TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANUAL CODING [25 fiches]

Fiche 1 2022-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Methods
CONT

Manual coding requires interpretation and judgment on the part of the coder, and may vary between coders.

Français

Domaine(s)
  • Méthodes statistiques
CONT

Le codage manuel nécessite une interprétation et un jugement de la part du codeur, et peut varier d'un codeur à l'autre.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Management Control
CONT

Departmental Coding Systems... The departmental codes should be documented in a coding manual that should be a part of the departmental financial manual. The manual should explain the use and significance of each field in the departmental code of accounts.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Contrôle de gestion
CONT

Systèmes de codage ministériels [...] Les codes ministériels doivent être bien expliqués dans le manuel de codage qui doit faire partie du manuel d'administration financière du ministère. Le manuel de codage doit renfermer des précisions au sujet de l'utilisation et de la signification de chacune des zones du code de comptes du ministère; il doit donner des explications sur toute mesure spéciale s'appliquant aux comptes de contrepartie, de ressources ou d'attente; pour que les agents financiers et autres, puissent s'y reporter et s'y fier, lorsqu'ils utilisent le plan comptable, le manuel devrait également donner une bonne description de chacun des codes valides.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

enquête sur les voyages.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2008-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
DEF

A manual which describes the policy, procedures and system for the standard classification and coding of financial transactions that are used in accounting and reporting by the Government of Canada.

OBS

The purpose of the Chart of Accounts Manual is to help users and providers of financial transactions in departments and central agencies understand the requirements for classifying those transactions, and to consolidate all the material issued to date into one manual.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Manuel qui décrit la politique, le système et les méthodes qui régissent la classification et le codage normalisés des opérations financières aux fins de la tenue de comptes et de l'établissement de rapports dans l'administration fédérale.

OBS

Le Manuel du plan comptable a été conçu en vue d'expliquer les exigences concernant la classification des opérations financières aux utilisateurs et aux fournisseurs de l'information financière dans les ministères et les organismes centraux.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

The Chart of Accounts Manual describes the policy, procedures and system for the standard classification and coding of financial transactions that are used in accounting and reporting by the Government of Canada. Chapter 2 summarizes the legislation and Treasury Board policy which require the classification and coding of financial transactions, and introduces the classifications required in the Government of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Treasury Board policies

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Le Manuel du plan comptable décrit la politique, les méthodes et le système qui régissent la classification et le codage normalisé des opérations financières aux fins de la tenue de comptes et de l'établissement de rapports dans l'administration fédérale. Le chapitre 2 résume les lois et la politique du Conseil du Trésor en vertu desquels sont classifiées et codées les opérations financières et présente les types de classification en vigueur dans l'administration fédérale.

Terme(s)-clé(s)
  • politiques du Conseil du Trésor

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Airfields
OBS

Airfield Maintenance Technicians fall into this Operational Category(Machine Operating-Controlling)-See Manual of Abbreviations and Coding for Categories and Groups in the Public Service, page 9.

OBS

Source(s): TP 1440, TC Express, No. 144, October 1991.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Aérodromes

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
  • Titles of Monographs
OBS

Transportation Safety Board of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
  • Titres de monographies
OBS

Bureau de la sécurité des transports du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
DEF

Any technique in which a computer is used to help bridge the gap between some intellectual and manual form of describing the steps to be followed in solving a given problem, and some final coding of the same problem for a given computer.

OBS

"Programming" embraces "coding".

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
OBS

Terme utilisé dans les débuts du développement des ordinateurs qui signifiait l'utilisation d'un langage primitif de haut niveau (autocode) au lieu du codage manuel plus usité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Organization Planning
  • Finance
OBS

Financial Coding Manual

Terme(s)-clé(s)
  • SUBPROJECT CODE

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Planification d'organisation
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
OBS

Atlantic Canada Opportunities Agency (ACOA).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

Agence de promotion économique du Canada atlantique (APECA).

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
  • Federal Administration
CONT

Chapter 5 [of the Charts of Account Manual] and subsequent chapters provide detailed information on the required systems of classification and coding and in particular the master lists and descriptions of the individual codes for the various government-wide classifications, and the related coding systems.

OBS

See government-wide.

Terme(s)-clé(s)
  • government wide classification

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
  • Administration fédérale
CONT

Le chapitre 5 [du Manuel du plan comptable] et les chapitres suivants exposent en détail les systèmes de classification et de codage requis et, en particulier, les listes types et la description des codes individuels des divers types de classification applicables à l'ensemble de l'administration fédérale, ainsi que les systèmes de codage connexes.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1996-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Federal Administration
CONT

The departmental codes should be documented in a coding manual that should be a part of the departmental financial manual. The manual should explain the use and significance of each field in the departmental code of accounts; it should explain any special actions or unusual treatment required on any contra, asset, or suspense accounts; and it should list all the valid codes with adequate narrative descriptions of each code so that the manual may serve as an authoritative reference in using the chart of accounts for all financial and other officers.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Administration fédérale
CONT

Les codes ministériels doivent être bien expliqués dans le manuel de codage qui doit faire partie du manuel d'administration financière du ministère. Le manuel de codage doit renfermer des précisions au sujet de l'utilisation et de la signification de chacune des zones du code de comptes du ministère; il doit donner des explications sur toute mesure spéciale s'appliquant aux comptes de contrepartie, de ressources ou d'attente; pour que les agents financiers et autres, puissent s'y reporter et s'y fier, lorsqu'ils utilisent le plan comptable, le manuel devrait également donner une bonne description de chacun des codes valides.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1996-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Statistics Canada.

OBS

This manual provides approximately 18,000 examples of pre-code economic activities in alphabetical order. This enables users to code establishments, given a description of their activity and goods or services produced.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Statistique Canada.

OBS

Ce manuel donne environ 18 000 exemples d'activités économiques pré-codées en ordre alphabétique. Les utilisateurs sont ainsi en mesure de coder des établissements d'après la description de leur activité et des biens ou services produits.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Various Industries

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industries diverses
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Statistical Surveys

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1995-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Source(s) : Glossaire du recensement de 1991 - version du 31 mars 1995.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1995-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Management Control
CONT

The departmental codes should be documented in a coding manual that should be a part of the departmental financial manual. The manual should explain the use and significance of each field in the departmental code of accounts; it should explain any special actions or unusual treatment required on any contra, asset, or suspense accounts; and it should list all the valid codes with adequate narrative descriptions of each code so that the manual may serve as an authoritative reference in using the chart of accounts for all financial and other officers.

Terme(s)-clé(s)
  • accounts code
  • accounting code

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Contrôle de gestion
CONT

Les codes ministériels doivent être bien expliqués dans le manuel de codage qui doit faire partie du manuel d'administration financière du ministère. Le manuel de codage doit renfermer des précisions au sujet de l'utilisation et de la signification de chacune des zones du code de comptes du ministère; il doit donner des explications sur toute mesure spéciale s'appliquant aux comptes de contrepartie, de ressources ou d'attente; pour que les agents financiers et autres, puissent s'y reporter et s'y fier, lorsqu'ils utilisent le plan comptable, le manuel devrait également donner une bonne description de chacun des codes valides.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1995-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

The financial information received by central agencies is collected in the Central Accounting System by Supply and Services Canada. The input coding and control information required by that system are described in section 3. 7. 3 [of the Chart of Accounts Manual] as are the standard impose codes derived on a government-wide basis from the departmental input coding.

Terme(s)-clé(s)
  • impose code

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Approvisionnements et Services Canada réunit, dans le système central de comptabilité, les données financières que reçoivent les organismes centraux. On trouvera à la section 3.7.3 [du Manuel du plan comptable] une description du système de codage d'entrée et des données de contrôle pertinents, de même que des codes normalisés d'usage obligatoire, tirés, à l'échelle de l'administration fédérale, du codage d'entrée ministériel.

Terme(s)-clé(s)
  • code d'usage obligatoire

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1994-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
CONT

The departmental codes should be documented in a coding manual that should be a part of the departmental financial manual. The manual should explain the use and significance of each field in the departmental code of accounts; it should explain any special actions or unusual treatment required on any contra, asset, or suspense accounts; and it should list all the valid codes with adequate narrative descriptions of each code so that the manual may serve as an authoritative reference in using the chart of accounts for all financial and other officers.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Les codes ministériels doivent être bien expliqués dans le manuel de codage qui doivent faire partie du manuel d'administration financière du ministère. Le manuel de codage doit renfermer des précisions au sujet de l'utilisations et de la signification de chacune des zones du code de comptes du ministères; il doit donner des explications sur toute mesure spéciale s'appliquant aux comptes de contrepartie, de ressources ou d'attente; pour que les agents financiers et autres, puissent s'y reporter et s'y fier, lorsqu'ils utilisent le plan comptable, le manuel devrait également donner une bonne description de chacun des codes valides.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1992-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Office Equipment and Supplies
  • Public Sector Budgeting
OBS

[Form 8388-92 used in Supply and Services Canada] for all acquisitions covered under the 18000 series of Account Code as shown in the Financial Coding Manual.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Budget des collectivités publiques

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1991-08-16

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
CONT

Cox Cable San Diego Inc.... has begun computerizing its own basic operations. Cox's cost-tracking system, which combines custom coding with spreadsheet and database packages, has saved considerable time and has improved accuracy over the manual methods it replaced. The cost-tracking system allows its 50 users to calculate return on investment and monitor costs and materials associated with cabling new housing developments and upgrading older installations.

Français

Domaine(s)
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1987-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Finances

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1984-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Appellation utilisée à Travail Canada

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Information Processing (Informatics)

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Traitement de l'information (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 25

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :