TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANAGEMENT CHARTER [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Courses
- Operations Research and Management
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Agile Principles and Methodologies
1, fiche 1, Anglais, Agile%20Principles%20and%20Methodologies
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This online self-paced course introduces the most common Agile methodologies and frameworks, including Agile's 4 primary values, 12 principles and 5 phases of its project management model. Participants will explore key activities for managing a project using Agile, such as developing a project charter and a product vision, using appropriate types of contracts, and favouring simple over comprehensive forms of project documentation. 1, fiche 1, Anglais, - Agile%20Principles%20and%20Methodologies
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
I632: a Canada School of Public Service course code. 2, fiche 1, Anglais, - Agile%20Principles%20and%20Methodologies
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de cours
- Recherche et gestion opérationnelles
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Principes et méthodes Agile
1, fiche 1, Français, Principes%20et%20m%C3%A9thodes%20Agile
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce cours en ligne à rythme libre présente les méthodes et les cadres agiles les plus connus, y compris les 4 valeurs fondamentales, les 12 principes et les 5 phases du modèle de gestion de projet agile. Les participants découvriront les activités clés de la gestion de projet agile (élaborer une charte de projet et une vision du produit, utiliser les bons types de contrats, choisir les formes simples de documents de projet plutôt que les formes détaillées, etc.). 1, fiche 1, Français, - Principes%20et%20m%C3%A9thodes%20Agile
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
I632 : code de cours de l'École de la fonction publique du Canada. 2, fiche 1, Français, - Principes%20et%20m%C3%A9thodes%20Agile
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Environment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Great Lakes Charter
1, fiche 2, Anglais, Great%20Lakes%20Charter
correct, intergouvernemental
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Signed and entered into the 11th of February 1985. The purposes of this Charter are to conserve the levels and flows of the Great Lakes and their tributary and connecting waters; to protect and conserve the environmental balance of the Great Lakes Basin exosystem; to provide for cooperative programs and management of the water resources of the Great Lakes Basin by the signatory states and provinces to make secure and protect present developments within the region; and to provide a secure foundation for the future investment and development within the region. 1, fiche 2, Anglais, - Great%20Lakes%20Charter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Environnement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Charte des Grands Lacs
1, fiche 2, Français, Charte%20des%20Grands%20Lacs
correct, nom féminin, intergouvernemental
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Accord signé le 11 février 1985 par les Gouverneurs et les Premiers ministres des dix États et Provinces du bassin des Grands Lacs. Les objectifs de la présente Charte sont les suivants : maintenir les niveaux et les débits des eaux des Grands Lacs, de leurs tributaires et des cours d’eau qui les relient; protéger l'équilibre de l'écosystème du bassin des Grands Lacs; assurer l'élaboration et la mise en œuvre d'un programme coopératif de gestion des ressources en eau du bassin des Grands Lacs par les États et les provinces signataires; protéger les aménagements situés à l'intérieur de la région, et établir des bases solides en vue des futurs investissements et développements dans la région. 1, fiche 2, Français, - Charte%20des%20Grands%20Lacs
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-12-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Charter for Sustainability
1, fiche 3, Anglais, Charter%20for%20Sustainability
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The mandate of the new Fraser Basin Council will be to promote and monitor the implementation of a Charter for Sustainability which was developed by the FBMB(Fraser Basin Management Board). The Charter, designed to protect and enhance the sustainability of the Fraser River and its vast basin, will guide social, economic, environmental and institutional actions towards sustainability. 1, fiche 3, Anglais, - Charter%20for%20Sustainability
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Charte de la durabilité
1, fiche 3, Français, Charte%20de%20la%20durabilit%C3%A9
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Le nouveau Conseil du bassin du Fraser aura pour mandat de promouvoir et de surveiller la mise en œuvre de la Charte de la durabilité que le BABF (Bureau d'aménagement du bassin du Fraser) avait élaborée. Conçue pour protéger et mettre en valeur la durabilité du fleuve Fraser et de son vaste bassin, la Charte guidera les activités sociales, économiques, environnementales et institutionnelles en vue d'atteindre la durabilité. 1, fiche 3, Français, - Charte%20de%20la%20durabilit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-01-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Heritage
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- The Australia ICOMOS Charter for the Conservation of Places of Cultural Significance
1, fiche 4, Anglais, The%20Australia%20ICOMOS%20Charter%20for%20the%20Conservation%20of%20Places%20of%20Cultural%20Significance
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- the Burra Charter 1, fiche 4, Anglais, the%20Burra%20Charter
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Burra Charter was adopted by Australia ICOMOS(the Australian National Committee of ICOMOS) on 19 August 1979 at Burra, South Australia. The Burra Charter provides guidance for the conservation and management of places of cultural significance(cultural heritage places), and is based on the knowledge and experience of Australia ICOMOS members. 1, fiche 4, Anglais, - The%20Australia%20ICOMOS%20Charter%20for%20the%20Conservation%20of%20Places%20of%20Cultural%20Significance
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Patrimoine
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Charte d'ICOMOS Australie pour la conservation de lieux et des biens patrimoniaux de valeur culturelle
1, fiche 4, Français, Charte%20d%27ICOMOS%20Australie%20pour%20la%20conservation%20de%20lieux%20et%20des%20biens%20patrimoniaux%20de%20valeur%20culturelle
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- La Charte de Burra 1, fiche 4, Français, La%20Charte%20de%20Burra
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La Charte de Burra a été adoptée le 19 août 1979 par Australia ICOMOS, le comité national australien du Conseil international des monuments et des sites (ICOMOS), à Burra en Australie du Sud. La Charte apporte des lignes directrices pour la conservation et la gestion de lieux et des biens patrimoniaux de valeur culturelle et repose sur les connaissances et l'expérience des membres d'ICOMOS Australie. 1, fiche 4, Français, - Charte%20d%27ICOMOS%20Australie%20pour%20la%20conservation%20de%20lieux%20et%20des%20biens%20patrimoniaux%20de%20valeur%20culturelle
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-03-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Organization Planning
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- project management charter
1, fiche 5, Anglais, project%20management%20charter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
project management charter : term used at the Treasury Board Secretariat. 2, fiche 5, Anglais, - project%20management%20charter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Planification d'organisation
Fiche 5, La vedette principale, Français
- charte de gestion du projet
1, fiche 5, Français, charte%20de%20gestion%20du%20projet
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
charte de gestion du projet : terme en usage au Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 5, Français, - charte%20de%20gestion%20du%20projet
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-02-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Federal Identity Program Policy
1, fiche 6, Anglais, Federal%20Identity%20Program%20Policy
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat. This policy takes effect on October 1, 1990. The objectives of the Federal Identity Program(FIP) are : to enable the public to recognize clearly federal activities by means of consistent identification; to improve service to the public by facilitating access to federal programs and services; to project equality of status of the two official languages consistent with the Canadian Charter of Rights and Freedoms and the Official Languages Act; to ensure effective management of the federal identity consistent with government-wide priorities, and to achieve savings through standardization; to promote good management practices in the field of corporate identity and information design. 1, fiche 6, Anglais, - Federal%20Identity%20Program%20Policy
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Politique sur le programme de coordination de l'image de marque
1, fiche 6, Français, Politique%20sur%20le%20programme%20de%20coordination%20de%20l%27image%20de%20marque
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Cette politique entre en vigueur le 1 octobre 1990. Les objectifs du Programme de coordination de l'image de marque (PCIM) sont les suivants : permettre au public de reconnaître facilement les activités fédérales au moyen d'une image de marque uniforme; améliorer le service au public en facilitant l'accès aux programmes et services fédéraux; respecter le statut d'égalité entre les deux langues officielles, conformément à la Charte canadienne des droits et libertés et à la Loi sur les langues officielles; assurer la gestion efficace de l'image de marque fédérale conforme aux priorités de l'administration fédérale, et réaliser des économies par la normalisation; favoriser des bonnes pratiques de gestion dans le domaine de l'image de marque et du design. 1, fiche 6, Français, - Politique%20sur%20le%20programme%20de%20coordination%20de%20l%27image%20de%20marque
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-04-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Organizations and Associations (Admin.)
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Canadian Health Information Management Association
1, fiche 7, Anglais, Canadian%20Health%20Information%20Management%20Association
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- CHIMA 1, fiche 7, Anglais, CHIMA
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Canadian Health Record Association 2, fiche 7, Anglais, Canadian%20Health%20Record%20Association
ancienne désignation, correct
- CHRA 3, fiche 7, Anglais, CHRA
ancienne désignation, correct
- CHRA 3, fiche 7, Anglais, CHRA
- Canadian Association of Medical Records Librarians 4, fiche 7, Anglais, Canadian%20Association%20of%20Medical%20Records%20Librarians
ancienne désignation, correct
- CAMRL 1, fiche 7, Anglais, CAMRL
ancienne désignation, correct
- CAMRL 1, fiche 7, Anglais, CAMRL
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titles and abbreviations confirmed by the organization. 5, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Health%20Information%20Management%20Association
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
The Canadian Health Record Association was founded in 1942 to provide a forum for health record professionals to share their expertise. Its federal charter was obtained in 1949. The Canadian College of Health Record Administrators was federally chartered in 1972 to deal with the educational standards and professional certification of the health record professional. These bodies operate jointly, under the acronym CHRA, to attain the following mission and goals. In February 2003, it has been approved by the members of the Canadian Health Record Association and Canadian College of Health Record Administrators that the name of the Association changed to Canadian Health Information Management Association. 1, fiche 7, Anglais, - Canadian%20Health%20Information%20Management%20Association
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Organismes et associations (Admin.)
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Association canadienne interprofessionnelle du dossier de santé
1, fiche 7, Français, Association%20canadienne%20interprofessionnelle%20du%20dossier%20de%20sant%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Association des archivistes médicales du Canada 1, fiche 7, Français, Association%20des%20archivistes%20m%C3%A9dicales%20du%20Canada
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Appellations confirmées par l'organisme. 2, fiche 7, Français, - Association%20canadienne%20interprofessionnelle%20du%20dossier%20de%20sant%C3%A9
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Association canadienne des archivistes médicales
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-08-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of International Programs
- Emergency Management
- Peace-Keeping Operations
- International Relations
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Rapid Expert Assistance and Co-operation Team
1, fiche 8, Anglais, Rapid%20Expert%20Assistance%20and%20Co%2Doperation%20Team
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- REACT 1, fiche 8, Anglais, REACT
correct, international
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
[This] establishment [was] called for by the OSCE [Organization for Security and Co-operation in Europe] Heads of State and Government in the Charter for European Security adopted in Istanbul in November 1999, to enable the OSCE to offer experts quickly to OSCE participating States in order to provide assistance in conflict prevention, crisis management and post-conflict rehabilitation. 2, fiche 8, Anglais, - Rapid%20Expert%20Assistance%20and%20Co%2Doperation%20Team
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
The REACT [Rapid Expert Assistance and Co-operation Team] concept, which was forged by the United States and adopted by the OSCE [Organization for Security and Co-operation in Europe], ... commits governments to develop at the national level, as well as at the OSCE level, the capacity to set up teams with a wide range of civilian expertise that the OSCE would be able to deploy to assist in conflict prevention, crisis management and post-conflict rehabilitation. [This] concept has been developed to enable the OSCE to address problems before they become crises and to [rapidly] deploy “the civilian component of a peacekeeping operation” or large-scale or specialized operations, when needed. 3, fiche 8, Anglais, - Rapid%20Expert%20Assistance%20and%20Co%2Doperation%20Team
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Rapid Expert Assistance and Co-operation Teams
- Rapid Expert Assistance and Cooperation Teams
- Rapid Expert Assistance and Cooperation Team
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes internationaux
- Gestion des urgences
- Opérations de maintien de la paix
- Relations internationales
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Équipe d'assistance et de coopération rapides
1, fiche 8, Français, %C3%89quipe%20d%27assistance%20et%20de%20coop%C3%A9ration%20rapides
correct, nom féminin, international
Fiche 8, Les abréviations, Français
- REACT 1, fiche 8, Français, REACT
nom féminin, international
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le concept de REACT [Équipe d'assistance et de coopération rapides], qui a été élaboré par les États-Unis et adopté par l'OSCE [Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe], [...] engage les gouvernements à mettre en place, au niveau national comme à celui de l'OSCE, les moyens nécessaires pour créer des équipes possédant de larges compétences dans le secteur civil, que l'OSCE pourrait déployer pour contribuer à la prévention des conflits, à la gestion des crises et au relèvement après un conflit. [Ce] concept a été mis au point pour permettre à l'OSCE d'aborder les problèmes avant qu'ils ne dégénèrent en crises et de mettre en place rapidement «la composante civile d'une opération de maintien de la paix» ou de déployer rapidement des opérations de grande envergure ou spécialisées, si nécessaire. 2, fiche 8, Français, - %C3%89quipe%20d%27assistance%20et%20de%20coop%C3%A9ration%20rapides
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Équipes d'assistance et de coopération rapides
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas internacionales
- Gestión de emergencias
- Operaciones de mantenimiento de la paz
- Relaciones internacionales
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Equipo de asistencia y cooperación rápidas
1, fiche 8, Espagnol, Equipo%20de%20asistencia%20y%20cooperaci%C3%B3n%20r%C3%A1pidas
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
- REACT 1, fiche 8, Espagnol, REACT
nom masculin, international
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
El concepto REACT [Equipo de asistencia y cooperación rápidas] de la OSCE [Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa], emanado directamente de las decisiones adoptadas en la Cumbre de Estambul en 1999 y que fue aprobado por el Consejo Permanente de la OSCE en junio de 2000, esboza un programa ambicioso para profesionalizar aún más las operaciones sobre el terreno y aumentar la interoperabilidad. El programa también da respuesta a la necesidad de desplegar y consolidar nuevas misiones rápida, eficaz y eficientemente. 2, fiche 8, Espagnol, - Equipo%20de%20asistencia%20y%20cooperaci%C3%B3n%20r%C3%A1pidas
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
En diversas ocasiones se ha hecho una presentación del concepto REACT para nuestras organizaciones asociadas, y esto ha promovido el diálogo y un entendimiento común de la situación actual y futura en lo que se refiere a despliegue rápido y cuestiones relativas a la capacitación en la fase anterior a la misión. 3, fiche 8, Espagnol, - Equipo%20de%20asistencia%20y%20cooperaci%C3%B3n%20r%C3%A1pidas
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Equipos de asistencia y cooperación rápidas
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-12-05
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- closed joint stock company
1, fiche 9, Anglais, closed%20joint%20stock%20company
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Closed Joint Stock Company is a corporate entity formed on the basis of a constitutive contract between the founders and a charter document establishing the structure of the enterprise, management, finances, etc. Closed Joint Stock Companies may have a single founder/participant. Three management bodies are provided for : the Stockholders’ Meeting, the Board of Directors(normally not necessary if there are 50 or less participants) and the Executive Board... The liability of participants is limited to their capital contribution. Participants in a Closed Joint Stock Company may not freely alienate their shares in the enterprise and have preferential rights to purchase other participants’ shares. 1, fiche 9, Anglais, - closed%20joint%20stock%20company
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- closed joint-stock company
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- société par actions de type fermé
1, fiche 9, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20par%20actions%20de%20type%20ferm%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La société par actions de type fermé est une personne morale formée sur la base d'un contrat de constitution entre les fondateurs et les statuts constitutifs qui établissent l'organisation de l'entreprise quant à l'élection des administrateurs, au type de financement, etc. Cette forme d'entreprise peut n'avoir qu'un seul fondateur ou actionnaire. Trois organes d'administration sont prévus : l'assemblée des actionnaires, le conseil d'administration (qui n'est généralement pas nécessaire s'il y a 50 actionnaires ou moins) et le conseil exécutif. [...] La responsabilité des participants est limitée à leur mise de fonds. Les participants d'une société par actions de type fermé n'ont pas le droit de se départir librement de leurs actions dans la société et ont un droit de premier achat sur les actions des autres participants. 1, fiche 9, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20par%20actions%20de%20type%20ferm%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-12-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- open joint stock company
1, fiche 10, Anglais, open%20joint%20stock%20company
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[The Open Joint Stock Company] is a corporate entity formed on the basis of a constitutive contract between the founders and a charter document establishing the structure of the enterprise, management, finances, etc. Open Joint Stock Companies may have a single founder/participant. Three management bodies are provided for : the Stockholders’ Meeting, the Board of Directors(normally not necessary if there are 50 or less participants) and the Executive Board... The liability of participants is limited to their capital contribution... The Open Joint Stock Company is similar to the closed type joint stock company with the key difference that shares may be freely alienated without the consent of other shareholders. 1, fiche 10, Anglais, - open%20joint%20stock%20company
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- open joint-stock company
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- société par actions de type ouvert
1, fiche 10, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20par%20actions%20de%20type%20ouvert
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
[La société par actions de type ouvert] est une personne morale formée sur la base d'un contrat de constitution entre les fondateurs et les statuts constitutifs qui établissent l'organisation de l'entreprise quant à l'élection des administrateurs, au type de financement, etc. Cette forme d'entreprise peut n'avoir qu'un seul fondateur ou actionnaire. Trois organes d'administration sont prévus : l'assemblée des actionnaires, le conseil d'administration (qui n'est généralement pas nécessaire s'il y a 50 actionnaires ou moins) et le conseil exécutif. [...] La responsabilité des participants est limitée à leur mise de fonds. [...] La société par actions de type ouvert ressemble à la [société par actions de type fermé] si ce n'est que les actions peuvent être vendues librement sans le consentement des autres actionnaires, ce qui représente une différence majeure. 1, fiche 10, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20par%20actions%20de%20type%20ouvert
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-10-21
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Communication and Information Management
- Information Processing (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Enhanced Management Framework for Information Technology : Project Charter Guide
1, fiche 11, Anglais, Enhanced%20Management%20Framework%20for%20Information%20Technology%20%3A%20Project%20Charter%20Guide
correct, voir observation, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Project Charter Guide : Enhanced Management Framework for Information Technology 2, fiche 11, Anglais, Project%20Charter%20Guide%20%3A%20Enhanced%20Management%20Framework%20for%20Information%20Technology
correct, voir observation, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Secretariat(TBS). "Enhanced Management Framework for Information Technology : Project Charter Guide" is the electronic version. "Project Charter Guide : Enhanced Management Framework for Information Technology" is the paper version. 3, fiche 11, Anglais, - Enhanced%20Management%20Framework%20for%20Information%20Technology%20%3A%20Project%20Charter%20Guide
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des communications et de l'information
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Cadre amélioré pour la gestion de la technologie de l'information - Guide de la charte de projet
1, fiche 11, Français, Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20pour%20la%20gestion%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information%20%2D%20Guide%20de%20la%20charte%20de%20projet
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Guide de la charte de projet : Cadre amélioré pour la gestion de la technologie de l'information 2, fiche 11, Français, Guide%20de%20la%20charte%20de%20projet%20%3A%20Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20pour%20la%20gestion%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT). «Cadre amélioré pour la gestion de la technologie de l'information - Guide de la charte de projet» est la version Web. «Guide de la charte de projet - Cadre amélioré pour la gestion de la technologie de l'information» est la version papier. 3, fiche 11, Français, - Cadre%20am%C3%A9lior%C3%A9%20pour%20la%20gestion%20de%20la%20technologie%20de%20l%27information%20%2D%20Guide%20de%20la%20charte%20de%20projet
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-10-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Mathematical Geography
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Canadian Charter for Quality in Geomatics
1, fiche 12, Anglais, Canadian%20Charter%20for%20Quality%20in%20Geomatics
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
In order to continue to expand its national and international market share, the Canadian geomatics community must demonstrate an unwavering commitment to be the best in the world. As part of our commitment to quality management principales, the Canada Centre for Remote Sensing has signed the Canadian Charter for Quality in Geomatics. 1, fiche 12, Anglais, - Canadian%20Charter%20for%20Quality%20in%20Geomatics
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Géographie mathématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Charte canadienne de la qualité en géomatique
1, fiche 12, Français, Charte%20canadienne%20de%20la%20qualit%C3%A9%20en%20g%C3%A9omatique
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Afin d'accroître leur part des marchés national et internationaux, les entreprises canadiennes de géomatique doivent manifester une ferme volonté de devenir les meilleures au monde. En témoignage de son engagement aux principes de la gestion de la qualité, le Centre canadien de télédétection a signé la Charte canadienne de la qualité en géomatique. 2, fiche 12, Français, - Charte%20canadienne%20de%20la%20qualit%C3%A9%20en%20g%C3%A9omatique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-11-20
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Hydrology and Hydrography
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Charter on Ground Water Management
1, fiche 13, Anglais, Charter%20on%20Ground%20Water%20Management
correct, Europe
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
of the U.N. Economic Commission for Europe. 1, fiche 13, Anglais, - Charter%20on%20Ground%20Water%20Management
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Adopted at Geneva in 1989. 2, fiche 13, Anglais, - Charter%20on%20Ground%20Water%20Management
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Charte pour la gestion des eaux souterraines
1, fiche 13, Français, Charte%20pour%20la%20gestion%20des%20eaux%20souterraines
correct, nom féminin, Europe
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Hidrología e hidrografía
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- Carta sobre la Ordenación de las Aguas Subterráneas
1, fiche 13, Espagnol, Carta%20sobre%20la%20Ordenaci%C3%B3n%20de%20las%20Aguas%20Subterr%C3%A1neas
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-08-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Management Charter-Recreational Aviation Review Project
1, fiche 14, Anglais, Management%20Charter%2DRecreational%20Aviation%20Review%20Project
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Management%20Charter%2DRecreational%20Aviation%20Review%20Project
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Spécifications de gestion - Projet de revue de l'aviation de loisir
1, fiche 14, Français, Sp%C3%A9cifications%20de%20gestion%20%2D%20Projet%20de%20revue%20de%20l%27aviation%20de%20loisir
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 14, Français, - Sp%C3%A9cifications%20de%20gestion%20%2D%20Projet%20de%20revue%20de%20l%27aviation%20de%20loisir
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Management Operations (General)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Project Charter-Project Management Best Practices 1, fiche 15, Anglais, Project%20Charter%2DProject%20Management%20Best%20Practices
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Within PWGSC [Public Works and Government Services Canada](Real Property Services Branch), a number of guidelines have been developed which outline a model of good practice to be followed in the management of projects(Risk Management, Real Property Contracting, Project Charter, etc.). These are commonly referred to as "best practices". 1, fiche 15, Anglais, - Project%20Charter%2DProject%20Management%20Best%20Practices
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Project Charter : Project Management Best Practices
- Project Charter
- Project Management Best Practices
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Mandat de projet - Conseils pratiques en gestion de projets
1, fiche 15, Français, Mandat%20de%20projet%20%2D%20Conseils%20pratiques%20en%20gestion%20de%20projets
non officiel, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Un des bulletins de conseils pratiques préparés par la Direction de la gestion de projets, Secteur des services d'architecture et de génie, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], et dans lesquels on donne des conseils pratiques sur divers aspects de la gestion de projets (gestion des risques, attribution de marchés immobiliers, arrêté de projet, etc.). 1, fiche 15, Français, - Mandat%20de%20projet%20%2D%20Conseils%20pratiques%20en%20gestion%20de%20projets
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Direction de la gestion de projets, Secteur des services d'architecture et de génie, Direction générale des services immobiliers, TPSGC. 1, fiche 15, Français, - Mandat%20de%20projet%20%2D%20Conseils%20pratiques%20en%20gestion%20de%20projets
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Mandat de projet : Conseils pratiques en gestion de projets
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-07-30
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of International Laws and Regulations
- Environmental Law
- Areal Planning (Urban Studies)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- European Regional/Spatial Planning Charter
1, fiche 16, Anglais, European%20Regional%2FSpatial%20Planning%20Charter
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Council of Europe, 1983. 2, fiche 16, Anglais, - European%20Regional%2FSpatial%20Planning%20Charter
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
The European Regional/Spatial Planning Charter advocates a comprehensive, functional, long-term planning policy designed to achieve : balanced socio-economic development in regions; improvements in everyday living conditions; responsible management of natural resources; protection of the environment and rational land use. 3, fiche 16, Anglais, - European%20Regional%2FSpatial%20Planning%20Charter
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements internationaux
- Droit environnemental
- Aménagement du territoire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Charte européenne de l'aménagement du territoire
1, fiche 16, Français, Charte%20europ%C3%A9enne%20de%20l%27am%C3%A9nagement%20du%20territoire
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Títulos de leyes y reglamentos internacionales
- Derecho ambiental
- Planificación de zonas (Urbanismo)
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Carta Europea de Planificación Territorial Regional
1, fiche 16, Espagnol, Carta%20Europea%20de%20Planificaci%C3%B3n%20Territorial%20Regional
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- CARAC Management Charter and Procedures
1, fiche 17, Anglais, CARAC%20Management%20Charter%20and%20Procedures
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 17, Anglais, - CARAC%20Management%20Charter%20and%20Procedures
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
CARAC (Canadian Aviation Regulation Advisory Council). 2, fiche 17, Anglais, - CARAC%20Management%20Charter%20and%20Procedures
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Charte de gestion et procédures du CCRAC
1, fiche 17, Français, Charte%20de%20gestion%20et%20proc%C3%A9dures%20du%20CCRAC
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 17, Français, - Charte%20de%20gestion%20et%20proc%C3%A9dures%20du%20CCRAC
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
CCRAC (Conseil consultatif sur la réglementation aérienne). 2, fiche 17, Français, - Charte%20de%20gestion%20et%20proc%C3%A9dures%20du%20CCRAC
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-08-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Management Operations (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Project Management Charter 1, fiche 18, Anglais, Project%20Management%20Charter
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- La Charte de gestion de projet 1, fiche 18, Français, La%20Charte%20de%20gestion%20de%20projet
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1996-02-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Land Use Charter
1, fiche 19, Anglais, Land%20Use%20Charter
correct, Colombie-Britannique
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
This Charter developed by the British Columbia Commission on Resources and Environment sets out principles of sustainability to guide natural resource planning and management. This charter was adopted in principle by the British Columbia government in 1993. 1, fiche 19, Anglais, - Land%20Use%20Charter
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Land Use Charter
1, fiche 19, Français, Land%20Use%20Charter
correct, Colombie-Britannique
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Charte mis au point par la Commission on Resources and Environment de la Colombie-Britannique qui établit des principes de durabilité qui guideront la planification et la gestion des ressources naturelles. Cette charte a été adoptée par le gouvernement de la Colombie-Britannique en 1993. 1, fiche 19, Français, - Land%20Use%20Charter
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Charte de l'utilisation des sols
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1994-07-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Constitutional Law
- Management Control
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Charter risk management 1, fiche 20, Anglais, Charter%20risk%20management
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Droit constitutionnel
- Contrôle de gestion
Fiche 20, La vedette principale, Français
- gestion des risques liés à la Charte
1, fiche 20, Français, gestion%20des%20risques%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20Charte
nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique Justice. 1, fiche 20, Français, - gestion%20des%20risques%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20Charte
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1994-02-10
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Constitutional Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Management of Charter Risks 1, fiche 21, Anglais, Management%20of%20Charter%20Risks
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit constitutionnel
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Gestion des risques de contestations en vertu de la Charte
1, fiche 21, Français, Gestion%20des%20risques%20de%20contestations%20en%20vertu%20de%20la%20Charte
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Titre d'un mémoire au Cabinet; Lexique Justice. 2, fiche 21, Français, - Gestion%20des%20risques%20de%20contestations%20en%20vertu%20de%20la%20Charte
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1993-04-07
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- International Charter for archeological heritage management
1, fiche 22, Anglais, International%20Charter%20for%20archeological%20heritage%20management
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ICOMOS (International Council of Monuments and Sites, 1990) 1, fiche 22, Anglais, - International%20Charter%20for%20archeological%20heritage%20management
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Charte internationale pour la gestion du patrimoine archéologique
1, fiche 22, Français, Charte%20internationale%20pour%20la%20gestion%20du%20patrimoine%20arch%C3%A9ologique
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ICOMOS (Conseil international des monuments et des sites, 1990) 1, fiche 22, Français, - Charte%20internationale%20pour%20la%20gestion%20du%20patrimoine%20arch%C3%A9ologique
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1990-07-01
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Organization Planning
- Business and Administrative Documents
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- management charter update
1, fiche 23, Anglais, management%20charter%20update
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mise à jour de la charte de l'Administration
1, fiche 23, Français, mise%20%C3%A0%20jour%20de%20la%20charte%20de%20l%27Administration
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- mise à jour de la charte d'administration 1, fiche 23, Français, mise%20%C3%A0%20jour%20de%20la%20charte%20d%27administration
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1990-07-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organization Planning
- Business and Administrative Documents
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- management charter
1, fiche 24, Anglais, management%20charter
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 24, La vedette principale, Français
- charte de l'Administration
1, fiche 24, Français, charte%20de%20l%27Administration
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- charte d'Administration 1, fiche 24, Français, charte%20d%27Administration
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1985-10-29
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Stationary Airport Facilities
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- central operations center 1, fiche 25, Anglais, central%20operations%20center
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Administrative building. This 7 storey building houses the administrative offices and forms the "nerve centre" for airport operations. High capacity computers and data processing equipment are installed to meet management, operations and planning requirements. It includes the central operations center, airline and charter administration offices, airport security and custom, etc. 2, fiche 25, Anglais, - central%20operations%20center
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- central operations centre
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Installations fixes d'aéroport
Fiche 25, La vedette principale, Français
- centrale des opérations
1, fiche 25, Français, centrale%20des%20op%C3%A9rations
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Bâtiment administratif. Ce bâtiment compte sept étages. Il est en fait le centre nerveux de l'aéroport car c'est là que sont prises toutes les décisions en rapport avec son exploitation. Il abrite notamment un ordinateur à grande capacité, le matériel de traitement des données, la centrale des opérations, les bureaux des compagnies aériennes et des affréteurs aériens, les services de douanes et de sécurité, etc. 1, fiche 25, Français, - centrale%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


