TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANIPULATION LAND [3 fiches]

Fiche 1 2009-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Management
  • Fuels and Types of Hearths
  • Brush, Prairie and Forest Fires
DEF

The planned manipulation and/or reduction of living or dead forest fuels for forest management and other land use objectives(e. g. hazard reduction, silvicultural purposes, wildlife habitat improvement) by : prescribed fire; mechanical, chemical, or biological means; and/or changing stand structure and species composition.

Français

Domaine(s)
  • Gestion environnementale
  • Combustibles et types de foyers
  • Incendies de végétation
DEF

Manipulation ou réduction planifiée des combustibles forestiers verts ou morts à des fins d'aménagement des forêts ou du territoire (réduction des risques, traitements sylvicoles ou amélioration des habitats fauniques) réalisée à l'aide du brûlage dirigé ou d'autres moyens techniques, chimiques ou biologiques, ou par la modification de la structure du peuplement et la composition en essences.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del medio ambiente
  • Combustibles y tipos de hogares o chimeneas
  • Incendio de la vegetación
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1992-06-30

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
DEF

Manipulation of space : In landscape design, the organization of areas of land for specific aesthetic or functional purposes. The landscape architect may manipulate a lengthy, narrow space to make it seem wider, for example, or reform an expansive, amorphous area into comprehensible smaller compartments.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
CONT

La réussite de l'aménagement des zones extérieures de l'immeuble résulte de la qualité de la composition des volumes et des espaces, réalisée conjointement par l'urbaniste, l'architecte, le sociologue, et de choix effectués par les aménageurs (nature des matériaux, couleurs, formes des objets).

OBS

L'exemple ci-dessus est tiré de la page 4 de la couverture de la source CATEDA-1.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Landscape Architecture
  • Site Development
CONT

One of the landscape architect’s unique and distinguishing characteristics is the ability to work sensitively with and manipulate landform .... The trademark of the landscape architectural profession includes the modification and stewardship of the earth’s surface for our use and enjoyment.

CONT

Some of the more common means for depicting and manipulating topography include contours, value and color, hachures, mathematical expressions, three-dimensional models, and computer graphics.

CONT

The vertical manipulation of the land is fully as important as the horizontal organization of spaces and functions themselves.

Français

Domaine(s)
  • Architecture paysagère
  • Aménagement du terrain
CONT

On nomme terrassements les travaux qui se rapportent à la modification du relief d'un terrain. Cette modification(...) est réalisée par l'exécution de déblais et de remblais.

CONT

Le terrain, incliné vers le nord-est, est (...) un potager parsemé de maigres arbres fruitiers improductifs. (...) Il se transforme en jardin d'agrément par le remaniement du relief, la suppression des arbres fruitiers et des cultures légumières.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :