TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANUAL EXCHANGE [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2014-11-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Claim for Exchange Rate Adjustments
1, fiche 1, Anglais, Claim%20for%20Exchange%20Rate%20Adjustments
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Claim for Exchange Rate Adjustments : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Claim%20for%20Exchange%20Rate%20Adjustments
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 9411: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Claim%20for%20Exchange%20Rate%20Adjustments
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Demande de rajustement du taux de change
1, fiche 1, Français, Demande%20de%20rajustement%20du%20taux%20de%20change
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Demande de rajustement du taux de change : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 1, Français, - Demande%20de%20rajustement%20du%20taux%20de%20change
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 9411 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 1, Français, - Demande%20de%20rajustement%20du%20taux%20de%20change
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Applications of Electronics
- Legal Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- global interoperability
1, fiche 2, Anglais, global%20interoperability
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
In this context [machine readable travel documents], the term is understood as the capability of inspection systems(either manual or automated) in different States throughout the world to exchange data, to process data received from systems in other States, and to utilize that data in inspection operations in their respective States. Global interoperability is a major objective of the standardized specifications for placement of both eye readable and machine readable data in all MRTDs [machine readable travel documents]. 2, fiche 2, Anglais, - global%20interoperability
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Applications de l'électronique
- Documents juridiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interopérabilité mondiale
1, fiche 2, Français, interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20mondiale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- interopérabilité universelle 2, fiche 2, Français, interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20universelle
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans ce contexte [documents de voyage lisibles à la machine], ce terme s’entend comme la possibilité pour les systèmes d’inspection (qu’ils soient manuels ou automatisés) des États du monde entier d’échanger des données, de traiter des données reçues de systèmes d’autres États et d’utiliser ces données pour leurs propres opérations d’inspection. L’interopérabilité mondiale est un objectif majeur des spécifications normalisées relatives à l’insertion des données lisibles visuellement et des données lisibles par machine dans tous les documents de voyage considérés. 1, fiche 2, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20mondiale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Foreign Exchange and Escalation of Materials
1, fiche 3, Anglais, Foreign%20Exchange%20and%20Escalation%20of%20Materials
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Foreign Exchange and Escalation of Materials : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 3, Anglais, - Foreign%20Exchange%20and%20Escalation%20of%20Materials
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
C3000-3999: Standard procurement clause title. 2, fiche 3, Anglais, - Foreign%20Exchange%20and%20Escalation%20of%20Materials
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Taux de change et échelle mobile pour les matériaux
1, fiche 3, Français, Taux%20de%20change%20et%20%C3%A9chelle%20mobile%20pour%20les%20mat%C3%A9riaux
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Taux de change et échelle mobile pour les matériaux : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 3, Français, - Taux%20de%20change%20et%20%C3%A9chelle%20mobile%20pour%20les%20mat%C3%A9riaux
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
C3000-3999 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 3, Français, - Taux%20de%20change%20et%20%C3%A9chelle%20mobile%20pour%20les%20mat%C3%A9riaux
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
- Telephone Services
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- testing position
1, fiche 4, Anglais, testing%20position
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A position in a manual exchange at which the operating staff makes preliminary tests of lines reported faulty. 2, fiche 4, Anglais, - testing%20position
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
- Services téléphoniques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- position d'essais et de mesures
1, fiche 4, Français, position%20d%27essais%20et%20de%20mesures
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Position [dans un] central manuel où les téléphonistes effectuent les essais préliminaires sur les lignes signalées comme étant [défectueuses]. 1, fiche 4, Français, - position%20d%27essais%20et%20de%20mesures
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Centrales telefónicas
- Servicios telefónicos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- posición de pruebas y medidas
1, fiche 4, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20pruebas%20y%20medidas
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-07-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Computer Mathematics
- Meteorology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Binary Universal Form for the Representation of Meteorological Data
1, fiche 5, Anglais, Binary%20Universal%20Form%20for%20the%20Representation%20of%20Meteorological%20Data
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- BUFR 1, fiche 5, Anglais, BUFR
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
BUFR is an acronym for Binary Universal Form for the Representation of Meteorological Data. BUFR is a World Meteorological Organization(WMO) standard binary code for the exchange and storage of data. The format is documented in the WMO Manual on Codes; WMO Publication No. 306; Volume I, Part B; 1995 Edition, plus Supplement 1. Further information about BUFR formats can be found at the BUFR Zone and the Guide To WMO Binary Codes Forms. 2, fiche 5, Anglais, - Binary%20Universal%20Form%20for%20the%20Representation%20of%20Meteorological%20Data
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Mathématiques informatiques
- Météorologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Forme universelle de représentation binaire des données météorologiques
1, fiche 5, Français, Forme%20universelle%20de%20repr%C3%A9sentation%20binaire%20des%20donn%C3%A9es%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- BUFR 1, fiche 5, Français, BUFR
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Appellation et abréviation confirmées par l'Organization météorologique mondiale. 2, fiche 5, Français, - Forme%20universelle%20de%20repr%C3%A9sentation%20binaire%20des%20donn%C3%A9es%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Matemáticas para computación
- Meteorología
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Forma binaria universal de representación de datos meteorológicos
1, fiche 5, Espagnol, Forma%20binaria%20universal%20de%20representaci%C3%B3n%20de%20datos%20meteorol%C3%B3gicos
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
- BUFR 1, fiche 5, Espagnol, BUFR
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- structured data exchange
1, fiche 6, Anglais, structured%20data%20exchange
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Involves the exchange of human-interpretable structured data intended for manual and/or automated handling, but requires manual compilation, receipt and/or message dispatch. 1, fiche 6, Anglais, - structured%20data%20exchange
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- échange de données structurées
1, fiche 6, Français, %C3%A9change%20de%20donn%C3%A9es%20structur%C3%A9es
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-08-13
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Telephone Services
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- demand operating
1, fiche 7, Anglais, demand%20operating
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
in demand operating(manual or semi-automatic), after the request has been recorded in the outgoing international exchange, an immediate attempt to set up the call is made by the operator at this exchange who took the request. 1, fiche 7, Anglais, - demand%20operating
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Services téléphoniques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- exploitation en service rapide
1, fiche 7, Français, exploitation%20en%20service%20rapide
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-06-07
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Water Treatment (Water Supply)
- Water Heaters and Softeners (Household)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- ion exchange mineral
1, fiche 8, Anglais, ion%20exchange%20mineral
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Figure 53 shows the manual softener which contains more ion exchange mineral in the tank than the fully automatic softener. 1, fiche 8, Anglais, - ion%20exchange%20mineral
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Traitement des eaux
- Chauffe-eau et adoucisseurs d'eau
Fiche 8, La vedette principale, Français
- sels minéraux échangeurs d'ions
1, fiche 8, Français, sels%20min%C3%A9raux%20%C3%A9changeurs%20d%27ions
nom masculin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La figure 53 illustre un adoucisseur à commande manuelle dont le réservoir contient plus de sels minéraux échangeurs d'ions que l'adoucisseur entièrement automatique, [...] 1, fiche 8, Français, - sels%20min%C3%A9raux%20%C3%A9changeurs%20d%27ions
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1988-01-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Telephone Facilities
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- multi-position manual exchange 1, fiche 9, Anglais, multi%2Dposition%20manual%20exchange
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- central manuel à positions multiples
1, fiche 9, Français, central%20manuel%20%C3%A0%20positions%20multiples
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : Vocabulaire des télécommunications du CN. 1, fiche 9, Français, - central%20manuel%20%C3%A0%20positions%20multiples
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1987-10-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- manually operated exchange 1, fiche 10, Anglais, manually%20operated%20exchange
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- manual exchange 1, fiche 10, Anglais, manual%20exchange
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- central à exploitation manuelle
1, fiche 10, Français, central%20%C3%A0%20exploitation%20manuelle
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- central manuel 1, fiche 10, Français, central%20manuel
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1987-09-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Telephone Exchanges
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- local-battery manual exchange 1, fiche 11, Anglais, local%2Dbattery%20manual%20exchange
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Centraux téléphoniques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- central manuel à batterie locale
1, fiche 11, Français, central%20manuel%20%C3%A0%20batterie%20locale
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1980-11-17
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- semi-automatic demand operating 1, fiche 12, Anglais, semi%2Dautomatic%20demand%20operating
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Method of operating [whereby] the operator in the outgoing international exchange controls the automatic switching operations to obtain either the called station, or an operator in the incoming or transit international exchange(or an operator in a manual exchange in the country of destination). 1, fiche 12, Anglais, - semi%2Dautomatic%20demand%20operating
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 12, La vedette principale, Français
- exploitation en service rapide semi-automatique 1, fiche 12, Français, exploitation%20en%20service%20rapide%20semi%2Dautomatique
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Mode d'exploitation [où] l'opératrice de centre international de départ commande par voie automatique les opérations de communication permettant d'obtenir soit le poste demandé, soit une opératrice d'un centre international d'arrivée ou de transit (ou une opératrice d'un centre manuel du pays de destination). 1, fiche 12, Français, - exploitation%20en%20service%20rapide%20semi%2Dautomatique
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Telephone Facilities
- Telecommunications Facilities
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- manual exchange 1, fiche 13, Anglais, manual%20exchange
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- manual office 1, fiche 13, Anglais, manual%20office
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Installations (Téléphonie)
- Installations de télécommunications
Fiche 13, La vedette principale, Français
- bureau manuel 1, fiche 13, Français, bureau%20manuel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


