TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANIPULATION PROGRAMME [3 fiches]

Fiche 1 2002-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Applications of Automation
  • Space Exploration Equipment and Tools
CONT

The development of the Spider Manipulation System(SMS) is part of the long term programme of the Italian Space Agency(ASI). The project [was designed] to produce a free flying autonomous robot for in-orbit servicing.

Français

Domaine(s)
  • Automatisation et applications
  • Équipement et outillage d'exploration spatiale
CONT

La mise au point du manipulateur Spider (SMS-1) s'inscrit dans le cadre du programme à long terme de l'Agence spatiale italienne, amorcé en 1988 et qui vise à réaliser un robot volant autonome destiné aux interventions en orbite.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Computer viruses ... are best defined by four essential characteristics: ... 3. Side-effects: Viruses do not normally consist only of self-replicating code; they also contain a "payload". This is comparable to a missile carrying a warhead; the self-replicating code is analogous to the missile and the side-effects to the warhead. It is easy to program the payload side-effects to be malicious.

CONT

You can significantly shorten the program code of a virus by not including a new copy of the manipulation task with each virus. You can keep the manipulation task on the mass storage and have the virus place a call to the manipulation program within the host program.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Les virus informatiques [...] peuvent être définis par quatre critères essentiels: [...] 3. Les effets secondaires: en général, les virus ne sont pas uniquement constitués d'une codification autoreproductrice; ils contiennent également une «charge». On pourrait faire une analogie avec un missile transportant une charge explosive; la codification autoreproductrice est analogue au missile et les effets secondaires à la charge explosive. On peut facilement programmer les effets secondaires de la charge pour qu'ils soient malveillants.

CONT

On peut alléger considérablement le code d'un virus en évitant d'y inscrire la tâche de manipulation. Celle-ci est alors enregistrée une seule fois dans la mémoire de masse et le virus se contente de graver dans chaque programme infecté un simple appel à un certain «MANIP.EXE».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Genetics
  • Plant and Crop Production
DEF

A line in which one chromosome pair is transferred from the donor variety into the recipient variety.

CONT

... special techniques, referred to collectively as "chromosome manipulation" [are] used to incorporate the foreign material. The starting point is a backcross programme which results in either an "addition line" or a "substitution line". The former is aneuploid, with one foreign chromosome added..., the latter euploid but unbalanced, with the foreign chromosome substituted for one of the recurrent chromosome....

Français

Domaine(s)
  • Génétique
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Lignée dans laquelle une paire de chromosomes est transférée d'une variété à une autre.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :