TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANIPULATOR ARM [34 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Surgery
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- telerobotic surgery
1, fiche 1, Anglais, telerobotic%20surgery
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- robotic telesurgery 2, fiche 1, Anglais, robotic%20telesurgery
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In telerobotic surgery, the surgeon operates from the surgeon's console, which is thousands of miles away from the slave robotic arm mounted on the patient; the surgeon's commands are relayed to the slave manipulator via fiberoptic cables. 3, fiche 1, Anglais, - telerobotic%20surgery
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- tele-robotic surgery
- robotic tele-surgery
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Chirurgie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- chirurgie télérobotique
1, fiche 1, Français, chirurgie%20t%C3%A9l%C3%A9robotique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- téléchirurgie robotique 2, fiche 1, Français, t%C3%A9l%C3%A9chirurgie%20robotique
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[...] la télémédecine et la chirurgie télérobotique permettent d'offrir des soins de santé aux personnes vivant dans des régions éloignées et remettent en cause le concept traditionnel de l'hôpital qui offre des services à une région géographique définie [...] 3, fiche 1, Français, - chirurgie%20t%C3%A9l%C3%A9robotique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- chirurgie télé-robotique
- télé-chirurgie robotique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Cirugía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cirugía telerobótica
1, fiche 1, Espagnol, cirug%C3%ADa%20telerob%C3%B3tica
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- telecirugía robótica 2, fiche 1, Espagnol, telecirug%C3%ADa%20rob%C3%B3tica
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[La] cirugía telerobótica [...] permite a un cirujano situado a muchos kilómetros dar las órdenes precisas a un robot para que realice la operación que amerita. El robot reproduce en cada momento los gestos que el cirujano le está indicando. 1, fiche 1, Espagnol, - cirug%C3%ADa%20telerob%C3%B3tica
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- System Names
- Space Exploration Equipment and Tools
- Spacecraft
- Applications of Automation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadarm
1, fiche 2, Anglais, Canadarm
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Shuttle Remote Manipulator System 2, fiche 2, Anglais, Shuttle%20Remote%20Manipulator%20System
correct, vieilli
- SRMS 3, fiche 2, Anglais, SRMS
correct, vieilli
- SRMS 3, fiche 2, Anglais, SRMS
- Canadarm1 4, fiche 2, Anglais, Canadarm1
à éviter, voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A 15-metre-long space robotic arm with six degrees of freedom installed on a space shuttle assigned to a particular mission. 5, fiche 2, Anglais, - Canadarm
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadarm was a remote-controlled mechanical arm, also known as the Shuttle Remote Manipulator System(SRMS). During its 30-year career with NASA's Space Shuttle Program, the robotic arm deployed, captured and repaired satellites, positioned astronauts, maintained equipment, and moved cargo.... the Canadarm retired in July 2011(following the Space Shuttle Program's final mission)... 2, fiche 2, Anglais, - Canadarm
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Canadarm1: designation wrongly used to differentiate Canadarm from Canadarm2 and Canadarm3. 5, fiche 2, Anglais, - Canadarm
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Shuttle Remote Manipulating System
- Canadarm 1
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Engins spatiaux
- Automatisation et applications
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Canadarm
1, fiche 2, Français, Canadarm
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- télémanipulateur de la navette spatiale 2, fiche 2, Français, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20de%20la%20navette%20spatiale
correct, nom masculin, vieilli
- SRMS 3, fiche 2, Français, SRMS
correct, nom masculin, vieilli
- SRMS 3, fiche 2, Français, SRMS
- bras canadien 4, fiche 2, Français, bras%20canadien
voir observation, nom masculin
- Canadarm1 5, fiche 2, Français, Canadarm1
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bras robotisé spatial unique de 15 mètres de longueur doté de six degrés de liberté monté sur une navette spatiale destinée à une mission particulière. 6, fiche 2, Français, - Canadarm
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Canadarm est la plus célèbre réalisation technologique du Canada dans le domaine de la robotique. Ce bras robotisé a servi aux missions des navettes spatiales américaines pendant 30 ans (1981-2011). 7, fiche 2, Français, - Canadarm
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
bras canadien : Bien que la désignation «bras canadien» est parfois employée pour désigner de façon générale tout bras robotisé conçu au Canada, certains experts indiquent que cette désignation fait spécifiquement référence au Canadarm. 6, fiche 2, Français, - Canadarm
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Canadarm1 : désignation erronément utilisée pour différencier le Canadarm du Canadarm2 et du Canadarm3. 6, fiche 2, Français, - Canadarm
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadarm 1
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Equipo de exploración espacial
- Naves espaciales
- Automatización y aplicaciones
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Canadarm
1, fiche 2, Espagnol, Canadarm
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Canadarm1 2, fiche 2, Espagnol, Canadarm1
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Brazo robótico espacial de 15 metros de largo dotado de seis grados de libertad instalado en un transbordador espacial asignado a una misión particular. 3, fiche 2, Espagnol, - Canadarm
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Canadarm1: designación incorrectamente utilizada para diferenciar el Canadarm del Canadarm2 y Canadarm3. 3, fiche 2, Espagnol, - Canadarm
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Canadarm 1
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-03-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- robotic arm
1, fiche 3, Anglais, robotic%20arm
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- robotic manipulator 2, fiche 3, Anglais, robotic%20manipulator
correct, nom
- robot manipulator 3, fiche 3, Anglais, robot%20manipulator
correct, nom
- robotic manipulator arm 4, fiche 3, Anglais, robotic%20manipulator%20arm
correct, nom
- manipulator arm 5, fiche 3, Anglais, manipulator%20arm
correct, nom
- manipulator 6, fiche 3, Anglais, manipulator
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Robotic arms are a class of mechanical arms that are often programmable, have tasks similar to those of a human arm, and are primarily utilized in industrial, military, and medical settings. 7, fiche 3, Anglais, - robotic%20arm
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
robotic arm; robotic manipulator; robot manipulator; robotic manipulator arm; manipulator arm; manipulator : designations validated by a subject-matter expert from the Canadian Space Agency. 8, fiche 3, Anglais, - robotic%20arm
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bras robotisé
1, fiche 3, Français, bras%20robotis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- bras robotique 2, fiche 3, Français, bras%20robotique
correct, nom masculin
- robot manipulateur 3, fiche 3, Français, robot%20manipulateur
correct, nom masculin
- bras manipulateur 4, fiche 3, Français, bras%20manipulateur
correct, nom masculin
- manipulateur 5, fiche 3, Français, manipulateur
correct, nom masculin
- manipulateur robotisé 6, fiche 3, Français, manipulateur%20robotis%C3%A9
correct, nom masculin
- manipulateur robotique 7, fiche 3, Français, manipulateur%20robotique
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les bras robotiques, également connus sous le nom de robots manipulateurs, sont constitués de plusieurs axes articulés qui leur permettent de se déplacer dans toutes les directions. Ils sont généralement programmés pour effectuer des tâches spécifiques à l'aide de logiciels spécialisés [...] et peuvent être [commandés] par des opérateurs humains à l'aide d'une interface utilisateur. 8, fiche 3, Français, - bras%20robotis%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bras robotisé; bras robotique; robot manipulateur; bras manipulateur; manipulateur; manipulateur robotisé; manipulateur robotique : désignations validées par un spécialiste de l'Agence spatiale canadienne. 9, fiche 3, Français, - bras%20robotis%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- brazo robótico
1, fiche 3, Espagnol, brazo%20rob%C3%B3tico
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- brazo robotizado 2, fiche 3, Espagnol, brazo%20robotizado
correct, nom masculin
- brazo manipulador 3, fiche 3, Espagnol, brazo%20manipulador
correct, nom masculin
- robot manipulador 4, fiche 3, Espagnol, robot%20manipulador
correct, nom masculin
- manipulador 5, fiche 3, Espagnol, manipulador
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Los robots manipuladores o brazos robóticos son autómatas de primordial importancia […] debido a su versatilidad en múltiples contextos. Sus campos de acción incluyen: cirugías de alta precisión en áreas de la medicina, pintado y ensamblado dentro de la industria de manufactura de automóviles, manipulación de procesos peligrosos, etc. 6, fiche 3, Espagnol, - brazo%20rob%C3%B3tico
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
brazo robótico; brazo robotizado: designaciones validadas por un experto de la Comisión de Terminología, Sociedad Española de Astronomía, España. 7, fiche 3, Espagnol, - brazo%20rob%C3%B3tico
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Astronautics
- Collaboration with WIPO
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- space robotic arm
1, fiche 4, Anglais, space%20robotic%20arm
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- space manipulator 2, fiche 4, Anglais, space%20manipulator
correct, nom
- space robot manipulator 3, fiche 4, Anglais, space%20robot%20manipulator
correct, nom
- space robotic manipulator 4, fiche 4, Anglais, space%20robotic%20manipulator
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Space manipulators are often seen as astronaut "assistants" or astronaut surrogates capable of performing EVA [extra vehicular activity]. Ideally, space manipulators will be mobile, versatile, dexterous and autonomous. 2, fiche 4, Anglais, - space%20robotic%20arm
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
space robotic arm; space manipulator; space robot manipulator; space robotic manipulator : designations validated by Canadian subject-matter experts from Polytechnique Montréal and the Canadian Space Agency. 5, fiche 4, Anglais, - space%20robotic%20arm
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Astronautique
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- bras robotisé spatial
1, fiche 4, Français, bras%20robotis%C3%A9%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- bras robotique spatial 2, fiche 4, Français, bras%20robotique%20spatial
correct, nom masculin
- bras manipulateur spatial 2, fiche 4, Français, bras%20manipulateur%20spatial
correct, nom masculin
- manipulateur spatial 2, fiche 4, Français, manipulateur%20spatial
correct, nom masculin
- bras spatial 2, fiche 4, Français, bras%20spatial
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Affiner l'analyse des bras robotiques spatiaux via les singularités dynamiques est intéressant[,] car la problématique de la récupération de débris spatiaux ou de service en orbite est porteuse. Or, actuellement, peu de solutions existent pour opérer de manière autonome les bras robotiques évitant les singularités, et une loi le proposant apporterait beaucoup au domaine. 2, fiche 4, Français, - bras%20robotis%C3%A9%20spatial
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
bras robotisé spatial; bras robotique spatial; bras manipulateur spatial; manipulateur spatial; bras spatial : désignations validées par des spécialistes canadiens de Polytechnique Montréal et de l'Agence spatiale canadienne. 3, fiche 4, Français, - bras%20robotis%C3%A9%20spatial
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Astronáutica
- Colaboración con la OMPI
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- brazo robótico espacial
1, fiche 4, Espagnol, brazo%20rob%C3%B3tico%20espacial
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- manipulador espacial 2, fiche 4, Espagnol, manipulador%20espacial
correct, nom masculin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Este brazo robótico espacial desempeña múltiples funciones: transporta carga de un sitio a otro, realiza acciones de mantenimiento, lanza y captura el satélite, coloca o retira módulos en la estructura central, etcétera. 1, fiche 4, Espagnol, - brazo%20rob%C3%B3tico%20espacial
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-10-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Mobile Servicing System Operations and Training Simulator
1, fiche 5, Anglais, Mobile%20Servicing%20System%20Operations%20and%20Training%20Simulator
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MOTS 1, fiche 5, Anglais, MOTS
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- MSS Operations and Training Simulator 2, fiche 5, Anglais, MSS%20Operations%20and%20Training%20Simulator
correct
- MOTS 2, fiche 5, Anglais, MOTS
correct
- MOTS 2, fiche 5, Anglais, MOTS
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The purpose of this simulator is to train astronauts how to use the Space Station Remote Manipulator System(SSRMS) which is the "canadarm" but for space station. This arm has been built by SPAR Aerospace and will be delivered to the Space Station in the near future. 3, fiche 5, Anglais, - Mobile%20Servicing%20System%20Operations%20and%20Training%20Simulator
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Mobile Servicing System Operations and Training Simulator; MOTS: designations validated by the Canadian Space Agency. 4, fiche 5, Anglais, - Mobile%20Servicing%20System%20Operations%20and%20Training%20Simulator
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- simulateur du système d'entretien mobile
1, fiche 5, Français, simulateur%20du%20syst%C3%A8me%20d%27entretien%20mobile
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MOTS 1, fiche 5, Français, MOTS
correct, nom masculin
Fiche 5, Les synonymes, Français
- simulateur du SEM 1, fiche 5, Français, simulateur%20du%20SEM
correct, nom masculin
- MOTS 1, fiche 5, Français, MOTS
correct, nom masculin
- MOTS 1, fiche 5, Français, MOTS
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Simulateur du système d'entretien mobile; Simulateur du SEM; MOTS : désignations confirmées par l'Agence spatiale canadienne. 1, fiche 5, Français, - simulateur%20du%20syst%C3%A8me%20d%27entretien%20mobile
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-10-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Japanese experiment module remote manipulator system
1, fiche 6, Anglais, Japanese%20experiment%20module%20remote%20manipulator%20system
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- JEM-RMS 2, fiche 6, Anglais, JEM%2DRMS
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- JEM remote manipulator system 3, fiche 6, Anglais, JEM%20remote%20manipulator%20system
correct, uniformisé
- JEM-RMS 3, fiche 6, Anglais, JEM%2DRMS
correct, uniformisé
- JEM-RMS 3, fiche 6, Anglais, JEM%2DRMS
- Japanese remote manipulator system 4, fiche 6, Anglais, Japanese%20remote%20manipulator%20system
correct
- Kibo remote manipulator system 5, fiche 6, Anglais, Kibo%20remote%20manipulator%20system
correct
- Japanese robotic arm system 6, fiche 6, Anglais, Japanese%20robotic%20arm%20system
uniformisé
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... each JEM-EF [Japanese experiment module-exposed facility] payload must have a space shuttle-compatible grapple fixture to allow handling of the payload by the JEM remote manipulator system(JEM-RMS), a robotic arm system used for the transport and positioning of external user payloads. The JEM-RMS has both a main arm and a fine arm for robotics manipulation and is operated by the crew from within the JEM-PM [JEM pressurized module] with the aid of a viewing port. 7, fiche 6, Anglais, - Japanese%20experiment%20module%20remote%20manipulator%20system
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Japanese robotic arm system; JEM remote manipulator system; JEM-RMS : terms and abbreviation officially approved by the International Space Station Terminology Approval Group(ISSTAG). 8, fiche 6, Anglais, - Japanese%20experiment%20module%20remote%20manipulator%20system
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- télémanipulateur du module d'expérimentation japonais
1, fiche 6, Français, t%C3%A9l%C3%A9manipulateur%20du%20module%20d%27exp%C3%A9rimentation%20japonais
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- JEM-RMS 2, fiche 6, Français, JEM%2DRMS
correct, nom masculin
Fiche 6, Les synonymes, Français
- bras robotisé japonais 3, fiche 6, Français, bras%20robotis%C3%A9%20japonais
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-06-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Underwater Navigation Equipment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- remote manipulator arm
1, fiche 7, Anglais, remote%20manipulator%20arm
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A remotely controlled mechanical arm ... for holding and moving objects within its reach. 1, fiche 7, Anglais, - remote%20manipulator%20arm
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Appareils de navigation sous-marine
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bras télémanipulateur
1, fiche 7, Français, bras%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Bras mécanique télécommandé [...] destiné à saisir et à déplacer des objets à sa portée. 2, fiche 7, Français, - bras%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
[...] ce sous-marin sera équipé d'un bras télémanipulateur. 3, fiche 7, Français, - bras%20t%C3%A9l%C3%A9manipulateur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-10-25
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Wheeled Vehicles (Military)
- Demolition (Military)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- manipulator arm
1, fiche 8, Anglais, manipulator%20arm
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Within EROC [expedient route opening capability], the role of the Buffalo is to uncover mines and IEDs [improvised explosive devices](disarming or detonating them if possible). Key to the role is the Buffalo's distinctive manipulator arm, an extensible crane tipped with a tined claw dubbed 'spork. ’The manipulator arm and 'spork’ are remotely-controlled from the relative safety of the armour cab – a camera and light are mounted on the arm giving the operator a close-up view on his monitor of any suspected IED. 2, fiche 8, Anglais, - manipulator%20arm
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Véhicules à roues (Militaire)
- Destruction (Militaire)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bras manipulateur
1, fiche 8, Français, bras%20manipulateur
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le véhicule Buffalo s’arrête sur le bord de la route près d’un amoncellement de débris qui a déjà été désigné à titre d’endroit suspect par le véhicule Husky qui roule à basse vitesse. L’équipage du Buffalo allonge et rétracte le bras manipulateur pendant qu’il examine l’amoncellement afin de déterminer s’il contient des éléments menaçants. 1, fiche 8, Français, - bras%20manipulateur
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-08-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Ground Equipment (Airports)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- autonomous robotic refuelling system
1, fiche 9, Anglais, autonomous%20robotic%20refuelling%20system
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- ARRS 2, fiche 9, Anglais, ARRS
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- autonomous robotic refueling system 3, fiche 9, Anglais, autonomous%20robotic%20refueling%20system
correct
- ARRS 3, fiche 9, Anglais, ARRS
correct
- ARRS 3, fiche 9, Anglais, ARRS
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
An autonomous robotic refuelling system is being developed to achieve rapid aircraft turnaround, notably during combat operations. The proposed system includes a gantry positioner with sufficient reach to position a robotic arm that performs the refuelling tasks; a six degree of freedom manipulator equipped with a remote center of compliance, torque sensor, and a gripper that can handle standard tools; a computer vision system to locate and guide the refuelling nozzle, inspect the nozzle, and avoid collisions; and an operator interface with video and graphics display. 4, fiche 9, Anglais, - autonomous%20robotic%20refuelling%20system
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
- Matériel de piste (Aéroports)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- système d'avitaillement robotisé autonome
1, fiche 9, Français, syst%C3%A8me%20d%27avitaillement%20robotis%C3%A9%20autonome
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- teach-in programming
1, fiche 10, Anglais, teach%2Din%20programming
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- teach programming 2, fiche 10, Anglais, teach%20programming
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Programming of a manipulator arm by guiding it through a series of points or in a motion pattern which is recorded for subsequent automatic action by the manipulator. 1, fiche 10, Anglais, - teach%2Din%20programming
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
"Teach-in programming" is the operating mode of sensor systems where parts are presented to the system and where the system computes all necessary features automatically. 1, fiche 10, Anglais, - teach%2Din%20programming
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
It can be performed also by using a teach pendant to move the robot through the desired actions. 3, fiche 10, Anglais, - teach%2Din%20programming
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- programmation par apprentissage
1, fiche 10, Français, programmation%20par%20apprentissage
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- programmation hors ligne 2, fiche 10, Français, programmation%20hors%20ligne
correct
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Méthode de programmation dans laquelle le programme d'une tâche est défini sur des dispositifs extérieurs du robot, pour transfert ultérieur des données de programmation au robot. 2, fiche 10, Français, - programmation%20par%20apprentissage
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Toutefois, la programmation par apprentissage étant une programmation en ligne (l'enregistrement des trajectoires nécessite généralement l'utilisation du robot), la disponibilité du robot comme outil de production s'en trouve diminuée. 3, fiche 10, Français, - programmation%20par%20apprentissage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
programmation par apprentissage : terme normalisé par l'AFNOR. 3, fiche 10, Français, - programmation%20par%20apprentissage
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- programmation en ligne
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2008-07-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- industrial space facility 1, fiche 11, Anglais, industrial%20space%20facility
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- space factory 1, fiche 11, Anglais, space%20factory
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The ISF is projected as a pressurized... cylinder, allowing the manufacturing facilities aboard to be tended at intervals by human operators working in a "shirtsleeve" environment. Between visits, the ISF would operate automatically, or by remote control. It will be accessed via a docking tunnel(probably flexible) leading from the Shuttle mid-deck, but the module itself will not be docked in the cargo bay for tending. In addition to the basic "workshop" module, the ISF will have a 3 m long supply module, to hold the raw materials and finished products. This could be detached and replaced by the Shuttle manipulator arm, at relatively frequent intervals. 1, fiche 11, Anglais, - industrial%20space%20facility
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- usine spatiale
1, fiche 11, Français, usine%20spatiale
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2007-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- automated manipulation and transportation system
1, fiche 12, Anglais, automated%20manipulation%20and%20transportation%20system
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- AMTS 1, fiche 12, Anglais, AMTS
correct
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
DCAP [Dynamics and Control Analysis Package] was also used in the Automated Manipulation and Transportation System(AMTS) study for modelling the manipulator arm and for verifying the accelerations induced in the Attached Pressurised Module(APM) by the arm's manoeuvring. 2, fiche 12, Anglais, - automated%20manipulation%20and%20transportation%20system
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- système automatisé de manipulation et de transport
1, fiche 12, Français, syst%C3%A8me%20automatis%C3%A9%20de%20manipulation%20et%20de%20transport
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- AMTS 1, fiche 12, Français, AMTS
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-12-17
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- experiment logistics module - exposed section
1, fiche 13, Anglais, experiment%20logistics%20module%20%2D%20exposed%20section
correct, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- ELM-ES 2, fiche 13, Anglais, ELM%2DES
correct, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- experiment logistics module exposed section 3, fiche 13, Anglais, experiment%20logistics%20module%20exposed%20section
correct
- ELM-ES 4, fiche 13, Anglais, ELM%2DES
correct
- ELM-ES 4, fiche 13, Anglais, ELM%2DES
- Kibo’s experiment logistics module - exposed section 4, fiche 13, Anglais, Kibo%26rsquo%3Bs%20experiment%20logistics%20module%20%2D%20exposed%20section
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The Experiment Logistics Module Exposed Section(ELM-ES) is a JEM component which carries experiment payloads, JEM's Small Fine Arm(SFA) and Exposed Facility(EF) system ORUs [Orbital Replaceable Units]. It will supply devices to and from the EF [Exposed Facility]. This ELM-ES will be carried to orbit by the Space Shuttle where it will be operated after being connected to EF. After ELM-ES is connected to the EF, experiment payloads attached to ELM-ES will be removed and attached to the EF using a manipulator. After experiments are finished, payloads will be removed from the EF by a manipulator and returned to the ELM-ES. Later, they will be brought back to Earth by the Space Shuttle. 5, fiche 13, Anglais, - experiment%20logistics%20module%20%2D%20exposed%20section
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
The ELM-ES is a reusable pallet developed in Japan for transporting experiment facilities to the Kibo Exposed Facility (EF). The ELM-ES ... ferries three experiment facilities, each weighing 500 kilograms, ... 6, fiche 13, Anglais, - experiment%20logistics%20module%20%2D%20exposed%20section
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
experiment logistics module - exposed section; ELM-ES : term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 7, fiche 13, Anglais, - experiment%20logistics%20module%20%2D%20exposed%20section
Record number: 13, Textual support number: 1 PHR
Unpressurized Experiment Logistics Module - exposed section. 7, fiche 13, Anglais, - experiment%20logistics%20module%20%2D%20exposed%20section
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Kibo’s experiment logistics module exposed section
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- plateforme japonaise externe d'expérimentation
1, fiche 13, Français, plateforme%20japonaise%20externe%20d%27exp%C3%A9rimentation
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- plate-forme instrumentée japonaise 2, fiche 13, Français, plate%2Dforme%20instrument%C3%A9e%20japonaise
correct, nom féminin
- ELM-ES 3, fiche 13, Français, ELM%2DES
correct, nom féminin, uniformisé
- ELM ES 4, fiche 13, Français, ELM%20ES
correct, nom féminin
- ELM-ES 3, fiche 13, Français, ELM%2DES
- palette externe 3, fiche 13, Français, palette%20externe
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le «Experiment Logistic Module - Exposed Section» (ELM ES) est une palette prolongeant l'élément principal [le JEM - Japanese Experiment Module], destiné à recevoir les instruments et expériences devant être exposés au vide spatial. Un sas en facilite l'accès. 4, fiche 13, Français, - plateforme%20japonaise%20externe%20d%27exp%C3%A9rimentation
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
plateforme japonaise externe d'expérimentation; ELM-ES : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 13, Français, - plateforme%20japonaise%20externe%20d%27exp%C3%A9rimentation
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- plate-forme japonaise
- externe d'expérimentation
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- EXPRESS pallet adapter plate
1, fiche 14, Anglais, EXPRESS%20pallet%20adapter%20plate
correct, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- ExPA plate 2, fiche 14, Anglais, ExPA%20plate
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Similar to the EXPRESS rack for internal payloads, the accommodations at each of the 6 payload locations are standardized to provide quick and straightforward payload integration. This is accomplished using a standard EXPRESS Pallet Adapter(ExPA) plate to which the payload is permanently mated prior to launch and which is subsequently locked into place on the pallet by the Special Purpose Dexterous Manipulator on the Station's robotic arm. 1, fiche 14, Anglais, - EXPRESS%20pallet%20adapter%20plate
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
EXPRESS pallet adapter plate: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 14, Anglais, - EXPRESS%20pallet%20adapter%20plate
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 14, La vedette principale, Français
- plaque de fixation de palette EXPRESS
1, fiche 14, Français, plaque%20de%20fixation%20de%20palette%20EXPRESS
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- plaque ExPA 1, fiche 14, Français, plaque%20ExPA
proposition, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
plaque de fixation de palette EXPRESS : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 14, Français, - plaque%20de%20fixation%20de%20palette%20EXPRESS
Record number: 14, Textual support number: 1 PHR
Plaque de fixation de palette EXPRESS standard. 1, fiche 14, Français, - plaque%20de%20fixation%20de%20palette%20EXPRESS
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- arm boom
1, fiche 15, Anglais, arm%20boom
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The SRMS [Station Remote Manipulator System] is a remotely controlled six degree-of-freedom payload handling device comprised of the following component sub-systems... Linking the shoulder, elbow and wrist joints are the upper and lower arm booms. These booms are constructed of graphite-epoxy. The upper arm boom is approximately 5 m long by 33 cm in diameter comprising 16 plies of graphite-epoxy(each ply is. 013 cm thick) for a total weight of just under 23 kg. The lower arm boom is approximately 5. 8 m long by 33 cm in diameter comprising 11 plies of graphite-epoxy for a total weight of just over 22. 7 kg. Each boom is protected with a Kevlar bumper(the same material used in bulletproof vests) to preclude the possibility of dents or scratches on the carbon composite. 1, fiche 15, Anglais, - arm%20boom
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
arm boom: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 15, Anglais, - arm%20boom
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- segment du bras
1, fiche 15, Français, segment%20du%20bras
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les segments relient les articulations de l'épaule, du coude et du poignet pour former la partie supérieure et inférieure du bras. Ceux-ci sont fabriqués de matériaux composites en graphite/époxy. Le segment supérieur mesure environ 5 m de longueur et 33 cm de diamètre. Il est formé de 16 couches de composite en graphite/époxy (chaque couche étant d'une épaisseur de 0,013 cm) et pèse un peu moins de 23 kg. L'avant-bras mesure 5,8 m de longueur et 33 cm de diamètre. Il est constitué de 11 couches de composite graphite/époxy et pèse 22,7 kg. Chaque segment est protégé par un revêtement en Kevlar (le même matériel utilisé pour la fabrication des gilets pare-balles) afin de prévenir les dommages éventuels (bosses et égratignures). 2, fiche 15, Français, - segment%20du%20bras
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
segment du bras : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 15, Français, - segment%20du%20bras
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- orbital replacement unit/tool changeout mechanism
1, fiche 16, Anglais, orbital%20replacement%20unit%2Ftool%20changeout%20mechanism
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- OTCM 1, fiche 16, Anglais, OTCM
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- orbital replacement unit (ORU) tool changeout mechanism 2, fiche 16, Anglais, orbital%20replacement%20unit%20%28ORU%29%20tool%20changeout%20mechanism
correct
- OTCM 3, fiche 16, Anglais, OTCM
correct
- OTCM 3, fiche 16, Anglais, OTCM
- URO-tool changeout mechanism 4, fiche 16, Anglais, URO%2Dtool%20changeout%20mechanism
correct
- OTCM 5, fiche 16, Anglais, OTCM
correct
- OTCM 5, fiche 16, Anglais, OTCM
- orbital replaceable unit tool changeout mechanism 3, fiche 16, Anglais, orbital%20replaceable%20unit%20tool%20changeout%20mechanism
- orbital tool changeout mechanism 6, fiche 16, Anglais, orbital%20tool%20changeout%20mechanism
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Dextre [Special Purpose Dexterous Manipulator] is designed so that only one arm can move at a time in order to avoid self-collision, achieve greater stability and maintain operational similarity with Canadarm2. The greater stability is provided by the immobile arm, which is first commanded to anchor Dextre to an ISS [International Space Station] stabilization point. At the tip of each arm, we find a "hand", known technically as the Orbital Replacement Unit/Tool Changeout Mechanism(OTCM). The OTCM consists of a set of parallel retractable jaws, which serve to grip payloads and tools. Each OTCM is also equipped with a retractable motorized socket wrench to mate and demate mechanisms on-orbit, as well as lights and a black and white camera. Dextre lower body is equipped with a pair of pan/tilt colour cameras that allow astronauts aboard the ISS, and engineers on the ground, to monitor the task, which is out of direct eyesight. 1, fiche 16, Anglais, - orbital%20replacement%20unit%2Ftool%20changeout%20mechanism
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
orbital replacement unit/tool changeout mechanism; OTCM: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 7, fiche 16, Anglais, - orbital%20replacement%20unit%2Ftool%20changeout%20mechanism
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- unit/tool changeout mechanism
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- changeur d'outils et d'unités remplaçables sur orbite
1, fiche 16, Français, changeur%20d%27outils%20et%20d%27unit%C3%A9s%20rempla%C3%A7ables%20sur%20orbite
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- OTCM 1, fiche 16, Français, OTCM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
- changeur d'outil et d'URO 2, fiche 16, Français, changeur%20d%27outil%20et%20d%27URO
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Dextre [Manipulateur Agile Spécialisé] ne peut toutefois bouger qu'un bras à la fois afin d'éviter les autocollisions, d'assurer une plus grande stabilité et de conserver une similarité opérationnelle avec le Canadarm2. Sa grande stabilité lui vient du bras immobile qui est commandé pour ancrer Dextre à un point de stabilisation sur la Station spatiale internationale dès le début des activités. Au bout de chaque bras se trouve une «main», que l'on désigne techniquement par changeur d'outils et d'unités remplaçables sur orbite (OTCM). L'OTCM comprend un ensemble de mâchoires parallèles rétractables servant à la préhension de charges utiles et d'outils. Outre des lampes et une caméra noir et blanc, il est également équipé d'une clé à douilles motorisée et rétractable pour accoupler et désaccoupler des mécanismes sur orbite. La partie inférieure de Dextre est dotée d'une paire de caméras panoramiques basculantes couleur qui permettent aux astronautes de la Station et aux ingénieurs au sol de surveiller l'exécution d'une tâche qui ne se trouve pas directement dans leur champ de vision. 1, fiche 16, Français, - changeur%20d%27outils%20et%20d%27unit%C3%A9s%20rempla%C3%A7ables%20sur%20orbite
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
changeur d'outils et d'unités remplaçables sur orbite; changeur d'outil et d'URO; OTCM : termes et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 16, Français, - changeur%20d%27outils%20et%20d%27unit%C3%A9s%20rempla%C3%A7ables%20sur%20orbite
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2003-05-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- elbow joint
1, fiche 17, Anglais, elbow%20joint
correct, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
There [is one JOD-joint one-degree-of-freedom] in the [Space Shuttle Remote Manipulator] elbow joint to allow the lower arm to pitch... 2, fiche 17, Anglais, - elbow%20joint
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
elbow joint: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 17, Anglais, - elbow%20joint
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 17, La vedette principale, Français
- articulation du coude
1, fiche 17, Français, articulation%20du%20coude
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'articulation du coude a un DDL [articulation à un degré de liberté] ce qui permet à la partie inférieure du bras de se déplacer de haut en bas. 2, fiche 17, Français, - articulation%20du%20coude
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
articulation du coude : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 17, Français, - articulation%20du%20coude
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-04-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- portable foot restraint
1, fiche 18, Anglais, portable%20foot%20restraint
correct, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- PFR 1, fiche 18, Anglais, PFR
correct, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- manipulator foot restraint 2, fiche 18, Anglais, manipulator%20foot%20restraint
correct
- MFR 2, fiche 18, Anglais, MFR
correct
- MFR 2, fiche 18, Anglais, MFR
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
A Manipulator Foot Restraint... placed on the shuttle's robot arm... provides an astronaut a secure and safe place to work from. 3, fiche 18, Anglais, - portable%20foot%20restraint
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
portable foot restraint; PFR: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 18, Anglais, - portable%20foot%20restraint
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 18, La vedette principale, Français
- cale-pied portable
1, fiche 18, Français, cale%2Dpied%20portable
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- PFR 2, fiche 18, Français, PFR
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
cale-pied portable; PFR : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 18, Français, - cale%2Dpied%20portable
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2003-03-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
- Orbital Stations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- joint control electronics
1, fiche 19, Anglais, joint%20control%20electronics
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- JCE 2, fiche 19, Anglais, JCE
correct, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The European Robotic Arm(ERA) will be attached to the Russian segment of the International Space Station.... The Manipulator Joint Subsystem... includes [a] high-precision joint position sensor to feed the joint position to the joint control electronics... 3, fiche 19, Anglais, - joint%20control%20electronics
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
joint control electronics; JCE: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 19, Anglais, - joint%20control%20electronics
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
- Stations orbitales
Fiche 19, La vedette principale, Français
- circuit électronique de commande d'articulation
1, fiche 19, Français, circuit%20%C3%A9lectronique%20de%20commande%20d%27articulation
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
- JCE 2, fiche 19, Français, JCE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
circuit électronique de commande d'articulation; JCE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 19, Français, - circuit%20%C3%A9lectronique%20de%20commande%20d%27articulation
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2002-11-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- P3 truss
1, fiche 20, Anglais, P3%20truss
correct, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- P3 2, fiche 20, Anglais, P3
correct, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- integrated truss structure P3 3, fiche 20, Anglais, integrated%20truss%20structure%20P3
proposition, uniformisé
- ITS-P3 3, fiche 20, Anglais, ITS%2DP3
correct, uniformisé
- ITS-P3 3, fiche 20, Anglais, ITS%2DP3
- integrated truss structure-port three 4, fiche 20, Anglais, integrated%20truss%20structure%2Dport%20three
- ITS-P3 4, fiche 20, Anglais, ITS%2DP3
correct
- ITS P3 5, fiche 20, Anglais, ITS%20P3
correct
- ITS-P3 4, fiche 20, Anglais, ITS%2DP3
- truss segment P3 6, fiche 20, Anglais, truss%20segment%20P3
correct
- P3 7, fiche 20, Anglais, P3
correct
- P3 7, fiche 20, Anglais, P3
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
P3 attached site ... is planned for ISS [International Space Station] logistics support. ... Interfaces are the same as the S3 sites. 8, fiche 20, Anglais, - P3%20truss
Record number: 20, Textual support number: 2 CONT
