TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANUAL ACTION [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Employment Benefits
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- manual intervention
1, fiche 1, Anglais, manual%20intervention
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- manual action 2, fiche 1, Anglais, manual%20action
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Avantages sociaux
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- traitement manuel
1, fiche 1, Français, traitement%20manuel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 3, fiche 1, Français, - traitement%20manuel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- vendor record
1, fiche 2, Anglais, vendor%20record
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Number of invoices approved under section 34; Number of invoices awaiting corrective action(requires manual correction or new vendor record)... 2, fiche 2, Anglais, - vendor%20record
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fiche fournisseur
1, fiche 2, Français, fiche%20fournisseur
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Analytical Chemistry
- Water Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- five-minute draw
1, fiche 3, Anglais, five%2Dminute%20draw
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- five-minute sample 2, fiche 3, Anglais, five%2Dminute%20sample
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
As described in the sampling protocol [of the Potable Water Sampling Procedures Manual], first-draw samples were taken and analyzed for the following metal parameters : copper, lead and zinc. First-draw samples are taken to provide background information and are used to develop preventive action plans for the building's water distribution. It is not uncommon for first-draw samples to show metals content above the GCDWQ [Guidelines for Canadian Drinking Water Quality] Maximum Acceptable Concentration(MAC), which applies only to five-minute draw samples. The first-draw sample results are compared to the five-minute draw MAC to determine the overall condition of the distribution system. The five-minute sample is compared to the GCDWQ standards to determine whether the water is safe for consumption. The results from the zero-minute samples tested for lead ranged in value from less than 0. 005 mg/L to 0. 03 mg/L. All five-minute lead results were less than 0. 005 mg/L... 1, fiche 3, Anglais, - five%2Dminute%20draw
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- five minute draw
- five minute sample
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Chimie analytique
- Pollution de l'eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échantillon prélevé après cinq minutes d'écoulement
1, fiche 3, Français, %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20apr%C3%A8s%20cinq%20minutes%20d%27%C3%A9coulement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
S'oppose à l'échantillon prélevé «au temps zéro» (en anglais : «zero-minute sample»), c'est-à-dire dès l'ouverture du robinet. Équivalent et renseignements obtenus d'Environnement Canada. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20apr%C3%A8s%20cinq%20minutes%20d%27%C3%A9coulement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Analytical Chemistry
- Water Pollution
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- zero-minute sample
1, fiche 4, Anglais, zero%2Dminute%20sample
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- zero-minute draw 2, fiche 4, Anglais, zero%2Dminute%20draw
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
As described in the sampling protocol [of the Potable Water Sampling Procedures Manual], first-draw samples were taken and analyzed for the following metal parameters : copper, lead and zinc. First-draw samples are taken to provide background information and are used to develop preventive action plans for the building's water distribution. It is not uncommon for first-draw samples to show metals content above the GCDWQ [Guidelines for Canadian Drinking Water Quality] Maximum Acceptable Concentration(MAC), which applies only to five-minute draw samples. The first-draw sample results are compared to the five-minute draw MAC to determine the overall condition of the distribution system. The five-minute sample is compared to the GCDWQ standards to determine whether the water is safe for consumption. The results from the zero-minute samples tested for lead ranged in value from less than 0. 005 mg/L to 0. 03 mg/L. All five-minute lead results were less than 0. 005 mg/L... 1, fiche 4, Anglais, - zero%2Dminute%20sample
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- zero minute sample
- zero minute draw
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Chimie analytique
- Pollution de l'eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- échantillon prélevé au temps zéro
1, fiche 4, Français, %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20au%20temps%20z%C3%A9ro
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Échantillon prélevé dès l'ouverture du robinet, et non après un nombre X de minutes d'écoulement. Équivalent et renseignements obtenus d'Environnement Canada. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20au%20temps%20z%C3%A9ro
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L'expression «au temps zéro» est bien attestée. Nous avons relevé les expressions «concentration au temps zéro», «essai au temps zéro», «mesure au temps zéro», «présence (d'une substance X) détectée au temps zéro». 1, fiche 4, Français, - %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20au%20temps%20z%C3%A9ro
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Maintenance Manual
1, fiche 5, Anglais, Aircraft%20Maintenance%20Manual
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Maintenance Manual shall provide sufficient information to enable a mechanic who is unfamiliar with the aircraft to service, trouble shoot and repair all systems and units, and to remove and replace any unit normally requiring such action on the line or in the hangar. 1, fiche 5, Anglais, - Aircraft%20Maintenance%20Manual
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Manuel d'entretien aéronef 1, fiche 5, Français, Manuel%20d%27entretien%20a%C3%A9ronef
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le manuel d'entretien doit donner suffisamment d'informations pour permettre à un mécanicien non familiarisé avec l'aéronef, d'assurer l'entretien courant, de dépanner et d'effectuer les réparations concernant tous les circuits et équipements et d'assurer la dépose et le remplacement des équipements pour lesquels ces opérations sont normalement nécessaires, soit en piste, soit au hangar. 1, fiche 5, Français, - Manuel%20d%27entretien%20a%C3%A9ronef
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-08-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Rights and Freedoms
- Education
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Action Guide : A Human Rights Resource Manual for Secondary Schools
1, fiche 6, Anglais, Action%20Guide%20%3A%20A%20Human%20Rights%20Resource%20Manual%20for%20Secondary%20Schools
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
United Nations Association in Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Action%20Guide%20%3A%20A%20Human%20Rights%20Resource%20Manual%20for%20Secondary%20Schools
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droits et libertés
- Pédagogie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Guide d'action : Ressources pédagogiques sur les droits de la personne pour les écoles secondaires
1, fiche 6, Français, Guide%20d%27action%20%3A%20Ressources%20p%C3%A9dagogiques%20sur%20les%20droits%20de%20la%20personne%20pour%20les%20%C3%A9coles%20secondaires
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Association canadienne pour les Nations Unies. 1, fiche 6, Français, - Guide%20d%27action%20%3A%20Ressources%20p%C3%A9dagogiques%20sur%20les%20droits%20de%20la%20personne%20pour%20les%20%C3%A9coles%20secondaires
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-08-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Surgical Instruments
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- bandage scissors
1, fiche 7, Anglais, bandage%20scissors
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Scissors designed to cut bandage, gauze, and dressing. 1, fiche 7, Anglais, - bandage%20scissors
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
[The bandage] scissors are typically strong, handheld, manual instruments with two metallic(e. g., stainless steel) blades with sharp edges that slide past each other(i. e., shearing action) ;usually one blade is longer than the other and finished in a sharp or probe-like tip while the shorter blade has a rounded tip. The blades are usually attached to handles with the proximal end conformed as a ring to facilitate holding and operating with the fingers; both parts are joined by a swivel pin in the center. 1, fiche 7, Anglais, - bandage%20scissors
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Instruments chirurgicaux
Fiche 7, La vedette principale, Français
- ciseaux à bandages
1, fiche 7, Français, ciseaux%20%C3%A0%20bandages
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- ciseaux à bandage 2, fiche 7, Français, ciseaux%20%C3%A0%20bandage
correct, nom masculin, pluriel
- ciseaux pour bandages 3, fiche 7, Français, ciseaux%20pour%20bandages
correct, nom masculin, pluriel
- ciseaux à pansements 4, fiche 7, Français, ciseaux%20%C3%A0%20pansements
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2004-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- single action
1, fiche 8, Anglais, single%20action
correct, adjectif
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Action requiring the manual cocking of the hammer before sufficient pressure of the trigger releases the firing mechanism. 2, fiche 8, Anglais, - single%20action
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 8, La vedette principale, Français
- simple action
1, fiche 8, Français, simple%20action
correct, adjectif, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- simple effet 1, fiche 8, Français, simple%20effet
correct, adjectif
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme nécessitant l'armement manuel du chien avant qu'une pression de la détente suffise à déclencher le mécanisme de mise de feu. 2, fiche 8, Français, - simple%20action
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
simple action : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 8, Français, - simple%20action
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Analytical Chemistry
- Water Pollution
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- metal parameter
1, fiche 9, Anglais, metal%20parameter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
As described in the sampling protocol [of the Potable Water Sampling Procedures Manual], first-draw samples were taken and analyzed for the following metal parameters : copper, lead and zinc. First-draw samples are taken to provide background information and are used to develop preventive action plans for the building's water distribution. It is not uncommon for first-draw samples to show metals content above the GCDWQ [Guidelines for Canadian Drinking Water Quality] Maximum Acceptable Concentration(MAC), which applies only to five-minute draw samples. 2, fiche 9, Anglais, - metal%20parameter
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
The metal parameters monitored at this site were lead, copper, zinc, cadmium, chromium, nickel, and arsenic. Excessive concentrations of heavy metals are toxic to humans, therefore, metals are subject to State and Federal drinking water quality standards. Lead, copper, zinc, and cadmium are the metals which typically exhibit greater concentrations than other metals found in urban runoff ... 3, fiche 9, Anglais, - metal%20parameter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Chimie analytique
- Pollution de l'eau
Fiche 9, La vedette principale, Français
- paramètre métaux
1, fiche 9, Français, param%C3%A8tre%20m%C3%A9taux
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Origines et conséquences des altérations de la qualité de l'eau potable dans les réseaux. [...] Origine : Défaut du réseau. [...] Dangers : [...] Altération des paramètres métaux (Fe, Zn, Pb, Cu, Cd, etc.) 1, fiche 9, Français, - param%C3%A8tre%20m%C3%A9taux
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il n'est pas nécessaire d'utiliser la traduction littérale complète «paramètres métaux» en contexte. Il est plus élégant de ne parler que de l'étude des paramètres XXX (tout court) ou des métaux XXX (tout court). C'est suffisamment clair, surtout si on énumère par la suite les métaux concernés. Enfin, il ne faut surtout pas utiliser une expression comme «paramètres métalliques», ce qui serait absurde. 2, fiche 9, Français, - param%C3%A8tre%20m%C3%A9taux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2002-06-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Hospital Furniture
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- electric variable height bed
1, fiche 10, Anglais, electric%20variable%20height%20bed
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Electrical variable height bed with scissor action, electric backrest and manual knee brake. Wood finish, mesh platform and battery back-up. 2, fiche 10, Anglais, - electric%20variable%20height%20bed
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
Fiche 10, La vedette principale, Français
- lit électrique à hauteur variable
1, fiche 10, Français, lit%20%C3%A9lectrique%20%C3%A0%20hauteur%20variable
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-08-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- terminating action
1, fiche 11, Anglais, terminating%20action
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Incorporation of an approved repair or modification as detailed in paragraphs C and D above, provides terminating action to the inspection requirements of paragraph A of this directive. The bulkhead inspection requirements for repaired and modified aircraft are detailed in CSP A-53, Canadair Model CL-600-2B19 Maintenance Requirements Manual, Part 2, "Airworthiness Requirements. " 1, fiche 11, Anglais, - terminating%20action
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 11, La vedette principale, Français
- mesure terminale
1, fiche 11, Français, mesure%20terminale
proposition, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Mesure prise par les services de maintenance et approuvée par Transports Canada et le constructeur, pour qu'une correction finale soit apportée à une défectuosité. 1, fiche 11, Français, - mesure%20terminale
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il n'est donc plus nécessaire de faire des inspections répétitives et des réglages à intervalles fixes, la mesure en question réglant définitivement le problème. 1, fiche 11, Français, - mesure%20terminale
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
terminal : Qui forme le dernier élément, la fin. 2, fiche 11, Français, - mesure%20terminale
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Définition, observation et terme proposés par Didier Féminier, traducteur. 1, fiche 11, Français, - mesure%20terminale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-05-31
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Burners and Steamfitting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- manual start
1, fiche 12, Anglais, manual%20start
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Manual start. The burner is started by operator action, such as pushing the start button on a controller; sometimes required by local codes to ensure that an operator is actually present at startup. 1, fiche 12, Anglais, - manual%20start
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 12, La vedette principale, Français
- démarrage manuel
1, fiche 12, Français, d%C3%A9marrage%20manuel
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Phases du fonctionnement automatique d'un brûleur à fuel : démarrage : mise en route du moteur et du ventilateur; mise sous tension du transformateur d'allumage; après un temps de préallumage de quelques secondes, la vanne magnétique d'admission de fuel s'ouvre et la pulvérisation commence; le brouillard de fuel est amorcé, la flamme brûle; [...] 2, fiche 12, Français, - d%C3%A9marrage%20manuel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Burners and Steamfitting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- safety shutdown
1, fiche 13, Anglais, safety%20shutdown
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- lockout 1, fiche 13, Anglais, lockout
correct, nom
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The action of shutting off all fuel and ignition energy to the burner by means of a safety control or controls such that restart cannot be accomplished without manual reset. 1, fiche 13, Anglais, - safety%20shutdown
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 13, La vedette principale, Français
- mise en dérangement
1, fiche 13, Français, mise%20en%20d%C3%A9rangement
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Mise en dérangement du brûleur : elle s'effectue lorsque la flamme s'éteint ou en présence d'une source lumineuse anormale; il y a alors verrouillage du brûleur jusqu'à intervention d'un spécialiste. 1, fiche 13, Français, - mise%20en%20d%C3%A9rangement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
- Statistical Surveys
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sampling plan
1, fiche 14, Anglais, sampling%20plan
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The statistical sampling procedures used to accomplish a specific audit objective. 2, fiche 14, Anglais, - sampling%20plan
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The sampling plan should include information such as the following : sampling populations and transaction streams, sampling review period, point of testing(pre or post payment), the sampling approach(statistical or other), the critical errors, the maximum tolerable error rate, and the method of sample selection(manual or computerized). Methodology assumptions to determine sample sizes for transaction streams. The sampling plan should also identify the evaluation and reporting that will follow the sample period as well as the approaches to corrective action. 3, fiche 14, Anglais, - sampling%20plan
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- plan d'échantillonnage
1, fiche 14, Français, plan%20d%27%C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- plan de sondage 2, fiche 14, Français, plan%20de%20sondage
proposition, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le plan d'échantillonnage devrait comprendre des renseignements sur les populations échantillonnées et les ensembles d'opérations, la période de révision de l'échantillonnage, le moment où sont effectués les tests (avant ou après le paiement) la méthode d'échantillonnage (statistique ou autre), les erreurs critiques, le taux maximum d'erreurs tolérable, ainsi que le mode de sélection de l'échantillon (manuel ou informatisé) et les méthodes envisagées pour déterminer la taille des échantillons devant être prélevés pour les ensembles d'opérations. Le plan d'échantillonnage devrait également faire état de l'évaluation des résultats et de l'établissement des rapports qui doit suivre chaque période d'échantillonnage ainsi que les diverses mesures correctives envisagées. 1, fiche 14, Français, - plan%20d%27%C3%A9chantillonnage
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le terme «sondage» est aussi utilisé au sens d'échantillonnage. 3, fiche 14, Français, - plan%20d%27%C3%A9chantillonnage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Position Titles
- Land Mines
- Minesweeping and Minehunting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Mine Verification Officer 1, fiche 15, Anglais, Mine%20Verification%20Officer
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
UNAVEM [United Nations Angola Verification Mission] Central Mine Action Office. Responsible for the location and identification of mines at the regional level. Works closely with personnel of UNAVEM, the Government, specialized agencies and NGOs [non-governmental organization] in the collection and dissemination of related information and the implementation of mine-verification activities. Responsible for the development and preparation of a technical manual for the training of Angolans in de-mining activities. 1, fiche 15, Anglais, - Mine%20Verification%20Officer
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de postes
- Mines terrestres
- Dragage et chasse aux mines
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Responsable de la reconnaissance des champs de mines
1, fiche 15, Français, Responsable%20de%20la%20reconnaissance%20des%20champs%20de%20mines
nom masculin et féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Denominación de puestos
- Minas terrestres
- Dragado y detección de minas
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Oficial de verificación de minas
1, fiche 15, Espagnol, Oficial%20de%20verificaci%C3%B3n%20de%20minas
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-10-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- ACOA Action Program-Policy and Procedures Manual
1, fiche 16, Anglais, ACOA%20Action%20Program%2DPolicy%20and%20Procedures%20Manual
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Atlantic Canada Opportunities Agency (ACOA). 1, fiche 16, Anglais, - ACOA%20Action%20Program%2DPolicy%20and%20Procedures%20Manual
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Exécution et administration du programme action - guide de politiques et procédures
1, fiche 16, Français, Ex%C3%A9cution%20et%20administration%20du%20programme%20action%20%2D%20guide%20de%20politiques%20et%20proc%C3%A9dures
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Agence de promotion économique du Canada atlantique (APECA). 1, fiche 16, Français, - Ex%C3%A9cution%20et%20administration%20du%20programme%20action%20%2D%20guide%20de%20politiques%20et%20proc%C3%A9dures
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-10-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- The Road to curb impaired driving : a manual to help community groups who want to take action
1, fiche 17, Anglais, The%20Road%20to%20curb%20impaired%20driving%20%3A%20a%20manual%20to%20help%20community%20groups%20who%20want%20to%20take%20action
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- The Road to curb impaired driving 1, fiche 17, Anglais, The%20Road%20to%20curb%20impaired%20driving
correct, Canada
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Community-Based Programs Working Group, 1990. 49 p. 1, fiche 17, Anglais, - The%20Road%20to%20curb%20impaired%20driving%20%3A%20a%20manual%20to%20help%20community%20groups%20who%20want%20to%20take%20action
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Information found in the Union Catalogue of the Library of the Translation Bureau of Canada. 1, fiche 17, Anglais, - The%20Road%20to%20curb%20impaired%20driving%20%3A%20a%20manual%20to%20help%20community%20groups%20who%20want%20to%20take%20action
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Comment lutter contre la conduite avec facultés affaiblies : manuel préparé à l'intention des groupes communautaires qui désirent s'attaquer au problème
1, fiche 17, Français, Comment%20lutter%20contre%20la%20conduite%20avec%20facult%C3%A9s%20affaiblies%20%3A%20manuel%20pr%C3%A9par%C3%A9%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20groupes%20communautaires%20qui%20d%C3%A9sirent%20s%27attaquer%20au%20probl%C3%A8me
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Comment lutter contre la conduite avec facultés affaiblies 1, fiche 17, Français, Comment%20lutter%20contre%20la%20conduite%20avec%20facult%C3%A9s%20affaiblies
correct, Canada
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Renseignements retrouvés dans le catalogue collectif de la Bibliothèque du Bureau de la traduction du Canada. 1, fiche 17, Français, - Comment%20lutter%20contre%20la%20conduite%20avec%20facult%C3%A9s%20affaiblies%20%3A%20manuel%20pr%C3%A9par%C3%A9%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20groupes%20communautaires%20qui%20d%C3%A9sirent%20s%27attaquer%20au%20probl%C3%A8me
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1993-11-12
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- manual one-time deduction
1, fiche 18, Anglais, manual%20one%2Dtime%20deduction
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
... the action may be processed as either a manual one-time deduction or on a continuing basis. 1, fiche 18, Anglais, - manual%20one%2Dtime%20deduction
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- retenue manuelle unique
1, fiche 18, Français, retenue%20manuelle%20unique
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[...] la mesure peut être traitée comme une retenue manuelle unique ou une retenue permanente. 1, fiche 18, Français, - retenue%20manuelle%20unique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-11-12
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- one-time deduction
1, fiche 19, Anglais, one%2Dtime%20deduction
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
... the action may be processed as either a manual one-time deduction or on a continuing basis. 1, fiche 19, Anglais, - one%2Dtime%20deduction
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- retenue unique
1, fiche 19, Français, retenue%20unique
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[...] la mesure peut être traitée comme une retenue manuelle unique ou une retenue permanente. 1, fiche 19, Français, - retenue%20unique
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1987-06-01
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- dragging 1, fiche 20, Anglais, dragging
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Action of parachutist on around being pulled by canopy full of wind.(Parachutist's Manual). 1, fiche 20, Anglais, - dragging
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Parachutisme, parapente et deltaplane
Fiche 20, La vedette principale, Français
- traînage
1, fiche 20, Français, tra%C3%AEnage
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Affirmative Action : technical training manual
1, fiche 21, Anglais, Affirmative%20Action%20%3A%20technical%20training%20manual
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- Affirmative Action 1, fiche 21, Anglais, Affirmative%20Action
correct, Canada
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Author: Employment and Immigration Canada. Information found in UTLAS. 1, fiche 21, Anglais, - Affirmative%20Action%20%3A%20technical%20training%20manual
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Action positive : manuel de formation technique
1, fiche 21, Français, Action%20positive%20%3A%20manuel%20de%20formation%20technique
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Action positive 1, fiche 21, Français, Action%20positive
correct, Canada
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Emploi et immigration Canada. Information retrouvée dans UTLAS. 1, fiche 21, Français, - Action%20positive%20%3A%20manuel%20de%20formation%20technique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1984-12-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- manual action code 1, fiche 22, Anglais, manual%20action%20code
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
action message: a message issued because of a condition that requires an operator response. 2, fiche 22, Anglais, - manual%20action%20code
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- code d'intervention manuelle
1, fiche 22, Français, code%20d%27intervention%20manuelle
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1981-07-29
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- manual action procedure 1, fiche 23, Anglais, manual%20action%20procedure
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 23, La vedette principale, Français
- méthode de traitement manuel 1, fiche 23, Français, m%C3%A9thode%20de%20traitement%20manuel
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- méthode d'intervention manuelle 1, fiche 23, Français, m%C3%A9thode%20d%27intervention%20manuelle
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1980-11-07
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Radio Transmission and Reception
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- manual phasing 1, fiche 24, Anglais, manual%20phasing
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
"phasing" by manual action only;... 1, fiche 24, Anglais, - manual%20phasing
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Émission et réception radio
Fiche 24, La vedette principale, Français
- mise en phase manuelle
1, fiche 24, Français, mise%20en%20phase%20manuelle
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
«mise en phase» effectuée seulement par action manuelle; [...] 1, fiche 24, Français, - mise%20en%20phase%20manuelle
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1980-11-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- manual action card 1, fiche 25, Anglais, manual%20action%20card
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- MA card 2, fiche 25, Anglais, MA%20card
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 25, La vedette principale, Français
- fiche de traitement manuel 1, fiche 25, Français, fiche%20de%20traitement%20manuel
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- carte de traitement manuel 1, fiche 25, Français, carte%20de%20traitement%20manuel
- fiche du TM 2, fiche 25, Français, fiche%20du%20TM
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Corporate Structure
- Work and Production
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- manual action section 1, fiche 26, Anglais, manual%20action%20section
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Structures de l'entreprise
- Travail et production
Fiche 26, La vedette principale, Français
- section du traitement manuel 1, fiche 26, Français, section%20du%20traitement%20manuel
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- claims pay status report for manual action 1, fiche 27, Anglais, claims%20pay%20status%20report%20for%20manual%20action
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 27, La vedette principale, Français
- relevé des prestations payées aux fins du traitement manuel
1, fiche 27, Français, relev%C3%A9%20des%20prestations%20pay%C3%A9es%20aux%20fins%20du%20traitement%20manuel
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Keyboard Instruments
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- octave coupler 1, fiche 28, Anglais, octave%20coupler
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A coupler controlling an arrangement whereby the octave keys to all those depressed on one manual or the pedal are brought into action. 1, fiche 28, Anglais, - octave%20coupler
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Instruments de musique à clavier
Fiche 28, La vedette principale, Français
- double-main 1, fiche 28, Français, double%2Dmain
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


