TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANAGED CURRENCY [5 fiches]

Fiche 1 2016-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
  • Coins and Bank Notes
DEF

The first decentralized electronic currency not controlled by a single organization or government.

CONT

Bitcoin [is] the first digital currency that is completely distributed. In essence, that means that it's managed collectively by a global network of users, so no bank or payment processor is required between buyers and sellers in any transaction.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes
  • Pièces de monnaie et billets de banque
DEF

Monnaie 100 % virtuelle, sans banque centrale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
  • Monedas y billetes
CONT

El bitcóin es una moneda virtual nacida en 2009 como alternativa al sistema monetario convencional. Las transacciones se realizan sin intermediarios, es decir, ¡sin bancos! No hay comisiones por transacciones y no hay necesidad de proporcionar tu verdadero nombre.

OBS

bitcóin: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda la forma "bitcóin", plural "bitcoines", como adaptación al español del inglés "bitcoin", plural "bitcoins".

OBS

bitcóin: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "bitcóin" se escribe en minúscula y sin ningún resalte tipográfico, como ocurre con el resto de los nombres de las monedas (dólar, franco, yen) a menos que se trate del nombre del protocolo y de la red informática que lo sustenta, en cuyo caso, como se trata de una marca, se escribirá en redonda, en singular y solo con la inicial en mayúscula: "red Bitcoin" o "direcciones Bitcoin".

PHR

fondo en bitcoines, transacción en bitcoines

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
  • Foreign Trade
DEF

Foreign currency denominated bond issued by the Japanese entities and managed solely by the Japanese securities houses.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
OBS

Se dice que una moneda es administrada si el tipo de cambio no se determina por las fuerzas del libre mercado, por ejemplo, si el gobierno ejerce influencia sobre el tipo comprando y vendiendo su propio dinero o por otros medios.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Economics
CONT

By reaching a compromise on the "stability pact", Europe's leaders kept the single currency, the euro, on track for its launch on January 1st 1999. But they also fostered new concerns about how the euro will be managed. The pact, renamed at French insistence the "stability and growth pact", has admittedly had its worst features excised.

OBS

Compare "stability pact".

Français

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
CONT

En parvenant à un compromis sur le pacte de stabilité les dirigeants européens ont réussi à préserver l'échéance du 1er janvier 1999 pour le lancement de la monnaie unique; cependant ils ont également fait naître de nouvelles inquiétudes sur la future gestion de l'euro. Les aspects les plus discutables du pacte, rebaptisé en raison de l'insistance française «pacte de stabilité et de croissance», ont été supprimés.

OBS

Voir «pacte de stabilité».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
DEF

The compensated dollar was a system of managed currency, put forward in America by Professor Irving Fisher, by which the gold value of the dollar would be varied to keep its purchasing power constant.

Français

Domaine(s)
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :