TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANILA BOARD [5 fiches]

Fiche 1 2010-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Paperboard
DEF

A news-filled body stock, lined on both faces with manila liners, made on multi-cylinder machine [and] used in the manufacture of cartons.

Terme(s)-clé(s)
  • double manila lined news board

Français

Domaine(s)
  • Carton

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Baggage Handling
DEF

[A strong] manila or coloured tag with eyelets, for identification of personal baggage, made from manila tag board, tough check, etc.

Français

Domaine(s)
  • Traitement des bagages

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Manejo del equipaje
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1989-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

A board generally manufactured on an intermittent board machine and having not less than 50 % leather content.

CONT

Leather board [is] used in shoe manufacturing. It is made from sulfate chemical, jute, manila, or wastepaper pulp mixed with scrap leather and usually formed on a wet machine.

OBS

This term has been standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
DEF

Carton généralement fabriqué à l'enrouleuse et contenant au moins 50 % de cuir.

OBS

Terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Paperboard
DEF

[A] manila coloured board, made from chemical woodpulp and used in the manufacture of folding cartons.

Français

Domaine(s)
  • Carton
DEF

Carton de couleur manille fait de pâte chimique, employé dans la fabrication des cartons pliants

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1986-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Paperboard

Français

Domaine(s)
  • Carton

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :