TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANTUA [3 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

mantua : an item in the "Clothing" class of the "Personal Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mantoue : objet de la classe «Vêtements» de la catégorie «Objets personnels».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d'Italie, en Lombardie.

OBS

Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier).Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : « (La ville de Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent.».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1985-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Art History and Theory
  • Painting (Arts)
DEF

Term applied to foreshortening in a ceiling painting so that from below the figures have the appearance of floating in space.

OBS

It was used by Mantegna(Camera degli Sposi frescoes, Mantua) and reached its highest point of development in the baroque period.

Français

Domaine(s)
  • Histoire et théorie de l'art
  • Peinture (Arts)
CONT

Quant aux architectures (de Veronèse) elles sont aussi représentées en raccourci, et non à plat, ce qui a pour effet de les dresser dans le ciel. (...) souvent plus dramatiques, les compositions plafonnantes de Tintoret appliquent aussi la perspective "da sotto in sù" et la multiplication des points des points de vue (...)

OBS

da sotto in sù ou di sotto in sù sont des expressions en italien utilisées par certains historiens d'art dans des textes sur l'art baroque.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :