TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANAGED DISPOSAL [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-12-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Records Management (Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- multi-institutional disposition authority
1, fiche 1, Anglais, multi%2Dinstitutional%20disposition%20authority
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MIDA 1, fiche 1, Anglais, MIDA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The multi-institutional disposition authorities(MIDA) in this collection are issued by the Librarian and Archivist to provide direction to government institutions subject to the Library and Archives of Canada Act regarding the disposal of records managed by all or a multiple number of government institutions. They are designed to eliminate the need for government institutions individually to prepare submissions for and negotiate agreements with the Librarian and Archivist for records which have similar administrative or operational status. 2, fiche 1, Anglais, - multi%2Dinstitutional%20disposition%20authority
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autorisation pluriinstitutionnelle de disposer de documents
1, fiche 1, Français, autorisation%20pluriinstitutionnelle%20de%20disposer%20de%20documents
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- APDD 1, fiche 1, Français, APDD
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les autorisations pluriinstitutionnelles de disposer de documents (APDD) contenues dans ce répertoire sont délivrées par le Bibliothécaire et Archiviste du Canada afin de guider les institutions fédérales assujetties à la Loi sur la Bibliothèque et les Archives du Canada qui désirent disposer des documents gérés par toutes les institutions fédérales ou du moins un grand nombre d'entre elles. Elles ont été conçues pour libérer les institutions fédérales de l'obligation de préparer individuellement des demandes d'autorisation et de négocier des accords avec le Bibliothécaire et Archiviste du Canada pour pouvoir disposer de documents essentiellement de même nature – qu'elle soit administrative ou opérationnelle. 2, fiche 1, Français, - autorisation%20pluriinstitutionnelle%20de%20disposer%20de%20documents
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- autorisation pluri-institutionnelle de disposer de documents
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-03-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environment
- Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- methane correction factor
1, fiche 2, Anglais, methane%20correction%20factor
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MCF 2, fiche 2, Anglais, MCF
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The methane correction factor(MCF) accounts for the proportion of managed to unmanaged solid waste disposal sites. Unmanaged solid waste disposal sites produce less CH4, since a larger fraction of waste decomposes aerobically in the top layers of the site. 1, fiche 2, Anglais, - methane%20correction%20factor
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Environnement
- Mathématiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- facteur de correction du méthane
1, fiche 2, Français, facteur%20de%20correction%20du%20m%C3%A9thane
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- FCM 2, fiche 2, Français, FCM
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le facteur de correction du méthane (FCM) représente le rapport entre le nombre de décharges de déchets solides gérées et non gérées. Les décharges non gérées produisent moins de CH4, car une fraction plus importante des déchets se décompose par voie aérobie dans les couches supérieures du site. 1, fiche 2, Français, - facteur%20de%20correction%20du%20m%C3%A9thane
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Scientific Research Facilities
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- underground laboratory
1, fiche 3, Anglais, underground%20laboratory
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
[The] French National Agency for Radioactive Waste Management(ANDRA) gave an overview of the progress made towards underground disposal in France. In 1999, the French Government approved an underground laboratory on a clay site in Bure(Meuse/Haute-Marne), managed by ANDRA. 1, fiche 3, Anglais, - underground%20laboratory
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Installations de recherche scientifique
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
Fiche 3, La vedette principale, Français
- laboratoire souterrain
1, fiche 3, Français, laboratoire%20souterrain
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Laboratoires souterrains. Ce sont des installations qui préfigurent par leurs dimensions ce que pourraient être des stockages dans leur phase initiale de construction. Elles sont destinées à des recherches fondamentales et technologiques et peuvent être aussi des installations de démonstration de certains éléments ou parties d’un stockage. On distingue deux types de laboratoires souterrains, ceux de recherche et ceux de qualification. 2, fiche 3, Français, - laboratoire%20souterrain
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
La dernière phase du cycle du combustible, qui se trouve aussi au centre de la contestation du nucléaire en cette fin de siècle, est celle liée à la gestion des déchets radioactifs [...] le second [axe de recherche] porte sur l'enfouissement des déchets dans des couches géologiques profondes et ce par la réalisation de laboratoires souterrains [...] 3, fiche 3, Français, - laboratoire%20souterrain
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2005-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Radioactive Ores (Mining)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- refinery wastes
1, fiche 4, Anglais, refinery%20wastes
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Refinery Wastes. In the past, wastes from refineries and conversion facilities were managed by means of direct in-ground burial. This practice has been discontinued.... The volume of waste now being produced is drummed and stored in warehouses pending the establishment of an appropriate disposal facility. 1, fiche 4, Anglais, - refinery%20wastes
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- refinery waste
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Minerais radioactifs (Mines métalliques)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- déchets de raffinerie
1, fiche 4, Français, d%C3%A9chets%20de%20raffinerie
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-06-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- solid waste management
1, fiche 5, Anglais, solid%20waste%20management
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Solid waste management consists of three sub components, collection system, transportation and disposal system. The collection system collects garbage from sources. Transportation of garbage from transfer stations to disposal sites is managed by city cleansing department. The third component is final disposal, which consists of semi-sanitary landfill, mini incinerators, incinerator(out of operation) and composting. 2, fiche 5, Anglais, - solid%20waste%20management
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process. 3, fiche 5, Anglais, - solid%20waste%20management
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gestion des déchets solides
1, fiche 5, Français, gestion%20des%20d%C3%A9chets%20solides
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La gestion des déchets solides comprend le ramassage et l'élimination des déchets. L'enfouissement est la méthode d'élimination la plus courante. Le recyclage, le compostage et les autres méthodes de réduction des déchets relèvent aussi de cette fonction. Si les déchets sont transportés à une décharge exploitée par une autre autorité des stations de transfert peuvent être nécessaires. 2, fiche 5, Français, - gestion%20des%20d%C3%A9chets%20solides
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA). 3, fiche 5, Français, - gestion%20des%20d%C3%A9chets%20solides
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
gestion des déchets solides : terme en usage à l'Office de l'efficacité énergétique, Ressources naturelles Canada, et tiré de son rapport annuel de 2001. 4, fiche 5, Français, - gestion%20des%20d%C3%A9chets%20solides
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- manejo de residuos sólidos
1, fiche 5, Espagnol, manejo%20de%20residuos%20s%C3%B3lidos
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Desarrollarán iniciativas destinadas a reducir los déficits de cobertura y calidad de los suministros de agua potable, saneamiento básico y manejo de residuos sólidos, con especial énfasis en las áreas urbanas pobres y en el sector rural, a través de la aplicación de tecnologías existentes y el desarrollo de tecnologías nuevas, apropiadas, efectivas y de bajo costo. 1, fiche 5, Espagnol, - manejo%20de%20residuos%20s%C3%B3lidos
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA). 1, fiche 5, Espagnol, - manejo%20de%20residuos%20s%C3%B3lidos
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-01-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Dredging
- Waste Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Technologies for the Disposal of Sediment
1, fiche 6, Anglais, Technologies%20for%20the%20Disposal%20of%20Sediment
correct, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
As part of the St. Lawrence Actions Plan's Restoration component, two programs managed by the Technology Development Branch of the St. Lawrence Centre were developed.... the goals of the second program, Technologies for the Disposal of Sediment, is to promote research, development, demonstration and implementation of new technologies for safe disposal of uncontaminated as well as contaminated sediment. 1, fiche 6, Anglais, - Technologies%20for%20the%20Disposal%20of%20Sediment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Dragage
- Gestion des déchets
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Technologies de disposition des sédiments
1, fiche 6, Français, Technologies%20de%20disposition%20des%20s%C3%A9diments
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre du volet Restauration du PASL, deux programmes gérés par la Direction du développement technologique du Centre Saint-Laurent (CSL) ont été établis. [...] le second programme, Technologies de disposition des sédiments, vise à favoriser la recherche, le développement, la démonstration et l'application de nouvelles technologies pour la mise en dépôt sécuritaire des sédiments, qu'ils soient pollués ou non. 1, fiche 6, Français, - Technologies%20de%20disposition%20des%20s%C3%A9diments
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-11-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- managed disposal 1, fiche 7, Anglais, managed%20disposal
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
The handling of more complex disposals, or managed disposals .... 1, fiche 7, Anglais, - managed%20disposal
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aliénation complexe
1, fiche 7, Français, ali%C3%A9nation%20complexe
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


