TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANUAL DIGITIZING [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Information Processing (Informatics)
- Museums and Heritage
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Digitizing Intangible Cultural Heritage : A How-To Guide
1, fiche 1, Anglais, Digitizing%20Intangible%20Cultural%20Heritage%20%3A%20A%20How%2DTo%20Guide
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
This manual assists museums, archives and independent researchers in digitizing their existing collections of intangible heritage-related material. 1, fiche 1, Anglais, - Digitizing%20Intangible%20Cultural%20Heritage%20%3A%20A%20How%2DTo%20Guide
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Digitizing Intangible Cultural Heritage
- A How-To Guide
- Digitising Intangible Cultural Heritage : A How-To Guide
- Digitising Intangible Cultural Heritage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Traitement de l'information (Informatique)
- Muséologie et patrimoine
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Guide pratique pour la numérisation du patrimoine culturel immatériel
1, fiche 1, Français, Guide%20pratique%20pour%20la%20num%C3%A9risation%20du%20patrimoine%20culturel%20immat%C3%A9riel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce guide a pour but d'aider les musées, les archives et les chercheurs indépendants à numériser leurs collections existantes relatives au patrimoine culturel immatériel. 1, fiche 1, Français, - Guide%20pratique%20pour%20la%20num%C3%A9risation%20du%20patrimoine%20culturel%20immat%C3%A9riel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Mathematical Geography
- Computer Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- manual digitizing
1, fiche 2, Anglais, manual%20digitizing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Digitizing which leaves the recognition and following of cartographic features entirely to the operator. 1, fiche 2, Anglais, - manual%20digitizing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infographie
- Géographie mathématique
- Mathématiques informatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- numérisation manuelle
1, fiche 2, Français, num%C3%A9risation%20manuelle
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Numérisation qui laisse entièrement à l'opérateur la reconnaissance et le suivi des éléments cartographiques. 1, fiche 2, Français, - num%C3%A9risation%20manuelle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-07-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Mathematical Geography
- Computer Mathematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- manually assisted digitizer
1, fiche 3, Anglais, manually%20assisted%20digitizer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A digitizer on-line to a computer system programmed for automatic recognition and/or following of cartographic features, but also allowing for manual intervention to direct its actions under certain conditions. This results in a semi-automatic digitizing process. 1, fiche 3, Anglais, - manually%20assisted%20digitizer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Infographie
- Géographie mathématique
- Mathématiques informatiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- numériseur manuel
1, fiche 3, Français, num%C3%A9riseur%20manuel
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-06-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Cartography
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- semi-automatic digitizing
1, fiche 4, Anglais, semi%2Dautomatic%20digitizing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A method of digitizing which allows for alternating use of manual and automatic control. Normally feature recognition and identification is left to the operator, while tracing of line features is performed automatically... 1, fiche 4, Anglais, - semi%2Dautomatic%20digitizing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Infographie
- Cartographie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- numérisation semi-automatique
1, fiche 4, Français, num%C3%A9risation%20semi%2Dautomatique
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Méthode de numérisation en mode tantôt manuel tantôt automatique : normalement l'identification et le codage sont confiés à l'opérateur, tandis que le suivi des lignes est effectué automatiquement ... 1, fiche 4, Français, - num%C3%A9risation%20semi%2Dautomatique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