The main truss segments-S0, P1, S1, P3, and S3-were designed as rigid hexagonal sections; a six-point structure is more rigid than one with four points. The hexagonal cross section also maximizes the volume that can be used to load equipment onto the truss. A square will not use the available volume as well as a hexagon.... The truss segments are not regular hexagons; the sides are not equal in length. The segments are wider than they are tall to further exploit the Shuttle payload bay area... The hexagonal truss segments also contain a robotic manipulator arm that travels along two longerons on one plane of the hexagonal truss. The 55 ft(17 m) long robotic arm being built by the Canadian Space Agency will be launched with the S0 segment and will travel the length of the truss. 6, fiche 20, Anglais, - P3%20truss
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
P3 truss; integrated truss structure P3; P3; ITS-P3: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 20, Anglais, - P3%20truss
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 20, La vedette principale, Français
- poutre P3
1, fiche 20, Français, poutre%20P3
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
- P3 2, fiche 20, Français, P3
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 20, Les synonymes, Français
- segment de poutre intégrée P3 3, fiche 20, Français, segment%20de%20poutre%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20P3
proposition, nom masculin, uniformisé
- ITS-P3 4, fiche 20, Français, ITS%2DP3
correct, nom masculin, uniformisé
- ITS-P3 4, fiche 20, Français, ITS%2DP3
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Mission STS-115 (12A) avec la navette Endeavour transportant les sections de poutre P3 et P4, incluant de nouveaux panneaux solaires. 1, fiche 20, Français, - poutre%20P3
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
poutre P3; segment de poutre intégrée P3; P3; ITS-P3 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 20, Français, - poutre%20P3
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2002-11-28
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- S3 truss
1, fiche 21, Anglais, S3%20truss
correct, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
- S3 2, fiche 21, Anglais, S3
correct, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- S3-truss 3, fiche 21, Anglais, S3%2Dtruss
correct
- ITS-S3 4, fiche 21, Anglais, ITS%2DS3
correct, uniformisé
- ITS S3 5, fiche 21, Anglais, ITS%20S3
correct
- ITS-S3 4, fiche 21, Anglais, ITS%2DS3
- integrated truss structure S3 6, fiche 21, Anglais, integrated%20truss%20structure%20S3
correct, uniformisé
- ITS-S3 7, fiche 21, Anglais, ITS%2DS3
correct
- ITS-S3 7, fiche 21, Anglais, ITS%2DS3
- integrated truss structure-starboard three 7, fiche 21, Anglais, integrated%20truss%20structure%2Dstarboard%20three
correct
- integrated truss segment S3 8, fiche 21, Anglais, integrated%20truss%20segment%20S3
correct
- truss segment S3 2, fiche 21, Anglais, truss%20segment%20S3
correct
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The main truss segments S0, P1, S1, P3, and S3 were designed as rigid hexagonal sections; a six-point structure is more rigid than one with four points. The hexagonal cross section also maximizes the volume that can be used to load equipment onto the truss. A square will not use the available volume as well as a hexagon.... The truss segments are not regular hexagons; the sides are not equal in length. The segments are wider than they are tall to further exploit the Shuttle payload bay area.... The hexagonal truss segments also contain a robotic manipulator arm that travels along two longerons on one plane of the hexagonal truss. 5, fiche 21, Anglais, - S3%20truss
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
S3 truss; integrated truss structure S3; S3; ITS-S3: terms and abbreviations officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 21, Anglais, - S3%20truss
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 21, La vedette principale, Français
- poutre S3
1, fiche 21, Français, poutre%20S3
proposition, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- S3 2, fiche 21, Français, S3
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
- segment de poutre intégrée S3 1, fiche 21, Français, segment%20de%20poutre%20int%C3%A9gr%C3%A9e%20S3
proposition, nom masculin, uniformisé
- ITS-S3 1, fiche 21, Français, ITS%2DS3
correct, nom masculin, uniformisé
- ITS S3 3, fiche 21, Français, ITS%20S3
correct, nom masculin
- ITS-S3 1, fiche 21, Français, ITS%2DS3
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
poutre S3; segment de poutre intégrée S3; S3; ITS-S3 : termes et abréviations uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 21, Français, - poutre%20S3
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2002-07-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- hand controller
1, fiche 22, Anglais, hand%20controller
correct, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The movement of the SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] is controlled by the Space shuttle general-purpose computer(GPC). The hand controllers used by the astronauts tell the computer what the astronauts would like the arm to do. Built in software examines what the astronauts commanded inputs are and calculates which joints to move, what direction to move them in, how fast to move them and what angle to move to. As the computer issues the commands to each of the joints it also looks at what is happening to each joint every 80 milliseconds. Any changes inputted by the astronauts to the initial trajectory commanded are re-examined and recalculated by the GPC and updated commands are then sent out to each of the joints. 2, fiche 22, Anglais, - hand%20controller
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
hand controller: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 22, Anglais, - hand%20controller
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 22, La vedette principale, Français
- contrôleur manuel
1, fiche 22, Français, contr%C3%B4leur%20manuel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Les mouvements du SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] sont commandés par l'ordinateur universel de la navette (GPC). Les contrôleurs manuels utilisés par les astronautes indiquent à l'ordinateur ce que doit faire le télémanipulateur. Des logiciels intégrés examinent les commandes entrées par les astronautes et effectuent des calculs visant à déterminer quelle articulation doit bouger, dans quelle direction, à quelle vitesse et dans quel angle. Tandis que l'ordinateur envoie des commandes à chaque articulation, il observe les réactions de celles-ci toutes les 80 millisecondes. Les modifications que l'astronaute apporte à la trajectoire initialement commandée sont réexaminées et recalculées par le GPC et des commandes mises à jour sont ensuite envoyées à chacune des articulations. 1, fiche 22, Français, - contr%C3%B4leur%20manuel
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
contrôleur manuel : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 22, Français, - contr%C3%B4leur%20manuel
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2002-07-12
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- general-purpose computer
1, fiche 23, Anglais, general%2Dpurpose%20computer
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- GPC 1, fiche 23, Anglais, GPC
correct, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
The movement of the SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] is controlled by the space shuttles general-purpose computer(GPC). The hand controllers used by the astronauts tell the computer what the astronauts would like the arm to do. Built in software examines what the astronauts commanded inputs are and calculates which joints to move, what direction to move them in, how fast to move them and what angle to move to. As the computer issues the commands to each of the joints it also looks at what is happening to each joint every 80 milliseconds. Any changes inputted by the astronauts to the initial trajectory commanded are re-examined and recalculated by the GPC and updated commands are then sent out to each of the joints. 2, fiche 23, Anglais, - general%2Dpurpose%20computer
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
general-purpose computer; GPC: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 23, Anglais, - general%2Dpurpose%20computer
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ordinateur universel
1, fiche 23, Français, ordinateur%20universel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
- GPC 2, fiche 23, Français, GPC
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les synonymes, Français
- ordinateur GPC 2, fiche 23, Français, ordinateur%20GPC
proposition, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les mouvements du SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] sont commandés par l'ordinateur universel de la navette (GPC). Les contrôleurs manuels utilisés par les astronautes indiquent à l'ordinateur ce que doit faire le télémanipulateur. Des logiciels intégrés examinent les commandes entrées par les astronautes et effectuent des calculs visant à déterminer quelle articulation doit bouger, dans quelle direction, à quelle vitesse et dans quel angle. Tandis que l'ordinateur envoie des commandes à chaque articulation, il observe les réactions de celles-ci toutes les 80 millisecondes. Les modifications que l'astronaute apporte à la trajectoire initialement commandée sont réexaminées et recalculées par le GPC et des commandes mises à jour sont ensuite envoyées à chacune des articulations. 1, fiche 23, Français, - ordinateur%20universel
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
ordinateur universel; GPC : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 2, fiche 23, Français, - ordinateur%20universel
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2002-07-12
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- wiring harness
1, fiche 24, Anglais, wiring%20harness
correct, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
The wiring harness provides electrical power to all the joints and the End Effector(mechanical hand) as well as data and feed back information from each of the joints. This link continues from the SRMS [Shuttle Remote Manipulator System] to the payload bay and continues on into cabin of the space shuttle where astronauts control the actions of the arm remotely. 2, fiche 24, Anglais, - wiring%20harness
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
wiring harness: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 24, Anglais, - wiring%20harness
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 24, La vedette principale, Français
- faisceau de câblage
1, fiche 24, Français, faisceau%20de%20c%C3%A2blage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le faisceau de câblage [relie] électriquement les éléments du télémanipulateur. Il fournit l'électricité à toutes les articulations et à l'effecteur (main robotique) et transmet également les données et l'information provenant de chacune d'entre elles. Le faisceau de câblage parcours le SRMS [Shuttle Remote Manipulator System], traverse la soute de la navette et vient se terminer dans le poste de commande de la navette spatiale. C'est de là que les astronautes peuvent télécommander les mouvements du télémanipulateur. 2, fiche 24, Français, - faisceau%20de%20c%C3%A2blage
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
faisceau de câblage : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 24, Français, - faisceau%20de%20c%C3%A2blage
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2002-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Orbital Stations
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- solid state buffer amplifier
1, fiche 25, Anglais, solid%20state%20buffer%20amplifier
correct, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- SSBA 1, fiche 25, Anglais, SSBA
correct, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The end-to-end operation of the arm [Space Station Remote Manipulator System] involves three layers of computers communicating with each other and providing the man(woman)-to-machine interface.... Other electronics units include the Solid State Buffer Amplifiers(SSBA)... 1, fiche 25, Anglais, - solid%20state%20buffer%20amplifier
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
solid state buffer amplifier; SSBA: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 25, Anglais, - solid%20state%20buffer%20amplifier
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Stations orbitales
Fiche 25, La vedette principale, Français
- amplificateur-séparateur à semi-conducteur
1, fiche 25, Français, amplificateur%2Ds%C3%A9parateur%20%C3%A0%20semi%2Dconducteur
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- SSBA 1, fiche 25, Français, SSBA
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
- amplificateur-séparateur SSBA 1, fiche 25, Français, amplificateur%2Ds%C3%A9parateur%20SSBA
proposition, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
amplificateur-séparateur à semi-conducteur; SSBA : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 25, Français, - amplificateur%2Ds%C3%A9parateur%20%C3%A0%20semi%2Dconducteur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2002-02-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Mechanical Components
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- robot manipulator arm
1, fiche 26, Anglais, robot%20manipulator%20arm
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
"End-effectors" include grippers, active tooling units, and any other tooling that is attached to the baseplate on the end of a robot manipulator arm. 1, fiche 26, Anglais, - robot%20manipulator%20arm
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 26, Anglais, - robot%20manipulator%20arm
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Composants mécaniques
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bras de manipulation de robot
1, fiche 26, Français, bras%20de%20manipulation%20de%20robot
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Les effecteurs terminaux comprennent les préhenseurs, les unités d'outillage actives, et tout autre outillage raccordé à la plaque située à l'extrémité du bras de manipulation d'un robot. 1, fiche 26, Français, - bras%20de%20manipulation%20de%20robot
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 26, Français, - bras%20de%20manipulation%20de%20robot
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2002-02-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Tools and Equipment (Mechanics)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- active tooling unit
1, fiche 27, Anglais, active%20tooling%20unit
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
"End-effectors" include grippers, active tooling units, and any other tooling that is attached to the baseplate on the end of a robot manipulator arm. 1, fiche 27, Anglais, - active%20tooling%20unit
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Regulation cited: Nuclear Non-Proliferation Import and Export Control Regulations. 2, fiche 27, Anglais, - active%20tooling%20unit
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Outillage (Mécanique)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 27, La vedette principale, Français
- unité d'outillage active
1, fiche 27, Français, unit%C3%A9%20d%27outillage%20active
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Les effecteurs terminaux comprennent les préhenseurs, les unités d'outillage actives, et tout autre outillage raccordé à la plaque située à l'extrémité du bras de manipulation d'un robot. 1, fiche 27, Français, - unit%C3%A9%20d%27outillage%20active
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Règlement cité : Règlement sur le contrôle de l'importation et de l'exportation aux fins de la non-prolifération nucléaire. 2, fiche 27, Français, - unit%C3%A9%20d%27outillage%20active
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-11-06
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- latching end effector
1, fiche 28, Anglais, latching%20end%20effector
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- LEE 2, fiche 28, Anglais, LEE
correct, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- wire-snare device 3, fiche 28, Anglais, wire%2Dsnare%20device
correct
- wire snare mechanism 4, fiche 28, Anglais, wire%20snare%20mechanism
correct
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
To provide the increased mass handling capability and mobility of Canadarm2, Latching End Effectors (LEE) have been designed to provide power and data signals at both ends of the arm. (These are the devices that provide the actual electrical and mechanical interface to the Power Data Grapple Fixtures ... Additionally, the increased requirement for mass handling necessitated the use of mechanical latches that will augment the three-wire snare mechanism (first developed for the Shuttle’s Canadarm) as the principal load bearing device. Incorporated into one elegant assembly, this electro-mechanical interface appears four times on each Canadarm2 LEE. The precision alignment of the mating connectors is achieved through the introduction of a matching pair of curvic couplings. 4, fiche 28, Anglais, - latching%20end%20effector
Record number: 28, Textual support number: 2 CONT
... the SSRMS [Space Station Remote Manipulator System] has been designed in such a manner that a Latching End Effector is mounted at each end of the arm, thus allowing the arm to "walk", hand over hand, around the entire space station. The range of accessibility of the SSRMS will be limited only the the number of Power Data Grapple Fixtures(PDGF) installed on the station. 5, fiche 28, Anglais, - latching%20end%20effector
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
latching end effector; LEE: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 6, fiche 28, Anglais, - latching%20end%20effector
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Latching end effector unit. 6, fiche 28, Anglais, - latching%20end%20effector
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 28, La vedette principale, Français
- effecteur de verrouillage
1, fiche 28, Français, effecteur%20de%20verrouillage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
- LEE 2, fiche 28, Français, LEE
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les synonymes, Français
- système de capture 3, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20de%20capture
correct, nom masculin
- LEE 3, fiche 28, Français, LEE
correct, nom masculin
- LEE 3, fiche 28, Français, LEE
- système LEE 4, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20LEE
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le nouveau bras [destiné à la Station spatiale internationale] peut se déplacer à l'image d'un ver de terre. Il est équipé à chaque extrémité d'un système de capture appelé «Latching End Effector (LEE)» qui peut venir s'attacher sur une autre structure le «Power Data Grapple Fixtures (PDGF)». En se détachant d'une extrémité, le bras peut ainsi se déplacer le long de la station dans un large rayon en fonction des structures PDGF installées. 3, fiche 28, Français, - effecteur%20de%20verrouillage
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
effecteur de verrouillage; LEE : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 4, fiche 28, Français, - effecteur%20de%20verrouillage
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Bloc de l'effecteur de verrouillage. 4, fiche 28, Français, - effecteur%20de%20verrouillage
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1999-01-15
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- resolved motion rate control
1, fiche 29, Anglais, resolved%20motion%20rate%20control
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A control scheme whereby the velocity vector of the end point of a manipulator arm is commanded and the computer determines the joint angular velocities to achieve the desired result. Coordination of a robot's axes so that the velocity vector of the end joint is under direct control. Motion in the coordinate system of the end point along specified directions or trajectories(line, circle, etc.) is possible. Used in manual control of manipulators and as a computational method for achieving programmed coordinate axis control in robots. 2, fiche 29, Anglais, - resolved%20motion%20rate%20control
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 29, La vedette principale, Français
- contrôle de mouvement
1, fiche 29, Français, contr%C3%B4le%20de%20mouvement
proposition, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-01-13
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- lead-through programming
1, fiche 30, Anglais, lead%2Dthrough%20programming
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- lead-through teaching 1, fiche 30, Anglais, lead%2Dthrough%20teaching
correct
- programming by guiding 1, fiche 30, Anglais, programming%20by%20guiding
- manual programming 1, fiche 30, Anglais, manual%20programming
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A technique for programming robot motion, usually following a continuous path motion, but sometimes referring also to teaching point-to-point motions by using a teach box. For continuous path motions, the operator grasps a handle which is secured to the arm and guides the robot through the desired task or motions while the robot controller records movement information and any activation signals for external equipment. This contrasts with off-line programming, which can be accomplished away from the manipulator. 1, fiche 30, Anglais, - lead%2Dthrough%20programming
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 30, La vedette principale, Français
- programmation manuelle
1, fiche 30, Français, programmation%20manuelle
proposition, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-01-13
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- rectangular robot
1, fiche 31, Anglais, rectangular%20robot
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Cartesian robot 1, fiche 31, Anglais, Cartesian%20robot
correct
- Cartesian-coordinate robot 2, fiche 31, Anglais, Cartesian%2Dcoordinate%20robot
correct
- rectangular-coordinate robot 2, fiche 31, Anglais, rectangular%2Dcoordinate%20robot
à éviter
- rectilinear coordinate robot 2, fiche 31, Anglais, rectilinear%20coordinate%20robot
à éviter
- rectilinear robot 2, fiche 31, Anglais, rectilinear%20robot
à éviter
- rectilinear-Cartesian robot 3, fiche 31, Anglais, rectilinear%2DCartesian%20robot
à éviter
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A robot that moves in straight lines up and down, and in and out. The degrees of freedom of the manipulator arm are defined primarily by a Cartesian coordinate axis system consisting of three intersecting perpendicular straight lines with origin at the intersection. This robot may lack control logic for coordinated joint motion. 2, fiche 31, Anglais, - rectangular%20robot
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
For example, a gantry robot. 4, fiche 31, Anglais, - rectangular%20robot
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 31, La vedette principale, Français
- robot cartésien
1, fiche 31, Français, robot%20cart%C3%A9sien
correct
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- robot rectangulaire 1, fiche 31, Français, robot%20rectangulaire
correct
- robot rectiligne 2, fiche 31, Français, robot%20rectiligne
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Robot dont le bras est constitué de trois articulations prismatiques dont les axes sont disposés selon un système de coordonnées cartésiennes. 1, fiche 31, Français, - robot%20cart%C3%A9sien
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- robot à coordonnées cartésiennes
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-11-30
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Underwater Navigation Equipment
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- force-feedback manipulator arm
1, fiche 32, Anglais, force%2Dfeedback%20manipulator%20arm
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Appareils de navigation sous-marine
Fiche 32, La vedette principale, Français
- bras manipulateur à retour d'effort
1, fiche 32, Français, bras%20manipulateur%20%C3%A0%20retour%20d%27effort
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-11-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Underwater Navigation Equipment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- tactile feedback manipulator arm
1, fiche 33, Anglais, tactile%20feedback%20manipulator%20arm
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appareils de navigation sous-marine
Fiche 33, La vedette principale, Français
- bras manipulateur à retour d'effort
1, fiche 33, Français, bras%20manipulateur%20%C3%A0%20retour%20d%27effort
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1986-07-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Engineering Tests and Reliability
- Applications of Automation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- load deflection
1, fiche 34, Anglais, load%20deflection
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The difference in position of a manipulator hand or tool, usually with the arm extended between a nonloaded condition(other than gravity) and an externally loaded condition. Either or both static and dynamic(inertial) loads may be considered. 2, fiche 34, Anglais, - load%20deflection
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Automatisation et applications
Fiche 34, La vedette principale, Français
- flexion en charge
1, fiche 34, Français, flexion%20en%20charge
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Différence en position et orientation (pose) du terminal lorsqu'il porte et ne porte pas de charge extérieure; on peut considérer soit des charges statiques ou dynamiques soit des charges simultanément statiques et dynamiques. 1, fiche 34, Français, - flexion%20en%20charge
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


