TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANGA [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-10-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Sociology of Recreation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- otaku
1, fiche 1, Anglais, otaku
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Some feel that otaku carries the sense of "reclusive and potentially dangerous," while others think it could mean "mostly harmless and quirky." In truth, the word’s meaning has shifted multiple times in recent memory. 1, fiche 1, Anglais, - otaku
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
otaku : term that usually designates a person with a marked interest in japanese culture, mainly anime, manga, video games, etc. 2, fiche 1, Anglais, - otaku
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sociologie des loisirs
Fiche 1, La vedette principale, Français
- otaku
1, fiche 1, Français, otaku
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Malgré le fait que le mot «otaku» soit souvent employé sur les forums et occasionnellement par des journalistes, sa définition n'est pas clairement établie. Ainsi, ce terme peut à la fois être utilisé positivement par les personnes qui font partie de ce mouvement ou d'une façon péjorative par leurs détracteurs. 1, fiche 1, Français, - otaku
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
otaku : terme qui désigne généralement une personne ayant un fort intérêt dans la culture japonaise, plus particulièrement dans les animes, mangas, jeux vidéo, etc. 2, fiche 1, Français, - otaku
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hobbies (General)
- Makeup and Costumes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cosplay
1, fiche 2, Anglais, cosplay
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The act or practice of dressing in costume, often homemade, to resemble or portray a fictional character, especially from science fiction, fantasy, manga, or anime. 2, fiche 2, Anglais, - cosplay
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Not surprisingly for a country with a long tradition of cosplay and an appetite for American culture, Japan has embraced Halloween with an enthusiasm matched in few other countries. 3, fiche 2, Anglais, - cosplay
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Passe-temps (Généralités)
- Maquillage et costumes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- costumade
1, fiche 2, Français, costumade
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- cosplay 1, fiche 2, Français, cosplay
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pratique qui consiste à incarner un personnage de fiction (manga, film d'animation, jeu vidéo, etc.). 2, fiche 2, Français, - costumade
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le «cosplay» (ou «costumade») est ce passe-temps qui consiste à fabriquer, puis à porter et montrer un costume inspiré d'un personnage fictif de la culture populaire et/ou japonaise. 3, fiche 2, Français, - costumade
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-07-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Literature
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mangaka
1, fiche 3, Anglais, mangaka
correct, voir observation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A person who creates manga. 1, fiche 3, Anglais, - mangaka
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mangaka: term borrowed from Japanese. 2, fiche 3, Anglais, - mangaka
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Littérature
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mangaka
1, fiche 3, Français, mangaka
correct, voir observation, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[…] personne réalisant des mangas […] 1, fiche 3, Français, - mangaka
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mangaka : terme emprunté du japonais. 2, fiche 3, Français, - mangaka
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-04-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Audiovisual Techniques and Equipment
- Drawing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- manga
1, fiche 4, Anglais, manga
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Japanese comic book 2, fiche 4, Anglais, Japanese%20comic%20book
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Volumes of manga(Japanese comics) as thick as telephone directories are read by children and balding salary men alike. 3, fiche 4, Anglais, - manga
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Manga... has been adopted in English to signify Japanese comic-book art. 4, fiche 4, Anglais, - manga
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
The Dictionary of New Media is available at: <a href="http://hepdigital.com/" title="http://hepdigital.com">http://hepdigital.com</a>. 5, fiche 4, Anglais, - manga
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Japanese comics book
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Audiovisuel (techniques et équipement)
- Dessin
Fiche 4, La vedette principale, Français
- manga
1, fiche 4, Français, manga
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bande dessinée japonaise 1, fiche 4, Français, bande%20dessin%C3%A9e%20japonaise
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'ouvrage débute par un historique clair et précis qui replace le manga dans la société japonaise d'après-guerre, ère porteuse d'un nouvel espoir entretenu par le boom économique de ces années de reconstruction. 2, fiche 4, Français, - manga
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Working Practices and Conditions
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Occupational Health and Safety: issues and alternatives
1, fiche 5, Anglais, Occupational%20Health%20and%20Safety%3A%20issues%20and%20alternatives
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Occupational Health and Safety 1, fiche 5, Anglais, Occupational%20Health%20and%20Safety
correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Authors :Manga, Pran; Broyles, Robert W. and Reschenthaler, G. B.(Economic Council of Canada). Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 5, Anglais, - Occupational%20Health%20and%20Safety%3A%20issues%20and%20alternatives
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Régimes et conditions de travail
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Occupational Health and Safety: issues and alternatives
1, fiche 5, Français, Occupational%20Health%20and%20Safety%3A%20issues%20and%20alternatives
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Occupational Health and Safety 1, fiche 5, Français, Occupational%20Health%20and%20Safety
correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Auteurs : Manga, Pran; Broyles, Robert W. et Reschenthaler, G.B. (Conseil économique du Canada). Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 5, Français, - Occupational%20Health%20and%20Safety%3A%20issues%20and%20alternatives
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


