TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANAGEMENT CALL PROGRAM [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-04-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Client Call Program
1, fiche 1, Anglais, Client%20Call%20Program
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Management Call Program 1, fiche 1, Anglais, Management%20Call%20Program
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme de visites auprès de la clientèle 1, fiche 1, Français, Programme%20de%20visites%20aupr%C3%A8s%20de%20la%20client%C3%A8le
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Programme de visites de la haute direction 1, fiche 1, Français, Programme%20de%20visites%20de%20la%20haute%20direction
ancienne désignation
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Proposition faite à la suite d'une demande de renseignements. 1, fiche 1, Français, - Programme%20de%20visites%20aupr%C3%A8s%20de%20la%20client%C3%A8le
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2002-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- status code
1, fiche 2, Anglais, status%20code
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- state code 2, fiche 2, Anglais, state%20code
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
In IMS/VS(Information Management System/Virtual Storage), a two-character code in the program communication block(PCB) mask that indicates the results of a DL/1(data language 1) call. 3, fiche 2, Anglais, - status%20code
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- code d'état
1, fiche 2, Français, code%20d%27%C3%A9tat
proposition, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- código de estado
1, fiche 2, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20estado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Indicación del estado de la unidad central en respuesta a una interrupción. 2, fiche 2, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20estado
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-08-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Management Call Program
1, fiche 3, Anglais, Management%20Call%20Program
Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme des visites de la haute direction
1, fiche 3, Français, Programme%20des%20visites%20de%20la%20haute%20direction
Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de la section de traduction d'Approvisionnements et Services (1984). 1, fiche 3, Français, - Programme%20des%20visites%20de%20la%20haute%20direction
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


