TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANILA BOARD [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-08-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Paperboard
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- double manila-lined news board
1, fiche 1, Anglais, double%20manila%2Dlined%20news%20board
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A news-filled body stock, lined on both faces with manila liners, made on multi-cylinder machine [and] used in the manufacture of cartons. 1, fiche 1, Anglais, - double%20manila%2Dlined%20news%20board
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- double manila lined news board
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Carton
Fiche 1, La vedette principale, Français
- carton gris doublé manille deux faces
1, fiche 1, Français, carton%20gris%20doubl%C3%A9%20manille%20deux%20faces
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Baggage Handling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- baggage tag
1, fiche 2, Anglais, baggage%20tag
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[A strong] manila or coloured tag with eyelets, for identification of personal baggage, made from manila tag board, tough check, etc. 1, fiche 2, Anglais, - baggage%20tag
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement des bagages
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étiquette de bagages
1, fiche 2, Français, %C3%A9tiquette%20de%20bagages
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- étiquette à bagages 2, fiche 2, Français, %C3%A9tiquette%20%C3%A0%20bagages
nom féminin
- étiquette à bagage 2, fiche 2, Français, %C3%A9tiquette%20%C3%A0%20bagage
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Manejo del equipaje
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- etiqueta de equipaje
1, fiche 2, Espagnol, etiqueta%20de%20equipaje
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1989-09-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- leather board
1, fiche 3, Anglais, leather%20board
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- leatherfibre board 2, fiche 3, Anglais, leatherfibre%20board
correct, normalisé
- leather pulp board 3, fiche 3, Anglais, leather%20pulp%20board
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A board generally manufactured on an intermittent board machine and having not less than 50 % leather content. 2, fiche 3, Anglais, - leather%20board
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Leather board [is] used in shoe manufacturing. It is made from sulfate chemical, jute, manila, or wastepaper pulp mixed with scrap leather and usually formed on a wet machine. 1, fiche 3, Anglais, - leather%20board
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This term has been standardized by ISO. 4, fiche 3, Anglais, - leather%20board
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- synderme
1, fiche 3, Français, synderme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Carton généralement fabriqué à l'enrouleuse et contenant au moins 50 % de cuir. 2, fiche 3, Français, - synderme
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme normalisé par l'ISO et l'AFNOR. 3, fiche 3, Français, - synderme
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1987-03-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Paperboard
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- manila board
1, fiche 4, Anglais, manila%20board
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[A] manila coloured board, made from chemical woodpulp and used in the manufacture of folding cartons. 1, fiche 4, Anglais, - manila%20board
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Carton
Fiche 4, La vedette principale, Français
- carton manille
1, fiche 4, Français, carton%20manille
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Carton de couleur manille fait de pâte chimique, employé dans la fabrication des cartons pliants 2, fiche 4, Français, - carton%20manille
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-10-06
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paperboard
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- manila lined board 1, fiche 5, Anglais, manila%20lined%20board
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Carton
Fiche 5, La vedette principale, Français
- carton bulle doublé
1, fiche 5, Français, carton%20bulle%20doubl%C3%A9
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


