TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANEUVER BOAT [2 fiches]

Fiche 1 2018-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
Terme(s)-clé(s)
  • manoeuver a boat
  • maneuvre a boat
  • manoeuvre a boat

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vela y navegación de placer
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Pleasure Boating and Yachting
DEF

A boat which has the responsibility for taking whatever action is best to avoid a collision.

OBS

burdened : Required by the Rules of the Road to maneuver so as to be clear of another boat when meeting or overtaking the other boat. Powerboats are generally burdened when meeting a sailing boat; when 2 sailing boats meet the one that is to windward, that is overtaking, or(if both are running free), that is on the port tack is burdened.

Français

Domaine(s)
  • Yachting et navigation de plaisance
DEF

Selon les règles de barre et de route, embarcation qui doit accorder priorité à l'autre lorsqu'il y a rencontre, croisement ou dépassement.

OBS

Par règles de priorité, nous entendons les obligations de celui qui n'a pas priorité et non les droits de celui qui a priorité. Le premier principe est qu'un voilier a priorité sur un navire à moteur. Si deux voiliers naviguent sous des amures différentes, celui qui navigue tribord amures est prioritaire (Le vent vient de droite). Si deux voiliers naviguent sous la même amure, c'est celui qui a la voile la plus bordée qui a la priorité, celui donc qui remonte le plus au vent. Il faut passer derrière un bateau prioritaire lors d'un croisement.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :