TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANICOUAGAN [18 fiches]

Fiche 1 2016-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
  • Social Organization

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
  • Organisation sociale
OBS

Centraide Haute-Côte-Nord/Manicouagan a pour mission de recueillir des dons auprès de la population pour soutenir un vaste réseau d'organismes communautaires qui aident les personnes et les familles démunies.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake east of Manicouagan Reservoir.

OBS

Coordinates: 50° 50’ 50" N, 67° 26’ 21" W (Québec).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac à l'est du réservoir Manicouagan.

OBS

Coordonnées : 50° 50' 50" N, 67° 26' 21" O (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake south of Manicouagan Reservoir.

OBS

Coordinates: 50° 16’ 15" N, 69° 3’ 5" W (Québec).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac au sud du réservoir Manicouagan.

OBS

Coordonnées : 50° 16' 15" N, 69° 3' 5" O (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake north of Manicouagan Reservoir, in Québec.

OBS

Coordinates: 51° 52’ 59" N, 68° 49’ 27" W (Québec).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac au nord du réservoir Manicouagan, au Québec.

OBS

Coordonnées : 51° 52' 59" N, 68° 49' 27" O (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A township northwest of the Manicouagan Reservoir, in the Côte-Nord region, in Québec.

OBS

Coordinates: 51° 45’ 0" N, 69° 55’ 0" W (Québec).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Canton au nord-ouest du réservoir Manicouagan, dans la région de la Côte-Nord, au Québec.

OBS

Coordonnées : 51° 45' 0" N, 69° 55' 0" O (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2016-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake south of Manicouagan Reservoir, in Québec.

OBS

Coordinates: 50° 37’ 19" N, 68° 16’ 28" W (Québec).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac au sud du réservoir Manicouagan, au Québec.

OBS

Coordonnées : 50° 37' 19" N, 68° 16' 28" O (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2016-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A lake northwest of Manicouagan Reservoir, in Québec.

OBS

Coordinates: 52° 20’ 12" N, 70° 38’ 22" W (Québec).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Lac au nord-ouest du réservoir Manicouagan, au Québec.

OBS

Coordonnées : 52° 20' 12" N, 70° 38' 22" O (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2016-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A meteorite crater filled with water, north of Baie-Comeau, in Québec.

OBS

Coordinates: 51° 7’ 38" N, 68° 44’ 50" W (Québec).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Cratère météoritique rempli d'eau au nord de Baie-Comeau, au Québec.

OBS

Coordonnées : 51° 7' 38" N, 68° 44' 50" O (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2016-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A river northwest of Manicouagan Reservoir, in Québec.

OBS

Coordinates: 52° 10’ 43" N, 71° 20’ 6" W (Québec).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Rivière au nord-ouest du réservoir Manicouagan, au Québec.

OBS

Coordonnées : 52° 10' 43" N, 71° 20' 6" O (Québec).

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Indigenous Arts and Culture
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

Nitassinan is the ancestral homeland of the Innu people. It covers much of the sub-arctic forest and interior barren lands of the Quebec-Labrador peninsula. The idea of Nitassinan is closely linked to Innu identity. It reflects the physical space that people occupy in the hunting, fishing and trapping activities that sustain them.

OBS

Nitassinan cuts through, by and large, the Saguenay-Lac-St-Jean, the Haute-Côte-Nord and Manicouagan RCMs, and the eastern portion of the Minganie RCM.

OBS

Do not confuse with the homonym that refers to the name of a place in Quebec.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Arts et culture autochtones
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
DEF

Territoire historiquement et traditionnellement habité par les Innus également connus sous la dénomination de «Montagnais».

OBS

D'origine innue, ce substantif signifie «notre territoire», «notre territoire ancestral».

OBS

S'il n'a pas administrativement parlant le statut officiel de territoire, le Nitassinan a été défini à des fins administratives. Le Nitassinan fait en effet l'objet de négociations territoriales impliquant les communautés innues ainsi que les gouvernements du Québec et du Canada. Aux termes de l'«Entente de principe d'ordre général entre les Premières nations de Mamuitun et de Nutashkuan, le gouvernement du Québec et le gouvernement du Canada», les limites du Nitassinan correspondent schématiquement au Saguenay Lac-Saint-Jean, c'est-à-dire aux municipalités régionales de comté (MRC) de la Haute-Côte-Nord et de Manicouagan, de la partie sud de la MRC de Caniapiscau et à la partie est de la MRC de Minganie. Ratifié en mars 2004, ce document définit le Nitassinan comme un territoire de pleine juridiction québécoise sur lequel les Innus disposent de certains droits.

OBS

Ne pas confondre avec l'homonyme qui renvoie à un lieu-dit du Québec.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-07-28

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Manicouagan is the largest and most complex crater in Canada; it is octogonal and is 38 miles across.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Le cratère le plus grand et le plus complexe au Canada est le cratère octogonal de Manicouagan, d'un diamètre de 38 milles.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

To the north in the Lake Manicougan Outlier 35 feet of thin-bedded black limestone is overlain by 25 feet of thin-bedded yellowish limestone, the youngest strata exposed.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Au nord, dans la butte-témoin du lac Manicouagan, 35 pieds de calcaire noir finement stratifié se trouvent recouverts par 25 pieds de calcaire jaunâtre finement stratifié, qui forment la couche la plus récente en affleurement.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1999-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Paleozoic Outliers are present on the Canadian Shield at Clearwater Lake, Waswanipi Lake, Lake St-John, Lake Nipissing, Lake Timiskaming, Manicouagan Lake, and Mattawa.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

OBS

Des buttes-témoins du Paléozoïque parsèment le Bouclier canadien, au lac à l'Eau-Clair, au lac Waswanipi, au lac St-Jean, au lac Nipissing, au lac Témiscamingue, au lac Manicouagan et à Mattawa.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1998-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Information confirmed by the organization.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Information confirmée par l'organisme.

Terme(s)-clé(s)
  • ATM

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1996-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1986-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

ann. Québec, 70 p. 113

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :