individual%20de%20presi%C3%B3n%20en%20medio%20campo
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Handball
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- full-court man-to-man pressing defence 1, fiche 17, Anglais, full%2Dcourt%20man%2Dto%2Dman%20pressing%20defence
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 17, Anglais, - full%2Dcourt%20man%2Dto%2Dman%20pressing%20defence
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- full court man to man pressing defence
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Handball
Fiche 17, La vedette principale, Français
- marquage individuel sur tout le terrain
1, fiche 17, Français, marquage%20individuel%20sur%20tout%20le%20terrain
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 17, Français, - marquage%20individuel%20sur%20tout%20le%20terrain
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Handball
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- man-to-man 1, fiche 18, Anglais, man%2Dto%2Dman
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- man-to-man system 1, fiche 18, Anglais, man%2Dto%2Dman%20system
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 18, Anglais, - man%2Dto%2Dman
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- man to man
- man to man system
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Handball
Fiche 18, La vedette principale, Français
- un-contre-un
1, fiche 18, Français, un%2Dcontre%2Dun
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 18, Français, - un%2Dcontre%2Dun
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- un contre un
- 1 contre 1
- 1-contre-1
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-07-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Handball
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- tight marking 1, fiche 19, Anglais, tight%20marking
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Man-to-man. 1, fiche 19, Anglais, - tight%20marking
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Technique/tactics. 1, fiche 19, Anglais, - tight%20marking
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Handball
Fiche 19, La vedette principale, Français
- marquage serré
1, fiche 19, Français, marquage%20serr%C3%A9
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Technique/tactique. 1, fiche 19, Français, - marquage%20serr%C3%A9
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-09-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- M2/W2 Association - Christian Volunteers in Corrections
1, fiche 20, Anglais, M2%2FW2%20Association%20%2D%20Christian%20Volunteers%20in%20Corrections
correct, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
M2(Man-to-Man). W2(Woman-to-Woman). 1, fiche 20, Anglais, - M2%2FW2%20Association%20%2D%20Christian%20Volunteers%20in%20Corrections
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 20, La vedette principale, Français
- M2/W2 Association - Christian Volunteers in Corrections
1, fiche 20, Français, M2%2FW2%20Association%20%2D%20Christian%20Volunteers%20in%20Corrections
correct, Colombie-Britannique
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-12-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- crossing
1, fiche 21, Anglais, crossing
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
This is a pattern in which 2 players interchange places. It is employed mainly when starting and developing an attack. It is effective against a man-to-man defense. Crossing is often applied in combination with dropping the puck to the other players, or with a screening pattern. 1, fiche 21, Anglais, - crossing
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 21, La vedette principale, Français
- croisement
1, fiche 21, Français, croisement
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
C'est un modèle où 2 joueurs interchangent leurs positions. Il est principalement utilisé au début et dans le développement de l'attaque. Il est efficace contre une défensive homme à homme. Le croisement est souvent utilisé en relation avec le fait de laisser la rondelle (le pisteur) aux autres joueurs ou avec l'utilisation d'un écran. 1, fiche 21, Français, - croisement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-07-04
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Lacrosse
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- man-to-man 1, fiche 22, Anglais, man%2Dto%2Dman
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Crosse
Fiche 22, La vedette principale, Français
- un contre un 1, fiche 22, Français, un%20contre%20un
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1992-06-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Penal Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Man-to-Man/Woman-to-Woman 1, fiche 23, Anglais, Man%2Dto%2DMan%2FWoman%2Dto%2DWoman
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Man to Man/Woman to Woman
- Man-to-Man and Woman-to Woman
- Man-to-Man/Woman-to-Woman Program
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration pénitentiaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Programme homme à homme ou femme à femme
1, fiche 23, Français, Programme%20homme%20%C3%A0%20homme%20ou%20femme%20%C3%A0%20femme
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Programme communautaire dans le cadre duquel des bénévoles visitent des détenus. 1, fiche 23, Français, - Programme%20homme%20%C3%A0%20homme%20ou%20femme%20%C3%A0%20femme
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1984-01-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Social Psychology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- man-to-man rating
1, fiche 24, Anglais, man%2Dto%2Dman%20rating
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
the comparison of an individual with a group of individuals who show different degrees of the traits being rated. 1, fiche 24, Anglais, - man%2Dto%2Dman%20rating
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Psychologie sociale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- évaluation par comparaison d'individu à individu
1, fiche 24, Français, %C3%A9valuation%20par%20comparaison%20d%27individu%20%C3%A0%20individu
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1981-10-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- man-to-man model of interaction 1, fiche 25, Anglais, man%2Dto%2Dman%20model%20of%20interaction
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 25, La vedette principale, Français
- forme d'interaction individuelle 1, fiche 25, Français, forme%20d%27interaction%20individuelle
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1981-10-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Communication and Information Management
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- man-to-man interaction 1, fiche 26, Anglais, man%2Dto%2Dman%20interaction
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Gestion des communications et de l'information
Fiche 26, La vedette principale, Français
- interaction individuelle 1, fiche 26, Français, interaction%20individuelle
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1981-09-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- interaction on a man-to-man basis 1, fiche 27, Anglais, interaction%20on%20a%20man%2Dto%2Dman%20basis
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- interaction d'homme à homme 1, fiche 27, Français, interaction%20d%27homme%20%C3%A0%20homme
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1979-07-16
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Ice Hockey
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- coverage
1, fiche 28, Anglais, coverage
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Man-to-man coverage in the neutral zone results in creating a desirable 3 on 3 situation, but places special demands on the centre to pick up his man. 1, fiche 28, Anglais, - coverage
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Hockey sur glace
Fiche 28, La vedette principale, Français
- marquage 1, fiche 28, Français, marquage
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
C'est l'action de surveiller de près ou de loin un adversaire en vue de limiter sa disponibilité et son accessibilité. 2, fiche 28, Français, - marquage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


