TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANUAL ACTION [28 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance
  • Employment Benefits
  • Remuneration (Personnel Management)

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
  • Avantages sociaux
  • Rémunération (Gestion du personnel)
OBS

Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
CONT

Number of invoices approved under section 34; Number of invoices awaiting corrective action(requires manual correction or new vendor record)...

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Analytical Chemistry
  • Water Pollution
CONT

As described in the sampling protocol [of the Potable Water Sampling Procedures Manual], first-draw samples were taken and analyzed for the following metal parameters : copper, lead and zinc. First-draw samples are taken to provide background information and are used to develop preventive action plans for the building's water distribution. It is not uncommon for first-draw samples to show metals content above the GCDWQ [Guidelines for Canadian Drinking Water Quality] Maximum Acceptable Concentration(MAC), which applies only to five-minute draw samples. The first-draw sample results are compared to the five-minute draw MAC to determine the overall condition of the distribution system. The five-minute sample is compared to the GCDWQ standards to determine whether the water is safe for consumption. The results from the zero-minute samples tested for lead ranged in value from less than 0. 005 mg/L to 0. 03 mg/L. All five-minute lead results were less than 0. 005 mg/L...

Terme(s)-clé(s)
  • five minute draw
  • five minute sample

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Chimie analytique
  • Pollution de l'eau
OBS

S'oppose à l'échantillon prélevé «au temps zéro» (en anglais : «zero-minute sample»), c'est-à-dire dès l'ouverture du robinet. Équivalent et renseignements obtenus d'Environnement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2012-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Analytical Chemistry
  • Water Pollution
CONT

As described in the sampling protocol [of the Potable Water Sampling Procedures Manual], first-draw samples were taken and analyzed for the following metal parameters : copper, lead and zinc. First-draw samples are taken to provide background information and are used to develop preventive action plans for the building's water distribution. It is not uncommon for first-draw samples to show metals content above the GCDWQ [Guidelines for Canadian Drinking Water Quality] Maximum Acceptable Concentration(MAC), which applies only to five-minute draw samples. The first-draw sample results are compared to the five-minute draw MAC to determine the overall condition of the distribution system. The five-minute sample is compared to the GCDWQ standards to determine whether the water is safe for consumption. The results from the zero-minute samples tested for lead ranged in value from less than 0. 005 mg/L to 0. 03 mg/L. All five-minute lead results were less than 0. 005 mg/L...

Terme(s)-clé(s)
  • zero minute sample
  • zero minute draw

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Chimie analytique
  • Pollution de l'eau
OBS

Échantillon prélevé dès l'ouverture du robinet, et non après un nombre X de minutes d'écoulement. Équivalent et renseignements obtenus d'Environnement Canada.

OBS

L'expression «au temps zéro» est bien attestée. Nous avons relevé les expressions «concentration au temps zéro», «essai au temps zéro», «mesure au temps zéro», «présence (d'une substance X) détectée au temps zéro».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

The Maintenance Manual shall provide sufficient information to enable a mechanic who is unfamiliar with the aircraft to service, trouble shoot and repair all systems and units, and to remove and replace any unit normally requiring such action on the line or in the hangar.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Le manuel d'entretien doit donner suffisamment d'informations pour permettre à un mécanicien non familiarisé avec l'aéronef, d'assurer l'entretien courant, de dépanner et d'effectuer les réparations concernant tous les circuits et équipements et d'assurer la dépose et le remplacement des équipements pour lesquels ces opérations sont normalement nécessaires, soit en piste, soit au hangar.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2008-08-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Rights and Freedoms
  • Education
OBS

United Nations Association in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Droits et libertés
  • Pédagogie
OBS

Association canadienne pour les Nations Unies.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2008-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
DEF

Scissors designed to cut bandage, gauze, and dressing.

OBS

[The bandage] scissors are typically strong, handheld, manual instruments with two metallic(e. g., stainless steel) blades with sharp edges that slide past each other(i. e., shearing action) ;usually one blade is longer than the other and finished in a sharp or probe-like tip while the shorter blade has a rounded tip. The blades are usually attached to handles with the proximal end conformed as a ring to facilitate holding and operating with the fingers; both parts are joined by a swivel pin in the center.

Français

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2004-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Small Arms
DEF

Action requiring the manual cocking of the hammer before sufficient pressure of the trigger releases the firing mechanism.

Français

Domaine(s)
  • Armes légères
DEF

Mécanisme nécessitant l'armement manuel du chien avant qu'une pression de la détente suffise à déclencher le mécanisme de mise de feu.

OBS

simple action : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2004-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Analytical Chemistry
  • Water Pollution
CONT

As described in the sampling protocol [of the Potable Water Sampling Procedures Manual], first-draw samples were taken and analyzed for the following metal parameters : copper, lead and zinc. First-draw samples are taken to provide background information and are used to develop preventive action plans for the building's water distribution. It is not uncommon for first-draw samples to show metals content above the GCDWQ [Guidelines for Canadian Drinking Water Quality] Maximum Acceptable Concentration(MAC), which applies only to five-minute draw samples.

CONT

The metal parameters monitored at this site were lead, copper, zinc, cadmium, chromium, nickel, and arsenic. Excessive concentrations of heavy metals are toxic to humans, therefore, metals are subject to State and Federal drinking water quality standards. Lead, copper, zinc, and cadmium are the metals which typically exhibit greater concentrations than other metals found in urban runoff ...

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Chimie analytique
  • Pollution de l'eau
CONT

Origines et conséquences des altérations de la qualité de l'eau potable dans les réseaux. [...] Origine : Défaut du réseau. [...] Dangers : [...] Altération des paramètres métaux (Fe, Zn, Pb, Cu, Cd, etc.)

OBS

Il n'est pas nécessaire d'utiliser la traduction littérale complète «paramètres métaux» en contexte. Il est plus élégant de ne parler que de l'étude des paramètres XXX (tout court) ou des métaux XXX (tout court). C'est suffisamment clair, surtout si on énumère par la suite les métaux concernés. Enfin, il ne faut surtout pas utiliser une expression comme «paramètres métalliques», ce qui serait absurde.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Hospital Furniture
CONT

Electrical variable height bed with scissor action, electric backrest and manual knee brake. Wood finish, mesh platform and battery back-up.

Français

Domaine(s)
  • Mobilier d'hôpital

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
CONT

Incorporation of an approved repair or modification as detailed in paragraphs C and D above, provides terminating action to the inspection requirements of paragraph A of this directive. The bulkhead inspection requirements for repaired and modified aircraft are detailed in CSP A-53, Canadair Model CL-600-2B19 Maintenance Requirements Manual, Part 2, "Airworthiness Requirements. "

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Mesure prise par les services de maintenance et approuvée par Transports Canada et le constructeur, pour qu'une correction finale soit apportée à une défectuosité.

OBS

Il n'est donc plus nécessaire de faire des inspections répétitives et des réglages à intervalles fixes, la mesure en question réglant définitivement le problème.

OBS

terminal : Qui forme le dernier élément, la fin.

OBS

Définition, observation et terme proposés par Didier Féminier, traducteur.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)
  • Burners and Steamfitting
CONT

Manual start. The burner is started by operator action, such as pushing the start button on a controller; sometimes required by local codes to ensure that an operator is actually present at startup.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
  • Fumisterie et brûleurs
OBS

Phases du fonctionnement automatique d'un brûleur à fuel : démarrage : mise en route du moteur et du ventilateur; mise sous tension du transformateur d'allumage; après un temps de préallumage de quelques secondes, la vanne magnétique d'admission de fuel s'ouvre et la pulvérisation commence; le brouillard de fuel est amorcé, la flamme brûle; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2000-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Safety Devices (Mechanical Components)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)
  • Burners and Steamfitting
DEF

The action of shutting off all fuel and ignition energy to the burner by means of a safety control or controls such that restart cannot be accomplished without manual reset.

Français

Domaine(s)
  • Organes de sécurité (Composants mécaniques)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
  • Fumisterie et brûleurs
CONT

Mise en dérangement du brûleur : elle s'effectue lorsque la flamme s'éteint ou en présence d'une source lumineuse anormale; il y a alors verrouillage du brûleur jusqu'à intervention d'un spécialiste.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Government Accounting
  • Statistical Surveys
DEF

The statistical sampling procedures used to accomplish a specific audit objective.

CONT

The sampling plan should include information such as the following : sampling populations and transaction streams, sampling review period, point of testing(pre or post payment), the sampling approach(statistical or other), the critical errors, the maximum tolerable error rate, and the method of sample selection(manual or computerized). Methodology assumptions to determine sample sizes for transaction streams. The sampling plan should also identify the evaluation and reporting that will follow the sample period as well as the approaches to corrective action.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité publique
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
CONT

Le plan d'échantillonnage devrait comprendre des renseignements sur les populations échantillonnées et les ensembles d'opérations, la période de révision de l'échantillonnage, le moment où sont effectués les tests (avant ou après le paiement) la méthode d'échantillonnage (statistique ou autre), les erreurs critiques, le taux maximum d'erreurs tolérable, ainsi que le mode de sélection de l'échantillon (manuel ou informatisé) et les méthodes envisagées pour déterminer la taille des échantillons devant être prélevés pour les ensembles d'opérations. Le plan d'échantillonnage devrait également faire état de l'évaluation des résultats et de l'établissement des rapports qui doit suivre chaque période d'échantillonnage ainsi que les diverses mesures correctives envisagées.

OBS

Le terme «sondage» est aussi utilisé au sens d'échantillonnage.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Position Titles
  • Land Mines
  • Minesweeping and Minehunting
OBS

UNAVEM [United Nations Angola Verification Mission] Central Mine Action Office. Responsible for the location and identification of mines at the regional level. Works closely with personnel of UNAVEM, the Government, specialized agencies and NGOs [non-governmental organization] in the collection and dissemination of related information and the implementation of mine-verification activities. Responsible for the development and preparation of a technical manual for the training of Angolans in de-mining activities.

Français

Domaine(s)
  • Titres de postes
  • Mines terrestres
  • Dragage et chasse aux mines

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominación de puestos
  • Minas terrestres
  • Dragado y detección de minas
Conserver la fiche 15

Fiche 16 1997-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Atlantic Canada Opportunities Agency (ACOA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Agence de promotion économique du Canada atlantique (APECA).

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1995-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Ottawa, Community-Based Programs Working Group, 1990. 49 p.

OBS

Information found in the Union Catalogue of the Library of the Translation Bureau of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Renseignements retrouvés dans le catalogue collectif de la Bibliothèque du Bureau de la traduction du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

... the action may be processed as either a manual one-time deduction or on a continuing basis.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

[...] la mesure peut être traitée comme une retenue manuelle unique ou une retenue permanente.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1993-11-12

Anglais

Subject field(s)
  • Remuneration (Personnel Management)
CONT

... the action may be processed as either a manual one-time deduction or on a continuing basis.

Français

Domaine(s)
  • Rémunération (Gestion du personnel)
CONT

[...] la mesure peut être traitée comme une retenue manuelle unique ou une retenue permanente.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1987-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Skydiving, Paragliding and Hang Gliding
DEF

Action of parachutist on around being pulled by canopy full of wind.(Parachutist's Manual).

Français

Domaine(s)
  • Parachutisme, parapente et deltaplane

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1986-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Author: Employment and Immigration Canada. Information found in UTLAS.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Auteur : Emploi et immigration Canada. Information retrouvée dans UTLAS.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1984-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
OBS

action message: a message issued because of a condition that requires an operator response.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1981-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1980-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Radio Transmission and Reception
DEF

"phasing" by manual action only;...

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Émission et réception radio
DEF

«mise en phase» effectuée seulement par action manuelle; [...]

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1980-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Structure
  • Work and Production

Français

Domaine(s)
  • Structures de l'entreprise
  • Travail et production

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Social Security and Employment Insurance

Français

Domaine(s)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Keyboard Instruments
OBS

A coupler controlling an arrangement whereby the octave keys to all those depressed on one manual or the pedal are brought into action.

Français

Domaine(s)
  • Instruments de musique à clavier

Espagnol

Conserver la fiche 28

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :