TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANUAL OPERATIONS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-05-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
- Information Processing (Informatics)
- Codes (Software)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- infrastructure as code
1, fiche 1, Anglais, infrastructure%20as%20code
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IaC 1, fiche 1, Anglais, IaC
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
... a [development and operations(DevOps) ] practice that automates the provisioning and management of [information technology(IT) ] infrastructure by using configuration files rather than manual processes. 2, fiche 1, Anglais, - infrastructure%20as%20code
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Infrastructure as code (IaC) is used for infrastructure automation to create environments. The most common use of IaC is in software development to build, test and deploy applications. 3, fiche 1, Anglais, - infrastructure%20as%20code
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Codes (Logiciels)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- infrastructure en tant que code
1, fiche 1, Français, infrastructure%20en%20tant%20que%20code
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IaC 1, fiche 1, Français, IaC
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- infrastructure sous forme de code 2, fiche 1, Français, infrastructure%20sous%20forme%20de%20code
correct, nom féminin
- IaC 2, fiche 1, Français, IaC
correct, nom féminin
- IaC 2, fiche 1, Français, IaC
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le principe de l'infrastructure en tant que code consiste à définir un ensemble de ressources informatiques (machines virtuelles, réseaux, disques, règles de sécurité, groupes de stockage, etc.) à l'aide d'un langage de configuration. Ces ressources peuvent ensuite être créées, déployées et supprimées dans une grappe de calcul de manière automatique et identique. 3, fiche 1, Français, - infrastructure%20en%20tant%20que%20code
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-03-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mining Operations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mining assistant
1, fiche 2, Anglais, mining%20assistant
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A mining assistant is an entry‑level worker who supports mine operations by performing manual tasks such as transporting materials, operating basic machinery, assisting with equipment maintenance, and helping ensure safety procedures are followed. 2, fiche 2, Anglais, - mining%20assistant
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière
Fiche 2, La vedette principale, Français
- assistant minier
1, fiche 2, Français, assistant%20minier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- assistante minière 2, fiche 2, Français, assistante%20mini%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Un assistant minier ou une assistante minière est une personne débutante qui travaille au soutien des opérations minières en effectuant des tâches manuelles telles que le transport de matériaux, l'utilisation de machinerie de base, l'aide à l'entretien de l'équipement et la contribution au respect des procédures de sécurité. 2, fiche 2, Français, - assistant%20minier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-03-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mining Operations
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- small-scale mining
1, fiche 3, Anglais, small%2Dscale%20mining
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Small‑scale mining refers to mining operations that are larger than purely manual artisanal work and that typically use some mechanical or industrial tools while still relying largely on manually intensive methods. 2, fiche 3, Anglais, - small%2Dscale%20mining
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Exploitation minière
Fiche 3, La vedette principale, Français
- exploitation minière à petite échelle
1, fiche 3, Français, exploitation%20mini%C3%A8re%20%C3%A0%20petite%20%C3%A9chelle
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
L'exploitation minière à petite échelle désigne des activités minières plus importantes que le travail artisanal purement manuel et qui recourent généralement à certains outils mécaniques ou industriels, tout en reposant encore largement sur des méthodes exigeant beaucoup de travail manuel. 2, fiche 3, Français, - exploitation%20mini%C3%A8re%20%C3%A0%20petite%20%C3%A9chelle
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fishing income
1, fiche 4, Anglais, fishing%20income
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Gross or net. Entry found on a T1(federal) tax return and also in the Taxation Operations Manual 40(10) 0-H of Revenue Canada, 2-1999. 2, fiche 4, Anglais, - fishing%20income
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- revenu de pêche
1, fiche 4, Français, revenu%20de%20p%C3%AAche
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Revenu de pêche : terme habituellement utilisé au pluriel. Revenus de pêche, bruts ou nets: terme tiré du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H). 2, fiche 4, Français, - revenu%20de%20p%C3%AAche
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
revenu de pêche : terme tiré des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral. 3, fiche 4, Français, - revenu%20de%20p%C3%AAche
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- revenus de pêche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- commission income
1, fiche 5, Anglais, commission%20income
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- commission earnings 2, fiche 5, Anglais, commission%20earnings
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
commission income, gross or net : entry found on a T1 return. Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-H of Revenue Canada, 2-1999. 3, fiche 5, Anglais, - commission%20income
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- revenu de commissions
1, fiche 5, Français, revenu%20de%20commissions
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
revenus de commission, bruts ou nets : terme qui figure dans une déclaration d'impôt T1 au niveau fédéral. Terme aussi extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H). 2, fiche 5, Français, - revenu%20de%20commissions
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- salaire à la commission
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Taxation
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- identification code
1, fiche 6, Anglais, identification%20code
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- ident code 2, fiche 6, Anglais, ident%20code
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 3, fiche 6, Anglais, - identification%20code
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Fiscalité
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- code d'identification
1, fiche 6, Français, code%20d%27identification
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, fiche 6, Français, - code%20d%27identification
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Seguridad social y seguro de desempleo
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- clave de identificación
1, fiche 6, Espagnol, clave%20de%20identificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Taxation
- Economic Geology
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- depletion allowance
1, fiche 7, Anglais, depletion%20allowance
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A reduction in ... taxes on producers of minerals to compensate for the exhaustion of an irreplaceable capital asset. 3, fiche 7, Anglais, - depletion%20allowance
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Loss created or increased by resource and/or depletion allowances... [Taxation Operations Manual 40(10) O-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999] 4, fiche 7, Anglais, - depletion%20allowance
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Fiscalité
- Géologie économique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- déduction pour épuisement
1, fiche 7, Français, d%C3%A9duction%20pour%20%C3%A9puisement
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- déduction pour remplacement 2, fiche 7, Français, d%C3%A9duction%20pour%20remplacement
correct, nom féminin, France
- provision pour reconstitution des gisements 3, fiche 7, Français, provision%20pour%20reconstitution%20des%20gisements
correct, nom féminin
- PRG 3, fiche 7, Français, PRG
nom féminin
- PRG 3, fiche 7, Français, PRG
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Prélèvement sur le revenu avant impôt effectué par les sociétés pétrolières en franchise d'impôt aux États-Unis et dans les pays ayant des régimes fiscaux similaires et destiné à compenser la diminution de la valeur d'actif des gisements du fait de leur épuisement. 2, fiche 7, Français, - d%C3%A9duction%20pour%20%C3%A9puisement
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Perte créée ou augmentée par une déduction relative aux ressources ou une déduction pour épuisement [...] [Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), formulaire T2203, 2-1999] 4, fiche 7, Français, - d%C3%A9duction%20pour%20%C3%A9puisement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
- Geología económica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- asignación por agotamiento
1, fiche 7, Espagnol, asignaci%C3%B3n%20por%20agotamiento
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Se trata de un aumento real de los beneficios, conseguido por los poderosos intereses mineros. 1, fiche 7, Espagnol, - asignaci%C3%B3n%20por%20agotamiento
Fiche 8 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- provincial tax credit
1, fiche 8, Anglais, provincial%20tax%20credit
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
When the amount at line 255 is negative, enter the refundable provincial or territorial tax credit on line 812 of the return. 2, fiche 8, Anglais, - provincial%20tax%20credit
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual(TOM) 40(10) 0-A1, of Canada Revenue Agency, 2-1999. 3, fiche 8, Anglais, - provincial%20tax%20credit
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 8, La vedette principale, Français
- crédit d'impôt provincial
1, fiche 8, Français, cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20provincial
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Lorsque le montant de la ligne 255 est négatif, inscrivez à la ligne 812 de votre déclaration le crédit d'impôt provincial ou territorial remboursable. 2, fiche 8, Français, - cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20provincial
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), Agence du revenu du Canada, 2-1999. 3, fiche 8, Français, - cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20provincial
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- deemed disposition
1, fiche 9, Anglais, deemed%20disposition
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Deemed dispositions which do not involve a change in ownership and occur in the event of death, leaving Canada, change in the use of a property, e.g., principal residence becomes a rented income-producing property, adjustments made to the cost base of a property where a negative amount results and the expiry of certain options. 2, fiche 9, Anglais, - deemed%20disposition
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source : Income Tax Act, S. 48. Also found in the federal T1 income tax return and in the Taxation Operations Manual 40(10) 0-H of Revenue Canada, 2-1999. 3, fiche 9, Anglais, - deemed%20disposition
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- disposition présumée
1, fiche 9, Français, disposition%20pr%C3%A9sum%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- disposition réputée 2, fiche 9, Français, disposition%20r%C3%A9put%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cession théorique qui, aux fins d'une loi fiscale, est considérée comme étant survenue et qui, de ce fait, est soumise aux dispositions de la loi au même titre qu'une cession réelle. 3, fiche 9, Français, - disposition%20pr%C3%A9sum%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Les «dispositions présumées» qui n'entraînent pas de changement dans la propriété et qui surviennent à la suite du décès, du départ du Canada, du changement dans l'usage d'un bien, par exemple : la résidence principale devient un bien loué producteur de revenu, des rajustements apportés aux prix de base d'un bien lorsqu'il y a un montant négatif et l'expiration de certaines options. 4, fiche 9, Français, - disposition%20pr%C3%A9sum%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
disposition présumée et disposition réputée : Termes employés dans la Loi de l'impôt sur le revenu, art. 48. 5, fiche 9, Français, - disposition%20pr%C3%A9sum%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
disposition réputée : terme qui figure dans la déclaration d'impôt T1 au niveau fédéral et dans le Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H). 5, fiche 9, Français, - disposition%20pr%C3%A9sum%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Taxation
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- child care expense
1, fiche 10, Anglais, child%20care%20expense
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- child-care expense 2, fiche 10, Anglais, child%2Dcare%20expense
correct
- childcare expense 3, fiche 10, Anglais, childcare%20expense
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
child care expense : term found in a T1 tax return and extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-H, of Revenue Canada, 2-1999. Also found in the Income Tax Act, S. 63(3)(a). 4, fiche 10, Anglais, - child%20care%20expense
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- child care expenses
- child-care expenses
- childcare expenses
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Fiscalité
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 10, La vedette principale, Français
- frais de garde d'enfants
1, fiche 10, Français, frais%20de%20garde%20d%27enfants
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
frais de garde d'enfants : terme trouvé dans la Loi de l'impôt sur le revenu, art. 63(3)(a). On trouve le terme également dans une déclaration d'impôt T1 au niveau fédéral et dans le Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H). 2, fiche 10, Français, - frais%20de%20garde%20d%27enfants
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- business expense
1, fiche 11, Anglais, business%20expense
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- business charge 2, fiche 11, Anglais, business%20charge
correct
- employment expense 3, fiche 11, Anglais, employment%20expense
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The expenses incurred by an employee in performing his duties. 4, fiche 11, Anglais, - business%20expense
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The employee shall submit all travel expenses and other business charges incurred on the credit card on an expense claim within 15 days of completion of the related travel and shall obtain reimbursement, in the usual manner, through payment issued by the Receiver General. 1, fiche 11, Anglais, - business%20expense
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Business expense, business charge, employment expense: terms more often used in the plural. 5, fiche 11, Anglais, - business%20expense
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
employment expenses : term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-H, of Revenue Canada, 2-1999 and used on the federal income tax return T1 forms. 5, fiche 11, Anglais, - business%20expense
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- employment expenses
- business charges
- business expenses
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- frais professionnels
1, fiche 11, Français, frais%20professionnels
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- dépenses d'emploi 2, fiche 11, Français, d%C3%A9penses%20d%27emploi
correct, nom féminin
- frais relatifs à un emploi 3, fiche 11, Français, frais%20relatifs%20%C3%A0%20un%20emploi
correct, nom masculin, pluriel
- frais d'affaires 4, fiche 11, Français, frais%20d%27affaires
à éviter, nom masculin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
dépenses d'emploi : terme qui figure dans une déclaration T1. Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H). 4, fiche 11, Français, - frais%20professionnels
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
frais d'affaires : mauvaise traduction. 4, fiche 11, Français, - frais%20professionnels
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
frais relatifs à l'emploi : terme tiré des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral. 5, fiche 11, Français, - frais%20professionnels
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- dépense d'emploi
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- suplido
1, fiche 11, Espagnol, suplido
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
suplido: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 11, Espagnol, - suplido
Fiche 12 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- capital gains deduction
1, fiche 12, Anglais, capital%20gains%20deduction
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- capital gain deduction 2, fiche 12, Anglais, capital%20gain%20deduction
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Capital gain deduction allowed for qualified small business shares on PRE-BANK return. Source: Income Tax Act, S. 110.6(3). 3, fiche 12, Anglais, - capital%20gains%20deduction
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
capital gain deduction : Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 01-A1, from T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 4, fiche 12, Anglais, - capital%20gains%20deduction
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 12, La vedette principale, Français
- déduction pour gains en capital
1, fiche 12, Français, d%C3%A9duction%20pour%20gains%20en%20capital
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- exonération des gains en capital 2, fiche 12, Français, exon%C3%A9ration%20des%20gains%20en%20capital
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Déduction accordée à un particulier dans le calcul de son revenu imposable pour une année donnée à l'égard des gains en capital réalisés au cours de cette année. 2, fiche 12, Français, - d%C3%A9duction%20pour%20gains%20en%20capital
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Déduction pour gains en capital accordée pour actions admissibles de petite entreprise sur la T1 préfaillite. 3, fiche 12, Français, - d%C3%A9duction%20pour%20gains%20en%20capital
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source : de «déductions pour gains en capital» Loi de l'impôt sur le revenu, article 110.6(3). 3, fiche 12, Français, - d%C3%A9duction%20pour%20gains%20en%20capital
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), formulaire T2203, 2-1999. 4, fiche 12, Français, - d%C3%A9duction%20pour%20gains%20en%20capital
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- rental income
1, fiche 13, Anglais, rental%20income
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Rental income can be either income from property or income from business. Income from rental operations is usually income from property. 2, fiche 13, Anglais, - rental%20income
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Gross or net. On a T1 return. Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-H of Revenue Canada, 2-1999. 3, fiche 13, Anglais, - rental%20income
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- revenu de location
1, fiche 13, Français, revenu%20de%20location
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- revenu locatif 2, fiche 13, Français, revenu%20locatif
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Un revenu de location peut provenir d'un bien ou d'une entreprise. Les revenus provenant d'activités de location sont habituellement des revenus tirés de biens. 3, fiche 13, Français, - revenu%20de%20location
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Revenu de location, revenu locatif : termes habituellement utilisés au pluriel. Revenus de location, bruts ou nets : termes tirés de la déclaration T1 au niveau fédéral et du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40 (10) 0-H). 4, fiche 13, Français, - revenu%20de%20location
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- revenus de location, revenus locatifs
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- renta por arrendamiento
1, fiche 13, Espagnol, renta%20por%20arrendamiento
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- ingreso por concepto de arrendamiento 1, fiche 13, Espagnol, ingreso%20por%20concepto%20de%20arrendamiento
nom masculin, Amérique latine
- ingreso por percepción de rentas 2, fiche 13, Espagnol, ingreso%20por%20percepci%C3%B3n%20de%20rentas
nom masculin
- ingreso por percepción de alquileres 2, fiche 13, Espagnol, ingreso%20por%20percepci%C3%B3n%20de%20alquileres
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Taxation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Taxation Operations Manual
1, fiche 14, Anglais, Taxation%20Operations%20Manual
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- TOM 1, fiche 14, Anglais, TOM
correct, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fiscalité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Manuel des opérations de l'impôt
1, fiche 14, Français, Manuel%20des%20op%C3%A9rations%20de%20l%27imp%C3%B4t
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
- MOI 1, fiche 14, Français, MOI
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- manual breaching
1, fiche 15, Anglais, manual%20breaching
correct, nom
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Manual breaching is the simplest type of forced entry procedure and is ideal for dismounted operations as soldiers need to be fast and nimble. Manual breaching is conducted by either unlocking a door or window, as it was designed, or kicking a door open. 1, fiche 15, Anglais, - manual%20breaching
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ouverture de brèche manuelle
1, fiche 15, Français, ouverture%20de%20br%C3%A8che%20manuelle
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- ouverture de brèches manuelle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-09-27
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Applications of Automation
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- drilling robot
1, fiche 16, Anglais, drilling%20robot
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Conventional underground drilling operations in coal mines heavily rely on manual labor, leading to high safety risks and low productivity. To overcome these limitations, researchers have focused on developing coal mine underground drilling robots. These intelligent robotic systems can autonomously perform drilling tasks, utilizing advancements such as automatic attitude adjustment, autonomous navigation, sensing, and control. 2, fiche 16, Anglais, - drilling%20robot
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Automatisation et applications
Fiche 16, La vedette principale, Français
- robot de forage
1, fiche 16, Français, robot%20de%20forage
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-01-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Flight Training Manual
1, fiche 17, Anglais, Flight%20Training%20Manual
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[The Flight Training Manual] helps flight students get the most benefit from their training and complements the Transport Canada instructor's guide. It includes information on training manoeuvres, such as climbing, descending, and turns, and basic aerodynamics, such as those of weight and balance, as well as covering aircraft documentation and airport operations. 2, fiche 17, Anglais, - Flight%20Training%20Manual
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Transport Canada publication number: TP 1102E. 3, fiche 17, Anglais, - Flight%20Training%20Manual
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Manuel de pilotage
1, fiche 17, Français, Manuel%20de%20pilotage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Numéro de publication de Transports Canada : TP 1102F. 2, fiche 17, Français, - Manuel%20de%20pilotage
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- IT Security
- Testing and Debugging
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- failsoft
1, fiche 18, Anglais, failsoft
correct, adjectif, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- fail soft 2, fiche 18, Anglais, fail%20soft
correct, adjectif
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a functional unit continuing to function in a degraded mode despite faults or manual out-of-limits operations. 3, fiche 18, Anglais, - failsoft
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Fault tolerance is a means for achieving failsoft operations. 3, fiche 18, Anglais, - failsoft
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
failsoft: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 4, fiche 18, Anglais, - failsoft
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Test et débogage
Fiche 18, La vedette principale, Français
- dégradé
1, fiche 18, Français, d%C3%A9grad%C3%A9
correct, adjectif, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- en mode dégradé 2, fiche 18, Français, en%20mode%20d%C3%A9grad%C3%A9
correct, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d']une unité fonctionnelle qui continue de fonctionner avec des performances réduites en dépit d'anomalies ou d'opérations manuelles hors limites. 3, fiche 18, Français, - d%C3%A9grad%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
La tolérance aux anomalies est une technique qui permet d'effectuer des opérations dégradées. 3, fiche 18, Français, - d%C3%A9grad%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
dégradé : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 4, fiche 18, Français, - d%C3%A9grad%C3%A9
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
en mode dégradé : désignation normalisée par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 18, Français, - d%C3%A9grad%C3%A9
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Prueba y depuración
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- degradación aceptable
1, fiche 18, Espagnol, degradaci%C3%B3n%20aceptable
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Degradación aceptable (failsoft). El sistema sigue funcionando con una pérdida parcial de funcionalidad o prestaciones durante la reparación del fallo. 1, fiche 18, Espagnol, - degradaci%C3%B3n%20aceptable
Fiche 19 - données d’organisme interne 2021-11-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Cultivating and Tilling Equipment
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- star weeder
1, fiche 19, Anglais, star%20weeder
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[A] star weeder is a manual push-type weeder. It is suitable for weeding operations in all types of row crops. It consists of two rows of star wheels and blades behind these. 1, fiche 19, Anglais, - star%20weeder
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- starweeder
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Motoculteurs et motobineuses
Fiche 19, La vedette principale, Français
- bineuse à étoiles
1, fiche 19, Français, bineuse%20%C3%A0%20%C3%A9toiles
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L'unité de sarclage est composée de 1 à 5 étoiles bineuses montées sur roulement. 1, fiche 19, Français, - bineuse%20%C3%A0%20%C3%A9toiles
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme externe 2021-08-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Tactical Operations Manual
1, fiche 20, Anglais, Tactical%20Operations%20Manual
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
- TOM 1, fiche 20, Anglais, TOM
correct
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Manuel des opérations tactiques
1, fiche 20, Français, Manuel%20des%20op%C3%A9rations%20tactiques
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
- MOT 1, fiche 20, Français, MOT
correct, nom masculin
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2021-05-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- NCO IC, Marine Security Operations Centre
1, fiche 21, Anglais, NCO%20IC%2C%20Marine%20Security%20Operations%20Centre
voir observation
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
004491: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 21, Anglais, - NCO%20IC%2C%20Marine%20Security%20Operations%20Centre
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
NCO IC: non-commissioned officer in charge. 1, fiche 21, Anglais, - NCO%20IC%2C%20Marine%20Security%20Operations%20Centre
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
The member is responsible for: planning, directing and managing the overall activities of the MSOC (Marine Security Operations Centre); developing the strategic vision and business plans for the unit, in line with the national and regional plans; overseeing and reviewing requests for information and intelligence, and managing and prioritizing the responses; liaising with national and international clients and partners to share information and intelligence; and providing direction and advice to unit members, clients and partners. 1, fiche 21, Anglais, - NCO%20IC%2C%20Marine%20Security%20Operations%20Centre
Record number: 21, Textual support number: 4 OBS
NCO IC, Marine Security Operations Centre : Although "NCO IC, Marine Security Operation Centre" is extracted from the Royal Canadian Mounted Police "Career Management Manual, ""NCO IC, Marine Security Operations Centre" is preferable. 1, fiche 21, Anglais, - NCO%20IC%2C%20Marine%20Security%20Operations%20Centre
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- NCO IC, Marine Security Operations Center
- NCO I/C, Marine Security Operations Centre
- NCO I/C, Marine Security Operations Center
- NCO IC, Marine Security Operation Centre
- NCO IC, Marine Security Operation Center
- NCO I/C, Marine Security Operation Centre
- NCO I/C, Marine Security Operation Center
- Non-Commissioned Officer In Charge, Marine Security Operations Centre
- Non-Commissioned Officer In Charge, Marine Security Operations Center
- Non-Commissioned Officer In Charge, Marine Security Operation Centre
- Non-Commissioned Officer In Charge, Marine Security Operation Center
- NCO IC, MSOC
- NCO I/C, MSOC
- Non-Commissioned Officer In Charge, MSOC
- Marine Security Operations Centre, NCO IC
- Marine Security Operations Center, NCO IC
- Marine Security Operation Centre, NCO IC
- Marine Security Operation Center, NCO IC
- Marine Security Operations Centre, NCO I/C
- Marine Security Operations Center, NCO I/C
- Marine Security Operation Centre, NCO I/C
- Marine Security Operation Center, NCO I/C
- Marine Security Operations Centre, Non-Commissioned Officer In Charge
- Marine Security Operations Center, Non-Commissioned Officer In Charge
- Marine Security Operation Centre, Non-Commissioned Officer In Charge
- Marine Security Operation Center, Non-Commissioned Officer In Charge
- MSOC, NCO IC
- MSOC, NCO I/C
- MSOC, Non-Commissioned Officer In Charge
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- s.-off. resp. du Centre des opérations de la sûreté maritime
1, fiche 21, Français, s%2E%2Doff%2E%20resp%2E%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
nom masculin et féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
004491 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 21, Français, - s%2E%2Doff%2E%20resp%2E%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
s.-off. resp. : sous-officier responsable; sous-officière responsable. 1, fiche 21, Français, - s%2E%2Doff%2E%20resp%2E%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Record number: 21, Textual support number: 3 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : planifier, diriger et gérer les activités globales du COSM (Centre des opérations de la sûreté maritime); élaborer les plans stratégiques et d'activités du service en fonction des plans nationaux et régionaux; coordonner et examiner les demandes d'informations et de renseignements, et gérer les réponses et en établir l'ordre de priorité; assurer la liaison avec les clients et les partenaires nationaux et étrangers afin d'échanger des informations et des renseignements; donner des conseils et des directives aux membres du service, aux clients et aux partenaires. 1, fiche 21, Français, - s%2E%2Doff%2E%20resp%2E%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- sous-officier responsable du Centre des opérations de la sûreté maritime
- sous-officière responsable du Centre des opérations de la sûreté maritime
- s.-off. resp., COSM
- sous-officier responsable, COSM
- sous-officière responsable, COSM
- Centre des opérations de la sûreté maritime, s.-off. resp.
- Centre des opérations de la sûreté maritime, sous-officier responsable
- Centre des opérations de la sûreté maritime, sous-officière responsable
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2021-04-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
- Transportation
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Financial Policy and Procedures Manual
1, fiche 22, Anglais, Financial%20Policy%20and%20Procedures%20Manual
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[The] Financial Policy and Procedures Manual details the financial policy and procedures that are required by Transport Canada(TC). This [manual] contains TC financial policy and procedures in areas where department-specific information is required to support effective financial operations and oversight. This manual also contains links to government-wide policy documents to provide context, additional information or special guidance where required. 2, fiche 22, Anglais, - Financial%20Policy%20and%20Procedures%20Manual
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
TP 117: publication code used by Transport Canada. 3, fiche 22, Anglais, - Financial%20Policy%20and%20Procedures%20Manual
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- TP117
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
- Transports
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Manuel des politiques et des procédures financières
1, fiche 22, Français, Manuel%20des%20politiques%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20financi%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Manuel de politiques et de procédés financiers 2, fiche 22, Français, Manuel%20de%20politiques%20et%20de%20proc%C3%A9d%C3%A9s%20financiers
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
[Le] Manuel des politiques et des procédures financières de Transports Canada (TC) expose de façon détaillée les politiques et procédures financières exigées par TC dans les domaines où des renseignements propres au Ministère sont requis afin d'appuyer les opérations et la surveillance financières efficaces. Ce manuel contient également des liens à des documents de politiques utilisés à l'échelle du gouvernement afin de fournir un contexte, des renseignements additionnels ou des directives particulières, au besoin. 3, fiche 22, Français, - Manuel%20des%20politiques%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20financi%C3%A8res
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
TP 117 : code de publication en usage à Transports Canada. 4, fiche 22, Français, - Manuel%20des%20politiques%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20financi%C3%A8res
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- TP117
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2019-04-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Air Transport
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- operations manual
1, fiche 23, Anglais, operations%20manual
correct, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- FOM 2, fiche 23, Anglais, FOM
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- aircraft operations manual 1, fiche 23, Anglais, aircraft%20operations%20manual
correct, uniformisé
- flight operations manual 3, fiche 23, Anglais, flight%20operations%20manual
correct
- FOM 2, fiche 23, Anglais, FOM
correct
- FOM 2, fiche 23, Anglais, FOM
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Flight Operations Manual : Contains regulations and information common to making a flight in any aircraft. Pilots and others directly concerned with Flight Operations must retain a copy of this manual and keep it amended to date. Captains must ensure that a copy is carried on all flights. 4, fiche 23, Anglais, - operations%20manual
Record number: 23, Textual support number: 2 CONT
An operations manual... shall contain at least the following : a) instructions outlining the responsibilities of operations personnel pertaining to the conduct of flight operations; b) the flight crew for each stage of all routes to be flown including the designation of the succession of command; c) the maximum flight time and flight duty periods of flight crew members... d) the in-flight and the emergency flight procedures including the in-flight and the emergency duties assigned to each crew member;... 5, fiche 23, Anglais, - operations%20manual
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
operations manual; aircraft operations manual : terms officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO). 6, fiche 23, Anglais, - operations%20manual
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Transport aérien
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 23, La vedette principale, Français
- manuel d'exploitation
1, fiche 23, Français, manuel%20d%27exploitation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- manuel d'exploitation des aéronefs 2, fiche 23, Français, manuel%20d%27exploitation%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin, uniformisé
- manuel de ligne 3, fiche 23, Français, manuel%20de%20ligne
correct, voir observation, nom masculin
- fascicule de ligne 4, fiche 23, Français, fascicule%20de%20ligne
voir observation, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Le manuel d'exploitation [...] contiendra au moins les renseignements suivants : a) instructions indiquant les responsabilités du personnel d'exploitation en ce qui concerne la préparation et l'exécution des vols; b) équipage de conduite nécessaire pour chaque tronçon de route, y compris l'indication de la hiérarchie du commandement à bord; c) temps de vol maximal et périodes de service de vol des membres d'équipage de conduite [...] d) procédures de vol et procédures d'urgence en vol, y compris les fonctions normales en vol et les fonctions attribuées en cas d'urgence à chaque membre d'équipage. 2, fiche 23, Français, - manuel%20d%27exploitation
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En France, le manuel d'exploitation est un ensemble de trois documents: - le manuel d'utilisation ou fascicule d'utilisation; - le manuel de ligne ou fascicule de ligne; - le manuel d'entretien ou fascicule d'entretien. Le manuel d'utilisation correspond au manuel d'utilisation employé au Canada. Dans le cas du manuel de ligne, en France sont inclus des cartes, des itinéraires, des plans d'aérodromes, etc. alors qu'au Canada il existe un manuel de route incluant ces cartes et plans. Mis à part cette distinction, le manuel de ligne (France) est l'équivalent du manuel d'exploitation (Canada). 5, fiche 23, Français, - manuel%20d%27exploitation
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
manuel d'exploitation; manuel d'exploitation des aéronefs : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 23, Français, - manuel%20d%27exploitation
Record number: 23, Textual support number: 3 OBS
manuel d'exploitation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 6, fiche 23, Français, - manuel%20d%27exploitation
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Transporte aéreo
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- manual de operaciones
1, fiche 23, Espagnol, manual%20de%20operaciones
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
- manual de operaciones de aeronave 1, fiche 23, Espagnol, manual%20de%20operaciones%20de%20aeronave
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Manual que contiene procedimientos, instrucciones y orientación que permiten al personal encargado de las operaciones desempeñar sus obligaciones. 1, fiche 23, Espagnol, - manual%20de%20operaciones
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
manual de operaciones; manual de operaciones de aeronave: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 23, Espagnol, - manual%20de%20operaciones
Fiche 24 - données d’organisme interne 2019-03-22
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Military Training
- Operations (Air Forces)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Flight Operations Manual
1, fiche 24, Anglais, Flight%20Operations%20Manual
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- FOM 1, fiche 24, Anglais, FOM
correct
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Instruction du personnel militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Manuel des opérations aériennes
1, fiche 24, Français, Manuel%20des%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
- MOA 1, fiche 24, Français, MOA
correct, nom masculin
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-03-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Technical Documents (Industries)
- Air Safety
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- aircraft operating manual
1, fiche 25, Anglais, aircraft%20operating%20manual
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- AOM 2, fiche 25, Anglais, AOM
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- operating manual 3, fiche 25, Anglais, operating%20manual
correct
- operations manual 4, fiche 25, Anglais, operations%20manual
correct
- pilot operating handbook 5, fiche 25, Anglais, pilot%20operating%20handbook
correct
- POH 6, fiche 25, Anglais, POH
correct
- POH 6, fiche 25, Anglais, POH
- operator’s manual 7, fiche 25, Anglais, operator%26rsquo%3Bs%20manual
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The manufacturer’s operating manual for a particular make and model of [aircraft]. 6, fiche 25, Anglais, - aircraft%20operating%20manual
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Aircraft operating manuals (AOM): Contains ... operating information specific to a particular type of aircraft. The appropriate publication must be carried in the aircraft. 8, fiche 25, Anglais, - aircraft%20operating%20manual
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Documents techniques (Industries)
- Sécurité (Transport aérien)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 25, La vedette principale, Français
- manuel d'utilisation d'aéronef
1, fiche 25, Français, manuel%20d%27utilisation%20d%27a%C3%A9ronef
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
- AOM 2, fiche 25, Français, AOM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Les synonymes, Français
- manuel d'utilisation 3, fiche 25, Français, manuel%20d%27utilisation
correct, nom masculin, uniformisé
- manuel d'exploitation 4, fiche 25, Français, manuel%20d%27exploitation
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Manuel d'utilisation que fournit le constructeur relativement à une marque et [un modèle d'aéronef]. 5, fiche 25, Français, - manuel%20d%27utilisation%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Manuel d'utilisation : C'est un document descriptif de l'avion. Il en est établi un par type d'avion, à partir du manuel de vol du constructeur. Il comprend : - les limitations d'utilisation [...] - les consignes d'utilisation normale et secours [...] - la description des aménagements, équipements, circuits - les instructions pour le chargement et le centrage - les conditions techniques d'emploi [...] 6, fiche 25, Français, - manuel%20d%27utilisation%20d%27a%C3%A9ronef
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
manuel d'utilisation d'aéronef; manuel d'utilisation; manuel d'exploitation; AOM : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 7, fiche 25, Français, - manuel%20d%27utilisation%20d%27a%C3%A9ronef
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Documentos técnicos (Industrias)
- Seguridad (Transporte aéreo)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- manual de operación del avión
1, fiche 25, Espagnol, manual%20de%20operaci%C3%B3n%20del%20avi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
En la descripción del manual de operación del avión [...] emitido por el fabricante, se indica que el sistema de frenos hidráulicos se acciona mecánicamente con los pedales de freno. 1, fiche 25, Espagnol, - manual%20de%20operaci%C3%B3n%20del%20avi%C3%B3n
Fiche 26 - données d’organisme interne 2019-01-24
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Organization Planning
- Protection of Life
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- fatigue hazard reporting
1, fiche 26, Anglais, fatigue%20hazard%20reporting
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[The] Flight Operations Manual should address the universal effects of fatigue such as time awake, mandatory fatigue training, use of fatigue counter measures, assessment of flying programs and work schedules using a [fatigue avoidance scheduling tool], and mandatory fatigue hazard reporting. 2, fiche 26, Anglais, - fatigue%20hazard%20reporting
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Planification d'organisation
- Sécurité des personnes
Fiche 26, La vedette principale, Français
- signalement des dangers liés à la fatigue
1, fiche 26, Français, signalement%20des%20dangers%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20fatigue
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 PHR
mécanisme de signalement des dangers liés à la fatigue 2, fiche 26, Français, - signalement%20des%20dangers%20li%C3%A9s%20%C3%A0%20la%20fatigue
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- signalement de danger lié à la fatigue
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2019-01-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Technical Documents (Industries)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- flight crew operating manual
1, fiche 27, Anglais, flight%20crew%20operating%20manual
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
- FCOM 1, fiche 27, Anglais, FCOM
correct
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- flight crew operations manual 2, fiche 27, Anglais, flight%20crew%20operations%20manual
correct
- FCOM 3, fiche 27, Anglais, FCOM
correct
- FCOM 3, fiche 27, Anglais, FCOM
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The application of wind corrections to V-speeds will be as per the appropriate ... flight crew operating manual (FCOM). 4, fiche 27, Anglais, - flight%20crew%20operating%20manual
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Documents techniques (Industries)
- Aérotechnique et maintenance
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 27, La vedette principale, Français
- manuel d'exploitation de l'équipage de conduite
1, fiche 27, Français, manuel%20d%27exploitation%20de%20l%27%C3%A9quipage%20de%20conduite
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- FCOM 2, fiche 27, Français, FCOM
nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
- manuel d'utilisation de l'équipage de conduite 3, fiche 27, Français, manuel%20d%27utilisation%20de%20l%27%C3%A9quipage%20de%20conduite
nom masculin
- MUEC 4, fiche 27, Français, MUEC
nom masculin
- MUEC 4, fiche 27, Français, MUEC
- manuel d'exploitation des équipages de conduite 5, fiche 27, Français, manuel%20d%27exploitation%20des%20%C3%A9quipages%20de%20conduite
nom masculin
- FCOM 5, fiche 27, Français, FCOM
nom masculin
- FCOM 5, fiche 27, Français, FCOM
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le manuel d'exploitation à l'intention des équipages de conduite (FCOM) des [Lignes aériennes Canadien International], en vigueur au moment de l'incident, contenait des renseignements sur l'exécution d'une approche de non-précision à l'aide du système de vol automatique. 5, fiche 27, Français, - manuel%20d%27exploitation%20de%20l%27%C3%A9quipage%20de%20conduite
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-12-07
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Operations (Air Forces)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- multinational air operation 1, fiche 28, Anglais, multinational%20air%20operation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
This annex is intended to act as a standing order for the conduct of multinational air operations(MAO) in Canada. Its purpose is to provide, in conjunction with other FOM [Flight Operations Manual] parts, a source reference to highlight certain Canadian flight rules and air procedures that apply to allied tactical fighter units conducting MAO within Canada. 2, fiche 28, Anglais, - multinational%20air%20operation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- opération aérienne multinationale
1, fiche 28, Français, op%C3%A9ration%20a%C3%A9rienne%20multinationale
nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- OAM 1, fiche 28, Français, OAM
nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
La présente annexe doit servir d’ordre permanent pour la conduite des opérations aériennes multinationales (OAM) au Canada. Son but est, de concert avec les autres parties du MOA [Manuel des opérations aériennes], de mettre en évidence certaines règles de vol et procédures aériennes canadiennes qui s’appliquent aux unités de chasseurs d’appui tactique alliées qui mènent des OAM au Canada. 2, fiche 28, Français, - op%C3%A9ration%20a%C3%A9rienne%20multinationale
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2018-06-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Marine Security Operations Centre Intelligence Investigator
1, fiche 29, Anglais, Marine%20Security%20Operations%20Centre%20Intelligence%20Investigator
voir observation
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- MSOC Intelligence Investigator 1, fiche 29, Anglais, MSOC%20Intelligence%20Investigator
voir observation
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
004493: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 29, Anglais, - Marine%20Security%20Operations%20Centre%20Intelligence%20Investigator
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: reviewing and responding to requests for information and intelligence; conducting research and intelligence assessments and providing analysis to superiors; contributing to the development of administrative frameworks, processes and procedures, and their related documents; and liaising with clients and partners to exchange information relevant to cases of mutual interest. 1, fiche 29, Anglais, - Marine%20Security%20Operations%20Centre%20Intelligence%20Investigator
Record number: 29, Textual support number: 3 OBS
Marine Security Operations Centre Intelligence Investigator : Although "Marine Security Operations Centre, Intelligence Investigator" is extracted from the Royal Canadian Mounted Police "Career Management Manual, ""Marine Security Operations Centre Intelligence Investigator" is preferable. 1, fiche 29, Anglais, - Marine%20Security%20Operations%20Centre%20Intelligence%20Investigator
Record number: 29, Textual support number: 4 OBS
MSOC Intelligence Investigator: Although "MSOC, Intelligence Investigator" is extracted from the Royal Canadian Mounted Police "Career Management Manual," "MSOC Intelligence Investigator" is preferable. 1, fiche 29, Anglais, - Marine%20Security%20Operations%20Centre%20Intelligence%20Investigator
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Marine Security Operations Center Intelligence Investigator
- Marine Security Operations Centre (MSOC), Intelligence Investigator
- Marine Security Operations Center (MSOC), Intelligence Investigator
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- enquêteur en renseignements du Centre des opérations de la sûreté maritime
1, fiche 29, Français, enqu%C3%AAteur%20en%20renseignements%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- enquêtrice en renseignements du Centre des opérations de la sûreté maritime 1, fiche 29, Français, enqu%C3%AAtrice%20en%20renseignements%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
nom féminin
- enquêteur en renseignements du COSM 1, fiche 29, Français, enqu%C3%AAteur%20en%20renseignements%20du%20COSM
nom masculin
- enquêtrice en renseignements du COSM 1, fiche 29, Français, enqu%C3%AAtrice%20en%20renseignements%20du%20COSM
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
004493 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 29, Français, - enqu%C3%AAteur%20en%20renseignements%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Record number: 29, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : examiner les demandes d'informations et de renseignements et y répondre; effectuer des recherches et des évaluations de renseignements et fournir des analyses aux supérieurs; participer à l'élaboration des cadres, procédures et processus administratifs et des documents connexes; assurer la liaison avec les clients et les partenaires afin d'échanger des renseignements sur des cas d'intérêt commun. 1, fiche 29, Français, - enqu%C3%AAteur%20en%20renseignements%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Centre des opérations de la sûreté maritime (COSM) - enquêteur en renseignements
- Centre des opérations de la sûreté maritime (COSM) - enquêtrice en renseignements
- enquêteur en renseignements du Centre des opérations de la sûreté maritime (COSM)
- enquêtrice en renseignements du Centre des opérations de la sûreté maritime (COSM)
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2018-06-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Marine Security Operations Centre Intelligence Investigator/Supervisor
1, fiche 30, Anglais, Marine%20Security%20Operations%20Centre%20Intelligence%20Investigator%2FSupervisor
voir observation
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
004492: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 30, Anglais, - Marine%20Security%20Operations%20Centre%20Intelligence%20Investigator%2FSupervisor
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: liaising with and preparing and delivering presentations to clients and partners to promote the Marine Security Operations Centre (MSOC) program; leading a unit of investigators and analysts in the identification, collection and dissemination of information; providing advice and guidance, and ensuring policies and proper security classification procedures are followed; developing reports, background papers and corresopndence for superiors; clients and partneres; and assisting with operational and administrative tasks and participating on committees and work groups. 1, fiche 30, Anglais, - Marine%20Security%20Operations%20Centre%20Intelligence%20Investigator%2FSupervisor
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Marine Security Operations Centre Intelligence Investigator/Supervisor : Although "Marine Security Operation Centre Intelligence, Investigator/Supervisor" is extracted from the Royal Canadian Mounted Police "Career Management Manual, ""Marine Security Operations Centre Intelligence Investigator/Supervisor" is preferable. 1, fiche 30, Anglais, - Marine%20Security%20Operations%20Centre%20Intelligence%20Investigator%2FSupervisor
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Marine Security Operations Centre Intelligence Investigator and Supervisor
- Marine Security Operations Centre Intelligence Investigator/Superviser
- Marine Security Operations Centre Intelligence Investigator and Superviser
- Marine Security Operations Center Intelligence Investigator/Supervisor
- Marine Security Operations Center Intelligence Investigator and Supervisor
- Marine Security Operations Center Intelligence Investigator/Superviser
- Marine Security Operations Center Intelligence Investigator and Superviser
- Marine Security Operation Centre Intelligence, Investigator/Supervisor
- Marine Security Operation Centre Intelligence, Investigator and Supervisor
- Marine Security Operation Centre Intelligence, Investigator/Superviser
- Marine Security Operation Centre Intelligence, Investigator and Superviser
- Marine Security Operation Center Intelligence, Investigator/Supervisor
- Marine Security Operation Center Intelligence, Investigator and Supervisor
- Marine Security Operation Center Intelligence, Investigator/Superviser
- Marine Security Operation Center Intelligence, Investigator and Superviser
- MSOC Intelligence Investigator/Supervisor
- MSOC Intelligence Investigator and Supervisor
- MSOC Intelligence Investigator/Superviser
- MSOC Intelligence Investigator and Superviser
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 30
Fiche 30, La vedette principale, Français
- enquêteur-superviseur en renseignements du Centre des opérations de la sûreté maritime 1, fiche 30, Français, enqu%C3%AAteur%2Dsuperviseur%20en%20renseignements%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
004492 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 30, Français, - enqu%C3%AAteur%2Dsuperviseur%20en%20renseignements%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : assurer la liaison avec les clients et les partenaires et préparer et réaliser des présentations à leur intention afin de promouvoir le programme du Centre des opérations de la sûreté maritime (COSM); diriger une équipe d'enquêteurs et d'analystes dans le repérage, la collecte et la diffusion de renseignements; donner des conseils et veiller à ce que les politiques et les procédures de classification de sécurité appropriées soient respectées; établir des rapports, des documents d'information et de la correspondance à l'intention des supérieurs, des clients et des partenaires; aider à exécuter certaines tâches opérationnelles et administratives et participer à des comités et à des groupes de travail. 1, fiche 30, Français, - enqu%C3%AAteur%2Dsuperviseur%20en%20renseignements%20du%20Centre%20des%20op%C3%A9rations%20de%20la%20s%C3%BBret%C3%A9%20maritime
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Centre des opérations de la sûreté maritime - enquêteur-superviseur en renseignements
- Centre des opérations de la sûreté maritime - enquêtrice-superviseure en renseignements
- enquêteur-superviseur en renseignements du COSM
- enquêtrice-superviseure en renseignements du COSM
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2018-01-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Electronic Information Coordinator
1, fiche 31, Anglais, Electronic%20Information%20Coordinator
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
4316: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 31, Anglais, - Electronic%20Information%20Coordinator
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for : developing and maintaining an electronic platform for collection, research and reference information on criminal organizations and individuals in support of RCMP(Royal Canadian Mounted Police) operations; designing, maintaining and updating wiki pages and websites using wiki software and web design software; creating business rules and an editing manual for users of the electronic platform; and designing, developing and delivering presentations, reports and publications. 1, fiche 31, Anglais, - Electronic%20Information%20Coordinator
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Electronic Information Co-ordinator
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 31
Fiche 31, La vedette principale, Français
- coordonnateur de l'information électronique
1, fiche 31, Français, coordonnateur%20de%20l%27information%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- coordonnatrice de l'information électronique 1, fiche 31, Français, coordonnatrice%20de%20l%27information%20%C3%A9lectronique
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
4316 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 31, Français, - coordonnateur%20de%20l%27information%20%C3%A9lectronique
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : établir et maintenir une plate-forme électronique de collecte, de recherche et de consultation de renseignements sur des individus et des organisations criminelles à l'appui des opérations de la GRC (Gendarmerie royale du Canada); concevoir et mettre à jour des pages wiki et des sites Web à l'aide de logiciel wiki et de logiciel de conception de sites Web; créer des règles administratives et un manuel d'édition pour les utilisateurs de la plate-forme électronique; concevoir et remettre des présentations, des rapports et des publications. 1, fiche 31, Français, - coordonnateur%20de%20l%27information%20%C3%A9lectronique
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- information électronique - coordonnateur
- information électronique - coordonnatrice
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2018-01-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Vow of Poverty
1, fiche 32, Anglais, Vow%20of%20Poverty
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Unspecified amount of exempt income of a Canadian Indian or an individual under a Vow of Poverty or estimated T4 income. 1, fiche 32, Anglais, - Vow%20of%20Poverty
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Vow of Poverty : term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, fiche 32, Anglais, - Vow%20of%20Poverty
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 32, La vedette principale, Français
- vœu de pauvreté
1, fiche 32, Français, v%26oelig%3Bu%20de%20pauvret%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Montant du revenu exonéré non précisé dans le cas d'un Indien du Canada ou d'un particulier ayant fait le vœu de pauvreté, ou du revenu T4 approximatif. 1, fiche 32, Français, - v%26oelig%3Bu%20de%20pauvret%C3%A9
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
vœu de pauvreté : terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, fiche 32, Français, - v%26oelig%3Bu%20de%20pauvret%C3%A9
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-04-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Forestry Operations
Universal entry(ies) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Logging and forestry labourers
1, fiche 33, Anglais, Logging%20and%20forestry%20labourers
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Logging and forestry labourers perform a variety of manual tasks such as attaching choker cables to logs, planting trees, clearing brush, spraying chemicals, cleaning up landing areas and assisting other workers in woodlands operations. They are employed by logging companies and contractors. 1, fiche 33, Anglais, - Logging%20and%20forestry%20labourers
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
8616: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 33, Anglais, - Logging%20and%20forestry%20labourers
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Logging and forestry laborers
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Exploitation forestière
Entrée(s) universelle(s) Fiche 33
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Manœuvres de l'exploitation forestière
1, fiche 33, Français, Man%26oelig%3Buvres%20de%20l%27exploitation%20foresti%C3%A8re
correct
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Les manœuvres de l'exploitation forestière exécutent diverses tâches manuelles telles que fixer des élingues aux rondins, planter des arbres, débroussailler, vaporiser des produits chimiques, nettoyer les aires de chargement et aider d'autres travailleurs dans les opérations d'exploitation forestière. Ils travaillent pour des compagnies d'exploitation forestière et pour des entrepreneurs. 1, fiche 33, Français, - Man%26oelig%3Buvres%20de%20l%27exploitation%20foresti%C3%A8re
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
8616 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 33, Français, - Man%26oelig%3Buvres%20de%20l%27exploitation%20foresti%C3%A8re
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2016-11-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- variable programme run
1, fiche 34, Anglais, variable%20programme%20run
correct, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
A variable sequence of manual or mechanically controlled operations determined by the machine programme. 1, fiche 34, Anglais, - variable%20programme%20run
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
variable programme run: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 34, Anglais, - variable%20programme%20run
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 34, La vedette principale, Français
- programme variable
1, fiche 34, Français, programme%20variable
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Suite variable d'opérations commandées manuellement ou mécaniquement réglées par le programme de la machine. 1, fiche 34, Français, - programme%20variable
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
programme variable : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 34, Français, - programme%20variable
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-10-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- semi-automatic paper guide and transporting equipment
1, fiche 35, Anglais, semi%2Dautomatic%20paper%20guide%20and%20transporting%20equipment
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Equipment that moves the paper automatically through one or more stages in the machine but which requires some manual assistance with one or more of these operations. 1, fiche 35, Anglais, - semi%2Dautomatic%20paper%20guide%20and%20transporting%20equipment
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
semi-automatic paper guide and transporting equipment : term and definition standardized by ISO. 2, fiche 35, Anglais, - semi%2Dautomatic%20paper%20guide%20and%20transporting%20equipment
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
Fiche 35, La vedette principale, Français
- dispositif de transport semi-automatique du papier
1, fiche 35, Français, dispositif%20de%20transport%20semi%2Dautomatique%20du%20papier
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant d'effectuer automatiquement une ou plusieurs étapes du transport du papier mais nécessitant une assistance manuelle pour une ou plusieurs d'entre elles. 1, fiche 35, Français, - dispositif%20de%20transport%20semi%2Dautomatique%20du%20papier
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
dispositif de transport semi-automatique du papier : terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 35, Français, - dispositif%20de%20transport%20semi%2Dautomatique%20du%20papier
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Agriculture - General
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- animal draught cultivation
1, fiche 36, Anglais, animal%20draught%20cultivation
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- animal-draft cultivation 2, fiche 36, Anglais, animal%2Ddraft%20cultivation
correct
- draft animal cultivation 3, fiche 36, Anglais, draft%20animal%20cultivation
correct
- animal-drawn cultivation 4, fiche 36, Anglais, animal%2Ddrawn%20cultivation
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
(Since) at the present time, it is impossible to conceive of power-operated equipment which can carry out all cultivation operations without human intervention... animal draught cultivation cannot be considered a method which eliminates all manual labour. A combination of these three cultivation methods may be arranged in various ways :-animal draught cultivation with manual assistance;-power-operated and animal draught cultivation;-power-operated and animal draught cultivation with manual assistance. 1, fiche 36, Anglais, - animal%20draught%20cultivation
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Animal draught cultivation methods in Africa have developed fairly recently and usually sporadically ... 1, fiche 36, Anglais, - animal%20draught%20cultivation
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Agriculture - Généralités
Fiche 36, La vedette principale, Français
- culture attelée
1, fiche 36, Français, culture%20attel%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
(Le travail du sol en Afrique) pose le problème de la traction : la culture attelée exige l'entretien d'animaux de trait, souvent difficile à réaliser; la culture motorisée est d'un prix de revient élevé en culture paysanne [...] 2, fiche 36, Français, - culture%20attel%C3%A9e
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Agricultura - Generalidades
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- cultivo con tracción animal
1, fiche 36, Espagnol, cultivo%20con%20tracci%C3%B3n%20animal
nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-01-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
- Military Training
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- The FORCE Program Operations Manual
1, fiche 37, Anglais, The%20FORCE%20Program%20Operations%20Manual
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
FORCE: Fitness for Operational Requirements of CAF [Canadian Armed Forces] Employment. 1, fiche 37, Anglais, - The%20FORCE%20Program%20Operations%20Manual
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Conditionnement physique et culturisme
- Instruction du personnel militaire
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Manuel d’instructions FORCE
1, fiche 37, Français, Manuel%20d%26rsquo%3Binstructions%20FORCE
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
FORCE : Forme opérationnelle requise dans le cadre de l’emploi. 1, fiche 37, Français, - Manuel%20d%26rsquo%3Binstructions%20FORCE
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-10-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Manual of All Weather Operations
1, fiche 38, Anglais, Manual%20of%20All%20Weather%20Operations
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- TP1490E 1, fiche 38, Anglais, TP1490E
correct, Canada
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
TP1490E: publication code used by Transport Canada. 2, fiche 38, Anglais, - Manual%20of%20All%20Weather%20Operations
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- TP 1490E
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Manuel d'exploitation tous temps
1, fiche 38, Français, Manuel%20d%27exploitation%20tous%20temps
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- TP1490F 1, fiche 38, Français, TP1490F
correct, Canada
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
TP1490F : code de publication en usage à Transports Canada. 2, fiche 38, Français, - Manuel%20d%27exploitation%20tous%20temps
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- TP 1490F
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-08-27
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- generic operations manual
1, fiche 39, Anglais, generic%20operations%20manual
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- modèle de manuel d’exploitation
1, fiche 39, Français, mod%C3%A8le%20de%20manuel%20d%26rsquo%3Bexploitation
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Occupational Health and Safety
Universal entry(ies) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Manual of Planning, Training and Operations 1, fiche 40, Anglais, Manual%20of%20Planning%2C%20Training%20and%20Operations
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Air Operations Contingency Manual 1, fiche 40, Anglais, Air%20Operations%20Contingency%20Manual
ancienne désignation
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
TP 9527: publication code used by Transport Canada. 2, fiche 40, Anglais, - Manual%20of%20Planning%2C%20Training%20and%20Operations
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- TP9527
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Santé et sécurité au travail
Entrée(s) universelle(s) Fiche 40
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Manuel de planification, de formation et d'exploitation
1, fiche 40, Français, Manuel%20de%20planification%2C%20de%20formation%20et%20d%27exploitation
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Manuel des contingences en opérations aériennes 1, fiche 40, Français, Manuel%20des%20contingences%20en%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
ancienne désignation, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
TP 9527 : code de publication en usage à Transports Canada. 2, fiche 40, Français, - Manuel%20de%20planification%2C%20de%20formation%20et%20d%27exploitation
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- TP9527
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2015-02-27
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Air Traffic Control
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- precision approach CAT III
1, fiche 41, Anglais, precision%20approach%20CAT%20III
correct, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
[The] operation down to minima prescribed in the carrier's operating specifications in the operator's operations manual or in the Canada Air Pilot(CAP). 1, fiche 41, Anglais, - precision%20approach%20CAT%20III
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
CAT: category. 2, fiche 41, Anglais, - precision%20approach%20CAT%20III
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
precision approach CAT III: term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 3, fiche 41, Anglais, - precision%20approach%20CAT%20III
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Circulation et trafic aériens
Fiche 41, La vedette principale, Français
- approche de précision CAT III
1, fiche 41, Français, approche%20de%20pr%C3%A9cision%20CAT%20III
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Les minimums de CAT III sont donnés dans le manuel d'exploitation, les termes d'exploitation du transporteur ou dans le Canada Air Pilot (CAP). 1, fiche 41, Français, - approche%20de%20pr%C3%A9cision%20CAT%20III
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
CAT : catégorie. 2, fiche 41, Français, - approche%20de%20pr%C3%A9cision%20CAT%20III
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
approche de précision CAT III : terme normalisé par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 3, fiche 41, Français, - approche%20de%20pr%C3%A9cision%20CAT%20III
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
- Control de tránsito aéreo
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- aproximación de precisión Categoría III
1, fiche 41, Espagnol, aproximaci%C3%B3n%20de%20precisi%C3%B3n%20Categor%C3%ADa%20III
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-11-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- accountable executive 1, fiche 42, Anglais, accountable%20executive
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
The accountable executive will normally be the senior executive of the airport and will have some knowledge of the airport's technical operations. The accountable executive may also be the person who is : the person designated by the organization as having final authority for airside operations at the airport; or the person who is signatory to the airport operations manual; or the person having responsibility for both the airport operations manual and airside operations. 1, fiche 42, Anglais, - accountable%20executive
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- gestionnaire supérieur responsable
1, fiche 42, Français, gestionnaire%20sup%C3%A9rieur%20responsable
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- gestionnaire supérieure responsable 1, fiche 42, Français, gestionnaire%20sup%C3%A9rieure%20responsable
nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
Le gestionnaire supérieur responsable sera normalement le cadre dirigeant de l'aéroport. Il aura une certaine connaissance des opérations techniques de l'aéroport et il pourra également être, selon le cas : la personne désignée par l'organisme pour être l'ultime responsable des opérations côté piste de l'aéroport; la personne signataire du manuel d'exploitation d'aéroport; la personne responsable à la fois du manuel d'exploitation d'aéroport et des opérations côté piste. 1, fiche 42, Français, - gestionnaire%20sup%C3%A9rieur%20responsable
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-08-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Commercial Aviation
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Québec Government Air Services Operations Manual 1, fiche 43, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Government%20Air%20Services%20Operations%20Manual
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Aviation commerciale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Manuel d'exploitation du Service aérien du gouvernement du Québec
1, fiche 43, Français, Manuel%20d%27exploitation%20du%20Service%20a%C3%A9rien%20du%20gouvernement%20du%20Qu%C3%A9bec
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-06-25
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Applications of Electronics
- Legal Documents
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- global interoperability
1, fiche 44, Anglais, global%20interoperability
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
In this context [machine readable travel documents], the term is understood as the capability of inspection systems(either manual or automated) in different States throughout the world to exchange data, to process data received from systems in other States, and to utilize that data in inspection operations in their respective States. Global interoperability is a major objective of the standardized specifications for placement of both eye readable and machine readable data in all MRTDs [machine readable travel documents]. 2, fiche 44, Anglais, - global%20interoperability
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Applications de l'électronique
- Documents juridiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- interopérabilité mondiale
1, fiche 44, Français, interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20mondiale
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- interopérabilité universelle 2, fiche 44, Français, interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20universelle
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Dans ce contexte [documents de voyage lisibles à la machine], ce terme s’entend comme la possibilité pour les systèmes d’inspection (qu’ils soient manuels ou automatisés) des États du monde entier d’échanger des données, de traiter des données reçues de systèmes d’autres États et d’utiliser ces données pour leurs propres opérations d’inspection. L’interopérabilité mondiale est un objectif majeur des spécifications normalisées relatives à l’insertion des données lisibles visuellement et des données lisibles par machine dans tous les documents de voyage considérés. 1, fiche 44, Français, - interop%C3%A9rabilit%C3%A9%20mondiale
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2013-10-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Airport Operations Manual
1, fiche 45, Anglais, Airport%20Operations%20Manual
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
- AOM 2, fiche 45, Anglais, AOM
correct, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The AOM ... details the airport specifications, facilities and services, and specifies the responsibilities of the operator for the maintenance of airport certification standards. The AOM is a reference for airport operations and inspections, which ensures that deviations from airport certification safety standards and the resulting conditions of airport certification are approved. 2, fiche 45, Anglais, - Airport%20Operations%20Manual
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Manuel d'exploitation d'aéroport
1, fiche 45, Français, Manuel%20d%27exploitation%20d%27a%C3%A9roport
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
- AOM 2, fiche 45, Français, AOM
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Le Manuel d’exploitation d’aéroport [...] donne en détails les spécifications, les installations et les services sur l’aéroport et [...] précise les responsabilitésde l’exploitant relatives au maintien des normes de certification d’aéroport. L’AOM sert à titre de référence pour l’exploitation de l’aéroport et pour les inspectionsqui permettent d’assurer que les dérogations aux normes de sécurité de certification d’aéroport et les conditions de certification d’aéroport qui en résultent sont approuvées. 2, fiche 45, Français, - Manuel%20d%27exploitation%20d%27a%C3%A9roport
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-10-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Indigenous Sociology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- First Nations Police Governing Authorities :Operations and Procedures : A "How To" Manual
1, fiche 46, Anglais, First%20Nations%20Police%20Governing%20Authorities%20%3AOperations%20and%20Procedures%20%3A%20A%20%5C%22How%20To%5C%22%20Manual
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Solicitor General Canada, 1995. 2, fiche 46, Anglais, - First%20Nations%20Police%20Governing%20Authorities%20%3AOperations%20and%20Procedures%20%3A%20A%20%5C%22How%20To%5C%22%20Manual
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- First Nations Police Governing Authorities
- Operations and Procedures
- A "How To" Manual
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des Autochtones
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Groupes directeurs de la police des Premières nations : Opérations et procédures : Manuel pratique
1, fiche 46, Français, Groupes%20directeurs%20de%20la%20police%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%20%3A%20Op%C3%A9rations%20et%20proc%C3%A9dures%20%3A%20Manuel%20pratique
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Solliciteur général Canada, 1995. 2, fiche 46, Français, - Groupes%20directeurs%20de%20la%20police%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%20%3A%20Op%C3%A9rations%20et%20proc%C3%A9dures%20%3A%20Manuel%20pratique
Record number: 46, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 46, Français, - Groupes%20directeurs%20de%20la%20police%20des%20Premi%C3%A8res%20nations%20%3A%20Op%C3%A9rations%20et%20proc%C3%A9dures%20%3A%20Manuel%20pratique
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Groupes directeurs de la police des Premières nations
- Opérations et procédures
- Manuel pratique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-08-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Taxation
- Pensions and Annuities
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- pension adjustment
1, fiche 47, Anglais, pension%20adjustment
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
- PA 2, fiche 47, Anglais, PA
correct
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
An annual amount calculated on the basis of contributions made or pension benefits earned during the year under a registered pension plan or a deferred profit-sharing plan. 3, fiche 47, Anglais, - pension%20adjustment
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
pension adjustment : term found on the federal T1 tax return and also in the Taxation Operations Manual 40(10) 0-H. 4, fiche 47, Anglais, - pension%20adjustment
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Fiscalité
- Pensions et rentes
Fiche 47, La vedette principale, Français
- facteur d'équivalence
1, fiche 47, Français, facteur%20d%27%C3%A9quivalence
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
- FE 2, fiche 47, Français, FE
correct, nom masculin
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Somme annuelle calculée en fonction des cotisations versées ou des prestations de pension acquises pendant l'année dans le cadre d'un régime agréé ou d'un régime de participation différée aux bénéfices. 3, fiche 47, Français, - facteur%20d%27%C3%A9quivalence
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
facteur d'équivalence : terme tiré de la déclaration d'impôt T1 au niveau fédéral et du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H). 4, fiche 47, Français, - facteur%20d%27%C3%A9quivalence
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Indigenous Sociology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- First Nations Police Governing Authorities
1, fiche 48, Anglais, First%20Nations%20Police%20Governing%20Authorities
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Operations and Procedures : A "How To" Manual-Aboriginal Policing Series. 1, fiche 48, Anglais, - First%20Nations%20Police%20Governing%20Authorities
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Groupes directeurs de la police des Premières nations
1, fiche 48, Français, Groupes%20directeurs%20de%20la%20police%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Opérations et procédures : Manuel pratique - Serie sur les services policiers autochtones. 1, fiche 48, Français, - Groupes%20directeurs%20de%20la%20police%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 48, Français, - Groupes%20directeurs%20de%20la%20police%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2012-03-07
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Work Study
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- dimensional motion time
1, fiche 49, Anglais, dimensional%20motion%20time
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A method of analysing manual methods or operations into the basic motions required to perform them in predetermined time standards. 1, fiche 49, Anglais, - dimensional%20motion%20time
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Étude du travail
Fiche 49, La vedette principale, Français
- système de standards de temps de mouvements
1, fiche 49, Français, syst%C3%A8me%20de%20standards%20de%20temps%20de%20mouvements
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Système dû à H.C. Geppinger et mis en application à la General Electric Co. vers 1940, en même temps que le M.T.S. 1, fiche 49, Français, - syst%C3%A8me%20de%20standards%20de%20temps%20de%20mouvements
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Estudio del trabajo
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- sistema de estándares de tiempos elementales y predeterminados
1, fiche 49, Espagnol, sistema%20de%20est%C3%A1ndares%20de%20tiempos%20elementales%20y%20predeterminados
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2011-12-29
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Statistics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Clerical Operations Procedures Manual
1, fiche 50, Anglais, Clerical%20Operations%20Procedures%20Manual
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Statistique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Manuel des opérations de bureau
1, fiche 50, Français, Manuel%20des%20op%C3%A9rations%20de%20bureau
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2011-10-31
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- amounts transferred from spouse
1, fiche 51, Anglais, amounts%20transferred%20from%20spouse
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Field found in the T1 return and extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-H, of Revenue Canada, 2-1999. 2, fiche 51, Anglais, - amounts%20transferred%20from%20spouse
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 51, La vedette principale, Français
- montants transférés du conjoint
1, fiche 51, Français, montants%20transf%C3%A9r%C3%A9s%20du%20conjoint
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2011-07-14
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Oxygen Cutting (Metals)
- Welding and Soldering (Metals)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- gouging electrode
1, fiche 52, Anglais, gouging%20electrode
correct, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Gouging electrodes without the use of an Air Arc. 2, fiche 52, Anglais, - gouging%20electrode
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
MMA gouging [Manual Metal Arc Gouging] is used for localised gouging operations, removal of defects for example, and where it is more convenient to switch from a welding electrode to a gouging electrode rather than use specialised equipment. 3, fiche 52, Anglais, - gouging%20electrode
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
Air carbon arc gouging works as follows. An electric arc is generated between the tip of a carbon electrode and the workpiece. The metal becomes molten and a high velocity air jet streams down the electrode to blow it away, thus leaving a clean groove. 3, fiche 52, Anglais, - gouging%20electrode
Record number: 52, Textual support number: 3 OBS
gouging electrode: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 52, Anglais, - gouging%20electrode
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Oxycoupage
- Soudage (Métal)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- électrode de gougeage
1, fiche 52, Français, %C3%A9lectrode%20de%20gougeage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
électrode de gougeage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 2, fiche 52, Français, - %C3%A9lectrode%20de%20gougeage
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2011-06-13
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- refundable tax credit
1, fiche 53, Anglais, refundable%20tax%20credit
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Refundable tax credit: Where a tax credit is refundable, a portion of the credit which is not needed to reduce a taxpayer’s tax liability (because it is already zero) may be paid to the taxpayer. An example is the refundable investment tax credit. 2, fiche 53, Anglais, - refundable%20tax%20credit
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
refundable tax credits : field found in the T1 return and extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-H, of Revenue Canada, 2-1999. 3, fiche 53, Anglais, - refundable%20tax%20credit
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
Federal refundable credit. 4, fiche 53, Anglais, - refundable%20tax%20credit
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 53, La vedette principale, Français
- crédit d'impôt remboursable
1, fiche 53, Français, cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20remboursable
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Crédit d'impôt dont le montant est remboursé au contribuable si celui-ci n'a pas suffisamment d'impôt à payer pour pouvoir en profiter par compensation. 2, fiche 53, Français, - cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20remboursable
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
crédit d'impôt remboursable : terme tiré de la déclaration d'impôt T1 au niveau fédéral et du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H). 3, fiche 53, Français, - cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20remboursable
Record number: 53, Textual support number: 1 PHR
Crédit fédéral remboursable. 4, fiche 53, Français, - cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20remboursable
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- subsido acreditable
1, fiche 53, Espagnol, subsido%20acreditable
nom masculin, Mexique
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2010-03-04
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Loans
- Taxation
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- shareholder loan
1, fiche 54, Anglais, shareholder%20loan
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A loan from a company to its shareholders. 2, fiche 54, Anglais, - shareholder%20loan
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
shareholder loan : term extracted from the Taxation Operations Manual(TOM) 40(10) 0-A1, of Canada Revenue Agency, 2-1999. 3, fiche 54, Anglais, - shareholder%20loan
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Fiscalité
Fiche 54, La vedette principale, Français
- prêt aux actionnaires
1, fiche 54, Français, pr%C3%AAt%20aux%20actionnaires
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2010-02-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Fire-Fighting and Rescue Equipment
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- manual fire fighting operation
1, fiche 55, Anglais, manual%20fire%20fighting%20operation
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Having discussed some of the pros and cons of manual fire fighting operations, let us look at automatic suppression systems. 1, fiche 55, Anglais, - manual%20fire%20fighting%20operation
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Matériel de secours et de lutte (incendies)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- opération manuelle de lutte contre l'incendie
1, fiche 55, Français, op%C3%A9ration%20manuelle%20de%20lutte%20contre%20l%27incendie
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- opération manuelle de lutte contre les incendies 2, fiche 55, Français, op%C3%A9ration%20manuelle%20de%20lutte%20contre%20les%20incendies
proposition, nom féminin
- opération manuelle d'extinction des incendies 2, fiche 55, Français, op%C3%A9ration%20manuelle%20d%27extinction%20des%20incendies
proposition, nom féminin
- opération manuelle d'extinction d'incendies 2, fiche 55, Français, op%C3%A9ration%20manuelle%20d%27extinction%20d%27incendies
proposition, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Fire fighting/lutte contre l'incendie : Opérations menées en vue de parvenir à l'extinction d'un incendie. 3, fiche 55, Français, - op%C3%A9ration%20manuelle%20de%20lutte%20contre%20l%27incendie
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2009-02-09
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- adjustment
1, fiche 56, Anglais, adjustment
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Adjustment to client’s self-employed net income due to the conversion to a December 31 fiscal year end. 2, fiche 56, Anglais, - adjustment
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual(TOM) 40(10) 0-A1, of Revenue Canada, 2-1999. 3, fiche 56, Anglais, - adjustment
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 56, La vedette principale, Français
- redressement
1, fiche 56, Français, redressement
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Redressement du revenu net du client tiré d'un travail indépendant en raison de la conversion à un exercice se terminant le 31 décembre. 2, fiche 56, Français, - redressement
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), Revenu Canada, 2-1999. 3, fiche 56, Français, - redressement
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- ajuste
1, fiche 56, Espagnol, ajuste
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2008-01-11
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- refundable medical expense supplement
1, fiche 57, Anglais, refundable%20medical%20expense%20supplement
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- RMES 2, fiche 57, Anglais, RMES
correct
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A refundable tax credit available to low income working Canadians with above average medical expenses. 3, fiche 57, Anglais, - refundable%20medical%20expense%20supplement
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Field found in the T1 return and extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-H, of Canada Revenue Agency, 2-1999. 4, fiche 57, Anglais, - refundable%20medical%20expense%20supplement
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 57, La vedette principale, Français
- supplément remboursable pour frais médicaux
1, fiche 57, Français, suppl%C3%A9ment%20remboursable%20pour%20frais%20m%C3%A9dicaux
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Le supplément [...] apporte de l'aide aux travailleurs canadiens à faible revenu dont les frais médicaux et les frais reliés à un handicap sont supérieurs à la moyenne. 2, fiche 57, Français, - suppl%C3%A9ment%20remboursable%20pour%20frais%20m%C3%A9dicaux
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Terme qui figure dans une déclaration T1. Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H), de l'Agence du revenu du Canada. 3, fiche 57, Français, - suppl%C3%A9ment%20remboursable%20pour%20frais%20m%C3%A9dicaux
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- supplementary slip
1, fiche 58, Anglais, supplementary%20slip
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Other income slips: T4 supplementary slips... 1, fiche 58, Anglais, - supplementary%20slip
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, fiche 58, Anglais, - supplementary%20slip
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 58, La vedette principale, Français
- feuillet supplémentaire
1, fiche 58, Français, feuillet%20suppl%C3%A9mentaire
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
- feuillet 1, fiche 58, Français, feuillet
nom masculin
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Autres feuillets de renseignements - Feuillets T4 Supplémentaire, suivis de tous les autres feuillets [...] 1, fiche 58, Français, - feuillet%20suppl%C3%A9mentaire
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, fiche 58, Français, - feuillet%20suppl%C3%A9mentaire
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statutes and Regulations (Air Transport)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Air Operator Certification Manual
1, fiche 59, Anglais, Air%20Operator%20Certification%20Manual
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada.(TP 4711E). This manual has been prepared by the Certification and Operations Standards Division(AARXB) for the use and guidance of relevant Headquarters and regional staff members in the performance of their duties and for this purpose, is an official Transport Canada, Civil Aviation(TC) document. This Manual contains information and instructions on the manner in which those duties are to be performed. All personnel, directly or indirectly concerned with air operator certification, inspection, etc., are to be informed and apply the applicable procedures contained in this Manual. 1, fiche 59, Anglais, - Air%20Operator%20Certification%20Manual
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Réglementation et législation (Transp. aérien)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Manuel d'agrément des exploitants aériens
1, fiche 59, Français, Manuel%20d%27agr%C3%A9ment%20des%20exploitants%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
(TP 4711E). Le présent manuel a été rédigé par la Division des normes d'agrément (AARXB) à l'intention des employés de l'administration centrale et des régions qui doivent l'utiliser dans l'exercice de leurs fonctions. Il s'agit donc d'un document officiel de Transports Canada, Aviation civile (TC). Le Manuel contient des renseignements et des instructions concernant l'exécution des tâches. Tous les fonctionnaires directement ou indirectement touchés, entre autres, par l'agrément et l'inspection des exploitants aériens se doivent d'être au courant des procédures applicables énoncées dans le Manuel et de les suivre systématiquement dans l'exercice de leurs fonctions. 1, fiche 59, Français, - Manuel%20d%27agr%C3%A9ment%20des%20exploitants%20a%C3%A9riens
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- basic personal amount
1, fiche 60, Anglais, basic%20personal%20amount
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Field found in the T1 return and extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-H, of Revenue Canada, 2-1999. 3, fiche 60, Anglais, - basic%20personal%20amount
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 60, La vedette principale, Français
- montant personnel de base
1, fiche 60, Français, montant%20personnel%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
- MPB 2, fiche 60, Français, MPB
nom masculin
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Terme qui figure dans une déclaration T1. Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H). 3, fiche 60, Français, - montant%20personnel%20de%20base
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- restricted farm loss
1, fiche 61, Anglais, restricted%20farm%20loss
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
- RFL 2, fiche 61, Anglais, RFL
correct
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 31(1). 3, fiche 61, Anglais, - restricted%20farm%20loss
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual(TOM) 40(10) 0-A1, of Revenue Canada, 2-1999. 4, fiche 61, Anglais, - restricted%20farm%20loss
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 61, La vedette principale, Français
- perte agricole restreinte
1, fiche 61, Français, perte%20agricole%20restreinte
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
- PAR 2, fiche 61, Français, PAR
correct, nom féminin
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l'impôt sur le revenu, article 31(1). 3, fiche 61, Français, - perte%20agricole%20restreinte
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), Revenu Canada, 2-1999. 4, fiche 61, Français, - perte%20agricole%20restreinte
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2007-10-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Farm Equipment
- Animal Feed (Agric.)
- Grain Growing
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- surge bin
1, fiche 62, Anglais, surge%20bin
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- surge pit 1, fiche 62, Anglais, surge%20pit
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
[A] small capacity hopper used to hold or accumulate grain temporarily in the delivery system. 1, fiche 62, Anglais, - surge%20bin
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
[For example] a surge bin in the receiving system may be used to hold a carlot of grain until it is properly graded for binning(Weighing Operations Manual). 1, fiche 62, Anglais, - surge%20bin
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Term used at the Canadian Grain Commission. 2, fiche 62, Anglais, - surge%20bin
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Matériel agricole
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Culture des céréales
Fiche 62, La vedette principale, Français
- cellule d'attente
1, fiche 62, Français, cellule%20d%27attente
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Trémie de petite capacité utilisée pour contenir ou accumuler le grain temporairement dans le système d'acheminement. 1, fiche 62, Français, - cellule%20d%27attente
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, une cellule d'attente peut servir à contenir une wagonnée de grain jusqu'à ce que cette dernière soit correctement classée pour le stockage (Manuel des opérations de pesée) 1, fiche 62, Français, - cellule%20d%27attente
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
Terme utilisé à la Commission canadienne des grains. 2, fiche 62, Français, - cellule%20d%27attente
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2007-10-01
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Canadian Shellfish Sanitation Program :Manual of Operations
1, fiche 63, Anglais, Canadian%20Shellfish%20Sanitation%20Program%20%3AManual%20of%20Operations
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Published by Fisheries and Oceans Canada and Environment Canada in 1992. 1, fiche 63, Anglais, - Canadian%20Shellfish%20Sanitation%20Program%20%3AManual%20of%20Operations
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Shellfish Sanitation Program
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Programme canadien de contrôle de la salubrité des mollusques : Manuel des opérations
1, fiche 63, Français, Programme%20canadien%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20mollusques%20%3A%20Manuel%20des%20op%C3%A9rations
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Publié par Pêches et Océans Canada et Environnement Canada en 1992. 1, fiche 63, Français, - Programme%20canadien%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20mollusques%20%3A%20Manuel%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- Manuel du Programme canadien de contrôle de la salubrité des mollusques
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2007-10-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Labour and Employment
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Canada Pension Plan Operations Manual
1, fiche 64, Anglais, Canada%20Pension%20Plan%20Operations%20Manual
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
CPP: [Canada Pension Plan] 1, fiche 64, Anglais, - Canada%20Pension%20Plan%20Operations%20Manual
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
1992-1993 was published by Health and Welfare Canada but since 1994 is published by Human Resources Development Canada. 2, fiche 64, Anglais, - Canada%20Pension%20Plan%20Operations%20Manual
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- CPP Operations Manual
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Travail et emploi
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Régime de pensions du Canada, manuel des opérations
1, fiche 64, Français, R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%2C%20manuel%20des%20op%C3%A9rations
correct
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
1992-1993 était publié Santé et Bien-être social Canada, mais depuis 1994 est publié par Développement des ressources humaines Canada. 2, fiche 64, Français, - R%C3%A9gime%20de%20pensions%20du%20Canada%2C%20manuel%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- RPC, manuel des opérations
- Manuel des opérations du RPC
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2007-09-26
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- non-refundable tax credit
1, fiche 65, Anglais, non%2Drefundable%20tax%20credit
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
non-refundable tax credits : field found in the T1 return and extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-H, of Canada Revenue Agency, 2-1999. 2, fiche 65, Anglais, - non%2Drefundable%20tax%20credit
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 65, La vedette principale, Français
- crédit d'impôt non remboursable
1, fiche 65, Français, cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20non%20remboursable
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
crédit d'impôt non remboursable : terme tiré de la déclaration d'impôt T1 au niveau fédéral et du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H) de l'Agence du revenu du Canada. 2, fiche 65, Français, - cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20non%20remboursable
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-07-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- tax deducted
1, fiche 66, Anglais, tax%20deducted
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
...tax deducted per information slips.... 1, fiche 66, Anglais, - tax%20deducted
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Field found in the T1 return and extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-H. 2, fiche 66, Anglais, - tax%20deducted
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 66, La vedette principale, Français
- impôt retenu
1, fiche 66, Français, imp%C3%B4t%20retenu
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
[...] impôt total retenu (selon feuillets de renseignements) [...] 1, fiche 66, Français, - imp%C3%B4t%20retenu
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Terme qui figure dans une déclaration T1. Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H). 2, fiche 66, Français, - imp%C3%B4t%20retenu
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-07-16
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- tax payable
1, fiche 67, Anglais, tax%20payable
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Quantity that is obtained from subtracting tax deductible items and allowances from tax liabilities. It is the figure that the taxpayer owes to the Treasury or internal revenue service, including retained tax payments on account. 2, fiche 67, Anglais, - tax%20payable
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Source : Income Tax Act, S. 248(2). Term(field) also found in the federal T1 tax return and in the Taxation Operations Manual 40(10) 0-H, of Revenue Canada, 2-1999. 3, fiche 67, Anglais, - tax%20payable
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
tax payable: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 67, Anglais, - tax%20payable
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- tax debt
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 67, La vedette principale, Français
- impôt à payer
1, fiche 67, Français, imp%C3%B4t%20%C3%A0%20payer
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- impôt exigible 2, fiche 67, Français, imp%C3%B4t%20exigible
correct, nom masculin
- impôt dû 3, fiche 67, Français, imp%C3%B4t%20d%C3%BB
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Somme obtenue en déduisant de l'impôt les dégrèvements fiscaux et les déductions permises. Il s'agit du montant que le contribuable doit au Trésor. 4, fiche 67, Français, - imp%C3%B4t%20%C3%A0%20payer
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
impôt à payer, impôt exigible, impôt dû : Source - Loi de l'impôt sur le revenu, art. 248(2). 5, fiche 67, Français, - imp%C3%B4t%20%C3%A0%20payer
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- impôt payable
- montant de l'impôt à payer
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- deuda tributaria
1, fiche 67, Espagnol, deuda%20tributaria
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Cantidad que se obtiene de deducir de la cuota tributaria las desgravaciones fiscales y deducciones de la cuota. Es la cifra que el sujeto pasivo debe a la Hacienda Pública, incluyendo los impuestos retenidos pagados a cuenta. 1, fiche 67, Espagnol, - deuda%20tributaria
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
deuda tributaria: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 67, Espagnol, - deuda%20tributaria
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-07-13
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Leasing Operations-Administrative Procedures Manual
1, fiche 68, Anglais, Aircraft%20Leasing%20Operations%2DAdministrative%20Procedures%20Manual
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
A Transport Canada’s publication title, number TP-13090. 1, fiche 68, Anglais, - Aircraft%20Leasing%20Operations%2DAdministrative%20Procedures%20Manual
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Utilisations d'aéronefs loués - Manuel des procédures administratives
1, fiche 68, Français, Utilisations%20d%27a%C3%A9ronefs%20lou%C3%A9s%20%2D%20Manuel%20des%20proc%C3%A9dures%20administratives
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un document de Transports Canada, numéro TP-13090. 1, fiche 68, Français, - Utilisations%20d%27a%C3%A9ronefs%20lou%C3%A9s%20%2D%20Manuel%20des%20proc%C3%A9dures%20administratives
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2007-05-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- attendant care expenses
1, fiche 69, Anglais, attendant%20care%20expenses
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
On a T1 return. Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-H, of Revenue Canada, 2-1999. 2, fiche 69, Anglais, - attendant%20care%20expenses
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 69, La vedette principale, Français
- frais de préposé aux soins
1, fiche 69, Français, frais%20de%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20soins
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Termes qui figurent dans une déclaration T1 et extraits du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H). 2, fiche 69, Français, - frais%20de%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20soins
Record number: 69, Textual support number: 2 OBS
Ce terme s'utilise toujours au pluriel. 3, fiche 69, Français, - frais%20de%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20soins
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2007-05-15
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- infirm dependant
1, fiche 70, Anglais, infirm%20dependant
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
infirm dependant : field found in the federal T1 tax return and in the Taxation Operations Manual 40(10) 0-H, of Revenue Canada, 2-1999. 2, fiche 70, Anglais, - infirm%20dependant
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 70, La vedette principale, Français
- personne à charge ayant une déficience
1, fiche 70, Français, personne%20%C3%A0%20charge%20ayant%20une%20d%C3%A9ficience
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- personne à charge atteinte d'incapacité 2, fiche 70, Français, personne%20%C3%A0%20charge%20atteinte%20d%27incapacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2007-02-19
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- federal logging tax credit
1, fiche 71, Anglais, federal%20logging%20tax%20credit
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, fiche 71, Anglais, - federal%20logging%20tax%20credit
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 71, La vedette principale, Français
- crédit d'impôt fédéral sur les opérations forestières
1, fiche 71, Français, cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20foresti%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- crédit fédéral pour impôt sur les opérations forestières 2, fiche 71, Français, cr%C3%A9dit%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20pour%20imp%C3%B4t%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20foresti%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), formulaire T2203, 2-1999. 3, fiche 71, Français, - cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20f%C3%A9d%C3%A9ral%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20foresti%C3%A8res
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Operations Manual
1, fiche 72, Anglais, Operations%20Manual
correct, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
House of Commons, Committees and Private Legislation Directorate. 1, fiche 72, Anglais, - Operations%20Manual
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Guide des opérations
1, fiche 72, Français, Guide%20des%20op%C3%A9rations
correct, nom masculin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Chambre des communes, Direction des comités et de la législation privée. 1, fiche 72, Français, - Guide%20des%20op%C3%A9rations
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Milling and Cereal Industries
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- automatic weighing device
1, fiche 73, Anglais, automatic%20weighing%20device
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A device that weighs without the intervention of an operator and that follows a predetermined program of automatic processes(Weighing Operations Manual). 2, fiche 73, Anglais, - automatic%20weighing%20device
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Minoterie et céréales
Fiche 73, La vedette principale, Français
- appareil de pesée à fonctionnement automatique
1, fiche 73, Français, appareil%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A0%20fonctionnement%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- appareil de pesage à fonctionnement automatique 2, fiche 73, Français, appareil%20de%20pesage%20%C3%A0%20fonctionnement%20automatique
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Appareil de pesée effectuant des pesées sans l'intervention de l'opérateur et selon un programme prédéterminé de processus automatiques (Manuel des opérations de pesée). 1, fiche 73, Français, - appareil%20de%20pes%C3%A9e%20%C3%A0%20fonctionnement%20automatique
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- failsoft
1, fiche 74, Anglais, failsoft
correct, adjectif, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
pertaining to a functional unit continuing to function in a degraded mode despite faults or manual out-of-limits operations 1, fiche 74, Anglais, - failsoft
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Fault tolerance is a means for achieving failsoft operations. 1, fiche 74, Anglais, - failsoft
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
failsoft: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-14:1997]. 2, fiche 74, Anglais, - failsoft
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 74
Fiche 74, La vedette principale, Français
- dégradé
1, fiche 74, Français, d%C3%A9grad%C3%A9
correct, adjectif, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
qualifie une unité fonctionnelle qui continue de fonctionner avec des performances réduites en dépit d'anomalies ou d'opérations manuelles hors limites 1, fiche 74, Français, - d%C3%A9grad%C3%A9
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
La tolérance aux anomalies est une technique qui permet d'effectuer des opérations dégradées. 1, fiche 74, Français, - d%C3%A9grad%C3%A9
Record number: 74, Textual support number: 2 OBS
dégradé : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-14:1997]. 2, fiche 74, Français, - d%C3%A9grad%C3%A9
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2005-08-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Transport of Goods
- Milling and Cereal Industries
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- apportioned weight
1, fiche 75, Anglais, apportioned%20weight
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The official weight assigned by CGC(Canadian Grain Commission) management to carriers involved in a mix at unload whereas the scaled weights do not reflect the true unload weights of the individual carriers(Weighing Operations Manual). 1, fiche 75, Anglais, - apportioned%20weight
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Transport de marchandises
- Minoterie et céréales
Fiche 75, La vedette principale, Français
- poids réparti
1, fiche 75, Français, poids%20r%C3%A9parti
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Poids officiel attribué par la direction de la CCG [Commission canadienne des grains] à des transporteurs dont le déchargement fait partie d'un mélange alors que les poids proportionnés ne reflètent pas les véritables poids de déchargement des transporteurs individuels (Manuel des opérations de pesée). 1, fiche 75, Français, - poids%20r%C3%A9parti
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2003-12-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Taxation
- Employment Benefits
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- lump sum disability payment
1, fiche 76, Anglais, lump%20sum%20disability%20payment
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual(TOM) 40(10) 0-A1, of Revenue Canada, 2-1999. 2, fiche 76, Anglais, - lump%20sum%20disability%20payment
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
excess CPP/QPP lump sum disability payments applicable to all years prior to current year minus five. 1, fiche 76, Anglais, - lump%20sum%20disability%20payment
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Fiscalité
- Avantages sociaux
Fiche 76, La vedette principale, Français
- paiement forfaitaire de prestations d'invalidité
1, fiche 76, Français, paiement%20forfaitaire%20de%20prestations%20d%27invalidit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), Revenu Canada, 2-1999. 2, fiche 76, Français, - paiement%20forfaitaire%20de%20prestations%20d%27invalidit%C3%A9
Record number: 76, Textual support number: 1 CONT
Paiement forfaitaire de prestations d'invalidité du RPC/RRQ. 1, fiche 76, Français, - paiement%20forfaitaire%20de%20prestations%20d%27invalidit%C3%A9
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2003-12-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Orbital Stations
- Research Experiments in Space
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Biolab
1, fiche 77, Anglais, Biolab
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
Biolab is a single-rack multi-user facility that will support biological research on small plants, small invertebrates, microorganisms, animal cells, and tissue cultures. It will include an incubator equipped with centrifuges in which the preceding experimental subjects can be subjected to controlled levels of accelerations. Containers can be handled automatically by the Biolab Handling Mechanism. Independent analysis instruments are available for supporting experiment sample test analyses. A capability for the visualisation of images is at hand. The atmospheric environment of the Experiment Container may be adjusted during centrifuge operations. Automatic temperature-controlled and ambient temperature stowage units are available for storing Experiment Container samples. A Biolab glovebox provides a clean, controlled and enclosed environment for manual operations on Experiment Container samples. The glovebox, working under negative pressure, pre-empts any possible contamination to the laboratory atmosphere. 2, fiche 77, Anglais, - Biolab
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Biolab: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 3, fiche 77, Anglais, - Biolab
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Stations orbitales
- Travaux de recherche dans l'espace
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Biolab
1, fiche 77, Français, Biolab
correct, uniformisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- laboratoire de biologie Biolab 2, fiche 77, Français, laboratoire%20de%20biologie%20Biolab
correct, nom masculin
- instrument Biolab 3, fiche 77, Français, instrument%20Biolab
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
À bord du module européen Columbus, l'instrument Biolab, notamment, sera consacré aux expériences sur les micro-organismes, les cellules animales, les cultures de tissus, les petits végétaux et les petits invertébrés. 3, fiche 77, Français, - Biolab
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
[Biolab] est conçu de manière modulaire et comporte une partie dans laquelle les expériences se déroulent automatiquement et une partie dans laquelle l'équipage peut manipuler des échantillons. 4, fiche 77, Français, - Biolab
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Biolab : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 77, Français, - Biolab
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2003-10-30
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Operations Manual for Owners and Managers-Multi-Units Residential Buildings
1, fiche 78, Anglais, Operations%20Manual%20for%20Owners%20and%20Managers%2DMulti%2DUnits%20Residential%20Buildings
correct, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation, Ottawa, 2003. 1, fiche 78, Anglais, - Operations%20Manual%20for%20Owners%20and%20Managers%2DMulti%2DUnits%20Residential%20Buildings
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Manuel des opérations à l'intention des propriétaires et des gestionnaires - collectifs d'habitation
1, fiche 78, Français, Manuel%20des%20op%C3%A9rations%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20propri%C3%A9taires%20et%20des%20gestionnaires%20%2D%20collectifs%20d%27habitation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement, Ottawa, 2003. 1, fiche 78, Français, - Manuel%20des%20op%C3%A9rations%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20propri%C3%A9taires%20et%20des%20gestionnaires%20%2D%20collectifs%20d%27habitation
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2003-10-30
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Operations Manual for Maintenance and Custodial Staff of Multi-Unit Residential Buildings
1, fiche 79, Anglais, Operations%20Manual%20for%20Maintenance%20and%20Custodial%20Staff%20of%20Multi%2DUnit%20Residential%20Buildings
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation, Ottawa, 2002. 1, fiche 79, Anglais, - Operations%20Manual%20for%20Maintenance%20and%20Custodial%20Staff%20of%20Multi%2DUnit%20Residential%20Buildings
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Manuel d'entretien à l'intention du personnel d'entretien et de garde - collectif d'habitation
1, fiche 79, Français, Manuel%20d%27entretien%20%C3%A0%20l%27intention%20du%20personnel%20d%27entretien%20et%20de%20garde%20%2D%20collectif%20d%27habitation
correct, nom masculin, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Société canadienne d'hypothèques et de logement, Ottawa, 2002. 1, fiche 79, Français, - Manuel%20d%27entretien%20%C3%A0%20l%27intention%20du%20personnel%20d%27entretien%20et%20de%20garde%20%2D%20collectif%20d%27habitation
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Nuclear Law
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Nuclear Liability Operations Manual
1, fiche 80, Anglais, Nuclear%20Liability%20Operations%20Manual
correct, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Canadian Nuclear Safety Commission. 1, fiche 80, Anglais, - Nuclear%20Liability%20Operations%20Manual
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit nucléaire
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Nuclear Liability Operations Manual
1, fiche 80, Français, Nuclear%20Liability%20Operations%20Manual
correct, nom masculin, Canada
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2003-09-12
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Space Exploration Equipment and Tools
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- pistol grip tool
1, fiche 81, Anglais, pistol%20grip%20tool
correct, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- PGT 1, fiche 81, Anglais, PGT
correct, uniformisé
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
The Pistol Grip Tool(PGT) is the primary power tool for the Hubble Space Telescope and International Space Station operations. [This] self-contained, computer controlled, and battery powered 3/8 inch drive pistol grip style power tool [is] programmable on-orbit or on the ground for speed, torque, and revolutions settings. [It] interfaces with many types of mechanisms and fastener types. [It is an] Integral Multiple Setting Torque Limiter(MTL) [and has] an EVA changeable battery[, ] a separate manual ratchet and motorized torque modes[, ] a LED Matrix readout of tool functions. [It's] modular construction [allows] for ease of new technology integration. Torque settings range from 0. 7 to 25. 0 ft-lbs in motorized mode, and up to 38. 00 fr-lbs in manual mode. The MTL torque setting range from 2. 0 to 40. 0 fr-lbs and above. Speed settings range from 5 to 60 RPM. Revolutions count settings range from 0. 01 to 999 turns. The battery [is] sized to provide full 25. 0 ft-lb torque on 80 fasteners. 1, fiche 81, Anglais, - pistol%20grip%20tool
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
pistol grip tool; PGT: term and abbreviation officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 2, fiche 81, Anglais, - pistol%20grip%20tool
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Équipement et outillage d'exploration spatiale
Fiche 81, La vedette principale, Français
- pistolet de serrage programmable
1, fiche 81, Français, pistolet%20de%20serrage%20programmable
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
- PGT 1, fiche 81, Français, PGT
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
pistolet de serrage programmable; PGT : terme et abréviation uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 1, fiche 81, Français, - pistolet%20de%20serrage%20programmable
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- pilot decision-making course
1, fiche 82, Anglais, pilot%20decision%2Dmaking%20course
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- PDM course 1, fiche 82, Anglais, PDM%20course
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
The company operations manual states that air operators operating an air service under Section 704 of the Canadian Aviation Regulations(CARs) must provide a PDM [pilot decision-making] course during upgrading training and pilot verification checks. 1, fiche 82, Anglais, - pilot%20decision%2Dmaking%20course
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 82, La vedette principale, Français
- cours de prise de décision du pilote
1, fiche 82, Français, cours%20de%20prise%20de%20d%C3%A9cision%20du%20pilote
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- cours de PDM 1, fiche 82, Français, cours%20de%20PDM
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 CONT
Le manuel d'exploitation de la compagnie stipule que les exploitants aériens assurant un service de transport aérien en vertu de la partie 704 du Règlement de l'aviation canadien (RAC) doivent offrir un cours de PDM [prise de décision du pilote] durant la formation en vue d'un avancement et dans le cadre des contrôles de compétence. 1, fiche 82, Français, - cours%20de%20prise%20de%20d%C3%A9cision%20du%20pilote
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2002-10-25
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- deductions from net income
1, fiche 83, Anglais, deductions%20from%20net%20income
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Field found in the T1 return and extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-H, of Revenue Canada, 2-1999. 2, fiche 83, Anglais, - deductions%20from%20net%20income
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- deduction from net income
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 83, La vedette principale, Français
- déductions du revenu net
1, fiche 83, Français, d%C3%A9ductions%20du%20revenu%20net
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Terme qui figure dans une déclaration T1. Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-H). 2, fiche 83, Français, - d%C3%A9ductions%20du%20revenu%20net
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- déduction du revenu net
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- deducción de la renta neta
1, fiche 83, Espagnol, deducci%C3%B3n%20de%20la%20renta%20neta
nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
- rebaje de la renta neta 1, fiche 83, Espagnol, rebaje%20de%20la%20renta%20neta
nom masculin
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2002-07-10
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Transport
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Field Operations Manual
1, fiche 84, Anglais, Field%20Operations%20Manual
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
- FOM 1, fiche 84, Anglais, FOM
correct
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport aérien
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Manuel des services extérieurs
1, fiche 84, Français, Manuel%20des%20services%20ext%C3%A9rieurs
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Transporte aéreo
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- Manual de actividades de las misiones
1, fiche 84, Espagnol, Manual%20de%20actividades%20de%20las%20misiones
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-07-09
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- automatic routine
1, fiche 85, Anglais, automatic%20routine
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
A routine that is independently executed of manual operations, but only if specific conditions occur within a program or record, or during some other process. 2, fiche 85, Anglais, - automatic%20routine
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- routine automatique
1, fiche 85, Français, routine%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Programme exécuté indépendamment des opérations manuelles, et seulement lorsque certaines conditions se vérifient. 1, fiche 85, Français, - routine%20automatique
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- rutina automática
1, fiche 85, Espagnol, rutina%20autom%C3%A1tica
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Rutina que se ejecuta independientemente de las operaciones manuales, pero sólo si suceden ciertas condiciones dentro de un programa o registro, o durante algún otro proceso. 2, fiche 85, Espagnol, - rutina%20autom%C3%A1tica
Fiche 86 - données d’organisme interne 2001-11-19
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Economic Co-operation and Development
- Cartography
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Geographic Programs Road Map 1, fiche 86, Anglais, Geographic%20Programs%20Road%20Map
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
The Geographic Programs Road Map... prepared by the Asia, Americas and Africa & the Middle East Branches, serves as the [Canadian International Development] Agency's "how to" manual for the Bilateral Aid Program, explaining the context for operations and established methods and practices for developing and implementing bilateral investments, aid projects and programs. 1, fiche 86, Anglais, - Geographic%20Programs%20Road%20Map
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- CIDA’s Geographic Programs Road Map
- Geographic Programmes Road Map
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Coopération et développement économiques
- Cartographie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Carte routière des programmes géographiques
1, fiche 86, Français, Carte%20routi%C3%A8re%20des%20programmes%20g%C3%A9ographiques
nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
La carte routière des programmes géographiques [...] est le guide pratique du programme d'aide bilatérale de l'Agence [canadienne de développement international]. Préparée par les directions générales de l'Asie, des Amériques, de l'Afrique et du Moyen-Orient, elle décrit le contexte particulier aux opérations ainsi que les méthodes éprouvées et les pratiques établies visant la mise au point et l'exécution des interventions, projets et programmes d'aide bilatérale. 1, fiche 86, Français, - Carte%20routi%C3%A8re%20des%20programmes%20g%C3%A9ographiques
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Carte routière des programmes géographiques de l'ACDI
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas y cursos
- Cooperación y desarrollo económicos
- Cartografía
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- Geographic Programs Road Map
1, fiche 86, Espagnol, Geographic%20Programs%20Road%20Map
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
El plan de los programas geográficos [...] preparado por las direcciones generales de Asia, las Américas, África y Oriente Próximo, es la guía práctica del programa de ayuda bilateral de la Agencia [Canadiense de Desarrollo Internacional]. En él se describe el contexto particular para las operaciones, así como los métodos demostrados y prácticas establecidas para diseñar y poner en práctica las intervenciones, proyectos y programas de ayuda bilateral. 2, fiche 86, Espagnol, - Geographic%20Programs%20Road%20Map
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
Este documento no ha sido traducido al español como tal, pero su título puede incluirse entre paréntesis. Los nombres que se le ha dado otras veces son: "Plan de los programas geográficos de la ACDI" y "El mapa de caminos de programas geográficos". 1, fiche 86, Espagnol, - Geographic%20Programs%20Road%20Map
Fiche 86, Terme(s)-clé(s)
- Plan de los programas geográficos
- El mapa de caminos de programas geográficos
- Plan de los programas geográficos de la ACDI
Fiche 87 - données d’organisme interne 2001-05-22
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- rendezvous
1, fiche 87, Anglais, rendezvous
correct, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The pre-arranged meeting (and usu. docking) of two or more spacecraft in space. 2, fiche 87, Anglais, - rendezvous
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
The final phase of rendezvous operations begins about three hours prior to Atlantis’ docking with the ISS [International Space Station]. Atlantis will approach the ISS from below, in what is referred to as a plus-R bar approach, to minimize the effects of jet thruster firings on the station and its solar arrays. About 40 minutes before the terminal initiation burn(Ti burn) when Atlantis moves within 135, 000 feet of the station, the shuttle's rendezvous radar system is activated to provide supplemental navigation information. Prior to initiating the Ti burn, the crew will power on the ODS [Orbital Docking System] and activate Atlantis's docking lights. A series of course correction burns will bring Atlantis to a point almost directly below and behind the station, at which point Commander Ken Cockrell initiates the manual portion of his approach to the ISS. Atlantis will intercept the R-bar about 700 feet below the station. Cockrell will slowly move Atlantis to a point about 600 feet below the station before performing a 180 degree yaw maneuver to position Atlantis in a "tail forward" attitude for the final approach and docking. 3, fiche 87, Anglais, - rendezvous
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
rendezvous: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 4, fiche 87, Anglais, - rendezvous
Record number: 87, Textual support number: 1 PHR
Rendezvous burn, flight. 4, fiche 87, Anglais, - rendezvous
Record number: 87, Textual support number: 2 PHR
Phase of rendezvous. 4, fiche 87, Anglais, - rendezvous
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 87, La vedette principale, Français
- rendez-vous
1, fiche 87, Français, rendez%2Dvous
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- rendez-vous spatial 2, fiche 87, Français, rendez%2Dvous%20spatial
correct, nom masculin, uniformisé
- rendez-vous orbital 3, fiche 87, Français, rendez%2Dvous%20orbital
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Opération par laquelle un véhicule spatial en rejoint un autre en orbite autour de la Terre ou d'un autre corps céleste. 4, fiche 87, Français, - rendez%2Dvous
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
rendez-vous; rendez-vous spatial : termes uniformisés par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 5, fiche 87, Français, - rendez%2Dvous
Record number: 87, Textual support number: 1 PHR
Rendez-vous entièrement automatique. 6, fiche 87, Français, - rendez%2Dvous
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2001-04-25
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- flame cleaning
1, fiche 88, Anglais, flame%20cleaning
correct, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
The process by which a reducing flame is applied to a surface, followed by manual or mechanical cleaning operations. [Definition standardized by ISO. ] 1, fiche 88, Anglais, - flame%20cleaning
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
flame cleaning: term standardized by ISO. 2, fiche 88, Anglais, - flame%20cleaning
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- nettoyage à la flamme
1, fiche 88, Français, nettoyage%20%C3%A0%20la%20flamme
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Traitement d'une surface par déplacement d'une flamme réductrice suivi d'un nettoyage manuel ou mécanique. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 88, Français, - nettoyage%20%C3%A0%20la%20flamme
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
nettoyage à la flamme : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 88, Français, - nettoyage%20%C3%A0%20la%20flamme
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2001-03-28
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Surveying Instruments
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- adjust
1, fiche 89, Anglais, adjust
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Auto or Manual Calibration. Simple push-button auto calibration can be used to adjust the scale to a precise accuracy. Manual internal calibration is often used to assure accuracy during initial set-up. It can also be used where security is essential, as in point-of-sale operations. 1, fiche 89, Anglais, - adjust
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Instruments d'arpentage
Fiche 89, La vedette principale, Français
- ajuster
1, fiche 89, Français, ajuster
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Amener un instrument de mesurage à un fonctionnement et à une justesse convenables pour son emploi. 1, fiche 89, Français, - ajuster
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Operations (Air Forces)
- Air Defence
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Data Maintenance Control Centre
1, fiche 90, Anglais, Data%20Maintenance%20Control%20Centre
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- DMCC 1, fiche 90, Anglais, DMCC
correct
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
These AD TECHs must be trained adequately in the operation of the majority of the equipments and positions located within the DATA Maintenance Control Centre(DMCC) at the Long Range Radar(LRR), and located within Operations at the Manual Radar Units. 1, fiche 90, Anglais, - Data%20Maintenance%20Control%20Centre
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Data Maintenance Control Center
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Opérations (Forces aériennes)
- Défense aérienne
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Centre de contrôle de données
1, fiche 90, Français, Centre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20donn%C3%A9es
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of NATO Publications
- Submarines (Naval Forces)
Universal entry(ies) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Allied Manual of Submarine Operations
1, fiche 91, Anglais, Allied%20Manual%20of%20Submarine%20Operations
correct, OTAN
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
STANAGS (Standardization Agreements) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works. 2, fiche 91, Anglais, - Allied%20Manual%20of%20Submarine%20Operations
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres des publications de l'OTAN
- Sous-marins (Forces navales)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 91
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Manuel interallié des opérations sous-marines
1, fiche 91, Français, Manuel%20interalli%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20sous%2Dmarines
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Les STANAGS (Accords de normalisation) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense nationale du Canada. 2, fiche 91, Français, - Manuel%20interalli%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20sous%2Dmarines
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Combined Forces (Military)
- Submarines (Naval Forces)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Allied Manual of Submarine Operations
1, fiche 92, Anglais, Allied%20Manual%20of%20Submarine%20Operations
correct, OTAN
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
APs (Allied Publications) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works. 2, fiche 92, Anglais, - Allied%20Manual%20of%20Submarine%20Operations
Fiche 92, Terme(s)-clé(s)
- ATP-18
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Interarmées
- Sous-marins (Forces navales)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Manuel interallié des opérations sous-marines
1, fiche 92, Français, Manuel%20interalli%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20sous%2Dmarines
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Les AP (publications interalliées) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense du Canada. 2, fiche 92, Français, - Manuel%20interalli%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20sous%2Dmarines
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2000-09-11
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Printed Circuits and Microelectronics
- Industrial Techniques and Processes
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- DIP inserter
1, fiche 93, Anglais, DIP%20inserter
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- DIL miserter
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Component insertion equipment [that] ranges from simple hand tools and other manual insertion aids, to completely automated units that eliminate, to the extent possible, all manual operations in component insertion. 1, fiche 93, Anglais, - DIP%20inserter
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- dual-in-line package inserter
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Circuits imprimés et micro-électronique
- Techniques industrielles
Fiche 93, La vedette principale, Français
- inséreur de DIP
1, fiche 93, Français, ins%C3%A9reur%20de%20DIP
proposition, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-08-30
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Transport
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Air Carrier Operations Manual
1, fiche 94, Anglais, Air%20Carrier%20Operations%20Manual
correct, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 94, Anglais, - Air%20Carrier%20Operations%20Manual
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transport aérien
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Manuel d'exploitation des transporteurs aériens
1, fiche 94, Français, Manuel%20d%27exploitation%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
correct, nom masculin, Canada
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 94, Français, - Manuel%20d%27exploitation%20des%20transporteurs%20a%C3%A9riens
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2000-06-09
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Taxation
- Trade
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- pre-bank gross SSP
1, fiche 95, Anglais, pre%2Dbank%20gross%20SSP
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, fiche 95, Anglais, - pre%2Dbank%20gross%20SSP
Fiche 95, Terme(s)-clé(s)
- pre-bankruptcy gross SSP
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Fiscalité
- Commerce
Fiche 95, La vedette principale, Français
- épargne-actions brute appliquée sur la T1 préfaillite
1, fiche 95, Français, %C3%A9pargne%2Dactions%20brute%20appliqu%C3%A9e%20sur%20la%20T1%20pr%C3%A9faillite
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 CONT
Épargne-actions brute de Terre-Neuve appliquée sur la T1 préfaillite (1995 et années antérieures). 1, fiche 95, Français, - %C3%A9pargne%2Dactions%20brute%20appliqu%C3%A9e%20sur%20la%20T1%20pr%C3%A9faillite
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, fiche 95, Français, - %C3%A9pargne%2Dactions%20brute%20appliqu%C3%A9e%20sur%20la%20T1%20pr%C3%A9faillite
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2000-06-09
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- self-directed risk management
1, fiche 96, Anglais, self%2Ddirected%20risk%20management
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
- SDRM 1, fiche 96, Anglais, SDRM
correct
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
NISA Statement for farming activities for Ontario Self-directed Risk Management (SRDM). 1, fiche 96, Anglais, - self%2Ddirected%20risk%20management
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, fiche 96, Anglais, - self%2Ddirected%20risk%20management
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 96, La vedette principale, Français
- programme d'auto-gestion du risque
1, fiche 96, Français, programme%20d%27auto%2Dgestion%20du%20risque
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
- PAGR 1, fiche 96, Français, PAGR
correct, nom masculin
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
État des résultats des activités d'une entreprise agricole pour le programme d'auto-gestion du risque de l'Ontario (PAGR). 1, fiche 96, Français, - programme%20d%27auto%2Dgestion%20du%20risque
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, fiche 96, Français, - programme%20d%27auto%2Dgestion%20du%20risque
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2000-06-09
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- premium payable
1, fiche 97, Anglais, premium%20payable
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
premium payable at 2.55% 1, fiche 97, Anglais, - premium%20payable
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, fiche 97, Anglais, - premium%20payable
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 97, La vedette principale, Français
- prime payable
1, fiche 97, Français, prime%20payable
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
[...] prime payable au taux de 2,55 % 1, fiche 97, Français, - prime%20payable
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, fiche 97, Français, - prime%20payable
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2000-06-09
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- mining reclamation trust income
1, fiche 98, Anglais, mining%20reclamation%20trust%20income
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
BC Mining Reclamation Trust Income (1994, 1995, 1996). 1, fiche 98, Anglais, - mining%20reclamation%20trust%20income
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, fiche 98, Anglais, - mining%20reclamation%20trust%20income
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 98, La vedette principale, Français
- revenu de la fiducie de restauration minière
1, fiche 98, Français, revenu%20de%20la%20fiducie%20de%20restauration%20mini%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 CONT
Le revenu de la fiducie de restauration minière attribué à la Colombie-Britannique (années 1994, 1995 et 1996). 1, fiche 98, Français, - revenu%20de%20la%20fiducie%20de%20restauration%20mini%C3%A8re
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, fiche 98, Français, - revenu%20de%20la%20fiducie%20de%20restauration%20mini%C3%A8re
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2000-06-09
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- pre-bank SSP tax credit
1, fiche 99, Anglais, pre%2Dbank%20SSP%20tax%20credit
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, fiche 99, Anglais, - pre%2Dbank%20SSP%20tax%20credit
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 99, La vedette principale, Français
- crédit épargne-actions admis sur la T1 préfaillite
1, fiche 99, Français, cr%C3%A9dit%20%C3%A9pargne%2Dactions%20admis%20sur%20la%20T1%20pr%C3%A9faillite
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
Crédit épargne-actions de T.-N. admis sur la T1 préfaillite. 1, fiche 99, Français, - cr%C3%A9dit%20%C3%A9pargne%2Dactions%20admis%20sur%20la%20T1%20pr%C3%A9faillite
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, fiche 99, Français, - cr%C3%A9dit%20%C3%A9pargne%2Dactions%20admis%20sur%20la%20T1%20pr%C3%A9faillite
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2000-06-09
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- statement of discounting transaction
1, fiche 100, Anglais, statement%20of%20discounting%20transaction
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Term extracted from the Taxation Operations Manual 40(10) 0-A1, form T2203, of Revenue Canada, 2-1999. 2, fiche 100, Anglais, - statement%20of%20discounting%20transaction
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 100, La vedette principale, Français
- déclaration relative à l'opération d'escompte
1, fiche 100, Français, d%C3%A9claration%20relative%20%C3%A0%20l%27op%C3%A9ration%20d%27escompte
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Terme extrait du Manuel des Opérations de l'impôt (MOI-40(10)0-A), formulaire T2203, 2-1999. 2, fiche 100, Français, - d%C3%A9claration%20relative%20%C3%A0%20l%27op%C3%A9ration%20d%27escompte
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


