TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANGANOUS [13 fiches]

Fiche 1 2011-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
CH2O3·Mn
formule, voir observation
OBS

A chemical compound in the form of rose-colored crystals, almost white when precipitated, found as rhodochrosite.

OBS

manganese(II) carbonate: form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry).

OBS

manganese carbonate: usual but ambiguous name; part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

Chemical formula: CH2O3·Mn

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
CH2O3·Mn
formule, voir observation
OBS

carbonate de manganèse(II) : forme recommandée par l'UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée).

OBS

carbonate de manganèse : nom usuel mais ambigu; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Formule chimique : CH2O3·Mn

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
CH2O3·Mn
formule, voir observation
OBS

Fórmula química: CH2O3·Mn

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
O4S·Mn
formule, voir observation
OBS

manganese(II) sulfate: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

manganese sulfate: a generic name.

OBS

Also known under the following commercial designations: Man-Gro; NCI-C61143; Sorba-Spray Mn.

OBS

Chemical formula: O4S·Mn

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
O4S·Mn
formule, voir observation
OBS

sulfate de manganèse (II) : forme fautive; il ne faut pas d'espace entre «manganèse» et «(II)»; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

sulfate de manganèse : nom générique.

OBS

Formule chimique : O4S·Mn

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
O4S·Mn
formule, voir observation
OBS

Sólido cristalino de color rojizo. Soluble en agua, insoluble en alcohol.

OBS

Fórmula química: O4S·Mn

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
C4H6O4·Mn
formule, voir observation
OBS

manganese(II) acetate: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

Chemical formula: C4H6O4·Mn

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
C4H6O4·Mn
formule, voir observation
OBS

acétate de manganèse (II) : forme fautive (il ne faut pas d'espace entre «manganèse» et «(II)»; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

Formule chimique : C4H6O4·Mn

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
Cl2Mn
formule, voir observation
OBS

manganese(II) chloride: part of the Ingredient Disclosure List of the Hazardous Products Act (Registration SOR/88-64, December 31, 1987).

OBS

manganese chloride: generic term.

OBS

Chemical formula: Cl2Mn

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
Cl2Mn
formule, voir observation
OBS

chlorure de manganèse (II) : forme fautive; il ne faut pas d'espace entre «manganèse» et «(II)»; fait partie de la Liste de divulgation des ingrédients de la Loi sur les produits dangereux (du Canada; enr. DORS s/88-64, 31 déc. 1987).

OBS

chlorure de manganèse : nom générique.

OBS

Formule chimique : Cl2Mn

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Entrada(s) universal(es)
Cl2Mn
formule, voir observation
OBS

Sólido que forma cristales rosados y delicuescentes. Muy soluble en agua y ligeramente en alcohol. Insoluble en éter. Posible toxicidad.

OBS

Fórmula química: Cl2Mn

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Iron and Manganese Mining
  • Geochemistry
  • Chemistry
  • Nutritive Elements (Biological Sciences)
Universal entry(ies)
Fe3+
symbole, voir observation
Fe+3
symbole, voir observation
Fe+++
symbole, voir observation
Fe(III)
symbole, voir observation
CONT

This spinel mineral [chromite] can show a considerable variation in composition with ... ferric iron substituting for the chromium.

CONT

... iron, Fe, and manganese... usually occur in groundwater in solutions as ferrous, Fe2+, and manganous, Mn2+, ions. When exposed to air, they form the insoluble ferric, Fe3+, and manganic... forms, making the water turbid...

OBS

Symbol: Fe3+ or Fe+3 or Fe+++ or Fe(III)

Français

Domaine(s)
  • Mines de fer et de manganèse
  • Géochimie
  • Chimie
  • Éléments nutritifs (Sciences biologiques)
Entrée(s) universelle(s)
Fe3+
symbole, voir observation
Fe+3
symbole, voir observation
Fe+++
symbole, voir observation
Fe(III)
symbole, voir observation
CONT

Si l'on considère les deux types d'ions Fe++ et Fe+++ on constate que [...] le fer ferreux bivalent est relativement plus abondant que le fer ferrique trivalent [...]

CONT

[...] la formation de ces gisements de fer rubané cessa brusquement il y a environ 1,8 milliard d'années, lorsque l'atmosphère se chargea d'oxygène. La mobilité du fer diminua à mesure que le fer ferreux s'oxydait en fer ferrique, moins soluble.

CONT

La structure électronique du fer, des ions ferreux (Fe2+) et ferriques (Fe3+) met en évidence des électrons de spin non appariés [...]

OBS

Símbolo : Fe3+ ou Fe+3 ou Fe+++ ou Fe(III)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Minas de hierro y de manganeso
  • Geoquímica
  • Química
  • Elementos nutritivos (Ciencias biológicas)
Entrada(s) universal(es)
Fe3+
symbole, voir observation
Fe+3
symbole, voir observation
Fe+++
symbole, voir observation
Fe(III)
symbole, voir observation
OBS

Según sean sus valencias, el hierro da dos familias de compuestos: compuestos ferrosos (cuyas disoluciones suelen ser verdes), si el hierro es bivalente; compuestos férricos, de color entre amarillo y rojo, si es trivalente.

OBS

Symbol: Fe3+ o Fe+3 o Fe+++ o Fe(III)

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2002-12-24

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Química
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-11-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Elementos y compuestos químicos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • Crop Protection
CONT

Maneb. Yellow powder. Crystals from alcohol. Moderately soluble in water. Soluble in chloroform, pyridine. Use: Agricultural fungicide.

Français

Domaine(s)
  • Protection des végétaux
DEF

Fongicide, utilisé en agriculture.

CONT

Fonte des semis. Cette maladie détruit souvent les semis. Le champignon envahit les tiges des plantules, au niveau du sol. Celles-ci s'affaissent et meurent. L'excès d'humidité et des semis trop drus favorisent cette maladie. - Lutte. Arroser les semis à titre préventif ou dès que la fonte apparaît, avec 4 à 5 litres au mètre carré d'une bouillie à base de thirame, zinèbe ou manèbe. Éviter de semer trop dru ou éclaircir dès la levée.

Terme(s)-clé(s)
  • éthylène bis dithiocarbamate de manganèse
  • éthylène-bis dithiocarbamate manganeux

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1986-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1982-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
OBS

Pre-chlorination before clarification is usually advisable as a means of improving the quality, filtrability and clarity of the water. The chlorine has an oxidizing effect(...) on the ferrous and manganous ions(...)

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

Une préchloration effectuée avant décantation est la plupart du temps recommandable pour obtenir une meilleure qualité d'eau (...) Elle agit (...) sur les ions ferreux et manganeux (...)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1982-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Water Treatment (Water Supply)
CONT

Pre-chlorination before clarification is usually advisable as a means of improving the quality, filtrability and clarity of the water. The chlorine has an oxidizing effect... on the ferrous and manganous ions...

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Traitement des eaux
CONT

Une préchloration effectuée avant décantation est la plupart du temps recommandable pour obtenir une meilleure qualité d'eau [...] Elle agit [...] sur les ions ferreux et manganeux [...]

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry

Français

Domaine(s)
  • Chimie
OBS

Fongicide Trad. Labor. Méthodologie analytique, M. Agr.C. D. Fo.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :