TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANUAL CODES [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-04-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Accounting
- Management Control
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- departmental coding
1, fiche 1, Anglais, departmental%20coding
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Departmental Coding Systems... The departmental codes should be documented in a coding manual that should be a part of the departmental financial manual. The manual should explain the use and significance of each field in the departmental code of accounts. 2, fiche 1, Anglais, - departmental%20coding
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Contrôle de gestion
Fiche 1, La vedette principale, Français
- codage ministériel
1, fiche 1, Français, codage%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- codage de ministère 2, fiche 1, Français, codage%20de%20minist%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Systèmes de codage ministériels [...] Les codes ministériels doivent être bien expliqués dans le manuel de codage qui doit faire partie du manuel d'administration financière du ministère. Le manuel de codage doit renfermer des précisions au sujet de l'utilisation et de la signification de chacune des zones du code de comptes du ministère; il doit donner des explications sur toute mesure spéciale s'appliquant aux comptes de contrepartie, de ressources ou d'attente; pour que les agents financiers et autres, puissent s'y reporter et s'y fier, lorsqu'ils utilisent le plan comptable, le manuel devrait également donner une bonne description de chacun des codes valides. 3, fiche 1, Français, - codage%20minist%C3%A9riel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-06-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- NATO Meteorological Codes Manual
1, fiche 2, Anglais, NATO%20Meteorological%20Codes%20Manual
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence as works of reference. 2, fiche 2, Anglais, - NATO%20Meteorological%20Codes%20Manual
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
STANAG 6015: NATO standardization agreement code. 2, fiche 2, Anglais, - NATO%20Meteorological%20Codes%20Manual
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
AWP 4: Allied Weather Publication code. 2, fiche 2, Anglais, - NATO%20Meteorological%20Codes%20Manual
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Manuel OTAN des codes météorologiques
1, fiche 2, Français, Manuel%20OTAN%20des%20codes%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
correct, moins fréquent
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
STANAG 6015 : code d'accord de normalisation de l'OTAN. 2, fiche 2, Français, - Manuel%20OTAN%20des%20codes%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
AWP 4 : code d'une publication météorologique interalliée. 2, fiche 2, Français, - Manuel%20OTAN%20des%20codes%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-04-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Meteorology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Manual on Codes
1, fiche 3, Anglais, Manual%20on%20Codes
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
World Meteorological Organization. 1, fiche 3, Anglais, - Manual%20on%20Codes
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Météorologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Manuel des codes
1, fiche 3, Français, Manuel%20des%20codes
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Organisation météorologique mondiale. 1, fiche 3, Français, - Manuel%20des%20codes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Meteorología
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- Manual de claves
1, fiche 3, Espagnol, Manual%20de%20claves
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Organización Meteorológica Mundial. 1, fiche 3, Espagnol, - Manual%20de%20claves
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- meteorological code
1, fiche 4, Anglais, meteorological%20code
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A code adopted by international or national convention for condensing in alphanumeric or binary format meteorological messages for electronic transmission. 2, fiche 4, Anglais, - meteorological%20code
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
WMO Meteorological codes are defined by the World Meteorological Organization in WMO Manual No. 306. The codes are composed of a set of values defined in tables with reference to specific position within strings of information. These defined values make up a code form and binary codes are made up of groups of letters representing meteorological or other geophysical elements. Different code forms are used to represent different types of observations or products. In messages, these groups of letters are transcribed into figures indicating the value of state of the elements described. The National Weather Service and other U. S. governmental agencies have developed additional codes and identification structures as supplements to the WMO codes and message identification systems. 3, fiche 4, Anglais, - meteorological%20code
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- code météorologique
1, fiche 4, Français, code%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Code adopté par convention internationale ou nationale et utilisé pour condenser sous forme alphanumérique ou binaire les messages météorologiques à transmettre électroniquement. 2, fiche 4, Français, - code%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- clave meteorológica
1, fiche 4, Espagnol, clave%20meteorol%C3%B3gica
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Clave adoptada por acuerdo internacional o nacional utilizada para condensar en formato alfanumérico o binario los mensajes meteorológicos destinados a la transmisión electrónica. 1, fiche 4, Espagnol, - clave%20meteorol%C3%B3gica
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-07-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Computer Mathematics
- Meteorology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Binary Universal Form for the Representation of Meteorological Data
1, fiche 5, Anglais, Binary%20Universal%20Form%20for%20the%20Representation%20of%20Meteorological%20Data
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BUFR 1, fiche 5, Anglais, BUFR
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
BUFR is an acronym for Binary Universal Form for the Representation of Meteorological Data. BUFR is a World Meteorological Organization(WMO) standard binary code for the exchange and storage of data. The format is documented in the WMO Manual on Codes; WMO Publication No. 306; Volume I, Part B; 1995 Edition, plus Supplement 1. Further information about BUFR formats can be found at the BUFR Zone and the Guide To WMO Binary Codes Forms. 2, fiche 5, Anglais, - Binary%20Universal%20Form%20for%20the%20Representation%20of%20Meteorological%20Data
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Mathématiques informatiques
- Météorologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Forme universelle de représentation binaire des données météorologiques
1, fiche 5, Français, Forme%20universelle%20de%20repr%C3%A9sentation%20binaire%20des%20donn%C3%A9es%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- BUFR 1, fiche 5, Français, BUFR
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'Organization météorologique mondiale. 2, fiche 5, Français, - Forme%20universelle%20de%20repr%C3%A9sentation%20binaire%20des%20donn%C3%A9es%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Matemáticas para computación
- Meteorología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Forma binaria universal de representación de datos meteorológicos
1, fiche 5, Espagnol, Forma%20binaria%20universal%20de%20representaci%C3%B3n%20de%20datos%20meteorol%C3%B3gicos
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- BUFR 1, fiche 5, Espagnol, BUFR
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-05-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Burners and Steamfitting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- manual start
1, fiche 6, Anglais, manual%20start
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Manual start. The burner is started by operator action, such as pushing the start button on a controller; sometimes required by local codes to ensure that an operator is actually present at startup. 1, fiche 6, Anglais, - manual%20start
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- démarrage manuel
1, fiche 6, Français, d%C3%A9marrage%20manuel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Phases du fonctionnement automatique d'un brûleur à fuel : démarrage : mise en route du moteur et du ventilateur; mise sous tension du transformateur d'allumage; après un temps de préallumage de quelques secondes, la vanne magnétique d'admission de fuel s'ouvre et la pulvérisation commence; le brouillard de fuel est amorcé, la flamme brûle; [...] 2, fiche 6, Français, - d%C3%A9marrage%20manuel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-06-29
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insurance
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- benefit pay - PR 1, fiche 7, Anglais, benefit%20pay%20%2D%20PR
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Purge & recreate-Adjustments to Active claims through a manual process. P & R has two important roles to play in the E. I. Benefit Pay process. First, by purging and recreating, it assists in maintaining the BNOP Master file on request. Second, P & R converts Claims from the Manual Pay System to the Computer Pay System. Every claim recreated or converted produces a CPSR [Claimant's Pay Status Report]. Purge and Recreate utilises Week Codes for processing as opposed to calendar dates. A number of files and reports carry these Week-Codes and comparisons are made on Week Code values. 1, fiche 7, Anglais, - benefit%20pay%20%2D%20PR
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- purge and recreate
- benefit pay: PR
- benefit pay: purge and recreate
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Assurances
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- paiement des prestations - ER
1, fiche 7, Français, paiement%20des%20prestations%20%2D%20ER
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Épuration et reconstitution - Rajustements apportés aux demandes actives par procédé manuel. L'ER joue deux rôles importants dans le cadre du processus de paiement des prestations d'assurance-emploi. Premièrement, l'épuration et la reconstitution des données permet de tenir à jour le Fichier principal des prestations et des trop-payés sur demande. Deuxièmement, ce processus permet de transférer les demandes du Système manuel de paiement au Système automatisé de paiement. Chaque demande reconstituée ou convertie donne lieu à un relevé des paiements versés à un prestataire. La fonction d'épuration et de reconstitution utilise les codes hebdomadaires plutôt que les dates du calendrier. Bon nombre de dossiers et de rapports portent ces codes hebdomadaires et les comparaisons sont faites à partir de ces valeurs. 1, fiche 7, Français, - paiement%20des%20prestations%20%2D%20ER
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- épuration et reconstitution
- paiement des prestations : ER
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
- Federal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- government-wide classification
1, fiche 8, Anglais, government%2Dwide%20classification
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Chapter 5 [of the Charts of Account Manual] and subsequent chapters provide detailed information on the required systems of classification and coding and in particular the master lists and descriptions of the individual codes for the various government-wide classifications, and the related coding systems. 2, fiche 8, Anglais, - government%2Dwide%20classification
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
See government-wide. 3, fiche 8, Anglais, - government%2Dwide%20classification
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- government wide classification
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
- Administration fédérale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- classification à l'échelle de l'administration fédérale
1, fiche 8, Français, classification%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- classification applicable à l'ensemble de l'administration fédérale 2, fiche 8, Français, classification%20applicable%20%C3%A0%20l%27ensemble%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Le chapitre 5 [du Manuel du plan comptable] et les chapitres suivants exposent en détail les systèmes de classification et de codage requis et, en particulier, les listes types et la description des codes individuels des divers types de classification applicables à l'ensemble de l'administration fédérale, ainsi que les systèmes de codage connexes. 2, fiche 8, Français, - classification%20%C3%A0%20l%27%C3%A9chelle%20de%20l%27administration%20f%C3%A9d%C3%A9rale
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-12-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Government Accounting
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- departmental code
1, fiche 9, Anglais, departmental%20code
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The departmental codes should be documented in a coding manual that should be a part of the departmental financial manual. The manual should explain the use and significance of each field in the departmental code of accounts; it should explain any special actions or unusual treatment required on any contra, asset, or suspense accounts; and it should list all the valid codes with adequate narrative descriptions of each code so that the manual may serve as an authoritative reference in using the chart of accounts for all financial and other officers. 2, fiche 9, Anglais, - departmental%20code
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- code ministériel
1, fiche 9, Français, code%20minist%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les codes ministériels doivent être bien expliqués dans le manuel de codage qui doit faire partie du manuel d'administration financière du ministère. Le manuel de codage doit renfermer des précisions au sujet de l'utilisation et de la signification de chacune des zones du code de comptes du ministère; il doit donner des explications sur toute mesure spéciale s'appliquant aux comptes de contrepartie, de ressources ou d'attente; pour que les agents financiers et autres, puissent s'y reporter et s'y fier, lorsqu'ils utilisent le plan comptable, le manuel devrait également donner une bonne description de chacun des codes valides. 2, fiche 9, Français, - code%20minist%C3%A9riel
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour and Employment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Place-of-work Codes Reference Manual 1, fiche 10, Anglais, Place%2Dof%2Dwork%20Codes%20Reference%20Manual
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Place of Work Codes Reference Manual
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Travail et emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Manuel de codage des lieux de travail
1, fiche 10, Français, Manuel%20de%20codage%20des%20lieux%20de%20travail
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995. 1, fiche 10, Français, - Manuel%20de%20codage%20des%20lieux%20de%20travail
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1995-02-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Government Accounting
- Management Control
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- code of accounts
1, fiche 11, Anglais, code%20of%20accounts
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The departmental codes should be documented in a coding manual that should be a part of the departmental financial manual. The manual should explain the use and significance of each field in the departmental code of accounts; it should explain any special actions or unusual treatment required on any contra, asset, or suspense accounts; and it should list all the valid codes with adequate narrative descriptions of each code so that the manual may serve as an authoritative reference in using the chart of accounts for all financial and other officers. 1, fiche 11, Anglais, - code%20of%20accounts
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- accounts code
- accounting code
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Contrôle de gestion
Fiche 11, La vedette principale, Français
- code de comptes
1, fiche 11, Français, code%20de%20comptes
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les codes ministériels doivent être bien expliqués dans le manuel de codage qui doit faire partie du manuel d'administration financière du ministère. Le manuel de codage doit renfermer des précisions au sujet de l'utilisation et de la signification de chacune des zones du code de comptes du ministère; il doit donner des explications sur toute mesure spéciale s'appliquant aux comptes de contrepartie, de ressources ou d'attente; pour que les agents financiers et autres, puissent s'y reporter et s'y fier, lorsqu'ils utilisent le plan comptable, le manuel devrait également donner une bonne description de chacun des codes valides. 1, fiche 11, Français, - code%20de%20comptes
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1995-02-21
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- standard impose code 1, fiche 12, Anglais, standard%20impose%20code
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The financial information received by central agencies is collected in the Central Accounting System by Supply and Services Canada. The input coding and control information required by that system are described in section 3. 7. 3 [of the Chart of Accounts Manual] as are the standard impose codes derived on a government-wide basis from the departmental input coding. 1, fiche 12, Anglais, - standard%20impose%20code
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- impose code
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 12, La vedette principale, Français
- code normalisé d'usage obligatoire
1, fiche 12, Français, code%20normalis%C3%A9%20d%27usage%20obligatoire
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Approvisionnements et Services Canada réunit, dans le système central de comptabilité, les données financières que reçoivent les organismes centraux. On trouvera à la section 3.7.3 [du Manuel du plan comptable] une description du système de codage d'entrée et des données de contrôle pertinents, de même que des codes normalisés d'usage obligatoire, tirés, à l'échelle de l'administration fédérale, du codage d'entrée ministériel. 1, fiche 12, Français, - code%20normalis%C3%A9%20d%27usage%20obligatoire
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- code d'usage obligatoire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1995-02-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- pay entitlement code
1, fiche 13, Anglais, pay%20entitlement%20code
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The [Chart of Accounts] manual will be issued in phases. The contents of the first phase and the proposed contents of the subsequent phases are summarized here for reference purposes. Chapter 8. Classification by Objects(Nature of Transactions), including a description of the object system, the Master Lists for all the object codes, the List of Pay Entitlement Codes, the List of Descriptions for the object codes, and the use of standard objects 15 and 16 to identify internal transactions. 1, fiche 13, Anglais, - pay%20entitlement%20code
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- code de versements de la paye
1, fiche 13, Français, code%20de%20versements%20de%20la%20paye
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le Manuel [du plan comptable] sera publié par étapes. Voici, à titre documentaire, une description sommaire de la première étape et des éléments envisagés pour les étapes suivantes. [...] Chapitre 8. Classification par article (nature de l'opération) : description du système de classification par article, listes types de tous les codes d'articles, liste des codes de versements de la paye, liste descriptive des codes des articles et renseignements sur le recours aux articles 15 et 16 pour désigner les opérations internes. 1, fiche 13, Français, - code%20de%20versements%20de%20la%20paye
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- code de versement de la paie
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1994-12-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Government Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- coding manual
1, fiche 14, Anglais, coding%20manual
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
The departmental codes should be documented in a coding manual that should be a part of the departmental financial manual. The manual should explain the use and significance of each field in the departmental code of accounts; it should explain any special actions or unusual treatment required on any contra, asset, or suspense accounts; and it should list all the valid codes with adequate narrative descriptions of each code so that the manual may serve as an authoritative reference in using the chart of accounts for all financial and other officers. 1, fiche 14, Anglais, - coding%20manual
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Comptabilité publique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 14, La vedette principale, Français
- manuel de codage
1, fiche 14, Français, manuel%20de%20codage
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Les codes ministériels doivent être bien expliqués dans le manuel de codage qui doivent faire partie du manuel d'administration financière du ministère. Le manuel de codage doit renfermer des précisions au sujet de l'utilisations et de la signification de chacune des zones du code de comptes du ministères; il doit donner des explications sur toute mesure spéciale s'appliquant aux comptes de contrepartie, de ressources ou d'attente; pour que les agents financiers et autres, puissent s'y reporter et s'y fier, lorsqu'ils utilisent le plan comptable, le manuel devrait également donner une bonne description de chacun des codes valides. 1, fiche 14, Français, - manuel%20de%20codage
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-12-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Codes (Software)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- error/alarm code
1, fiche 15, Anglais, error%2Falarm%20code
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A standard procedure manual should have an entire section devoted to error/alarm codes and conditions. 1, fiche 15, Anglais, - error%2Falarm%20code
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- code erreur/alarme
1, fiche 15, Français, code%20erreur%2Falarme
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


