TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANUAL PAYMENT [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Labour and Material Payment Bond
1, fiche 1, Anglais, Labour%20and%20Material%20Payment%20Bond
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Labour and Material Payment Bond : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Labour%20and%20Material%20Payment%20Bond
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 506: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Labour%20and%20Material%20Payment%20Bond
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Labor and Material Payment Bond
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Cautionnement de paiement de la main-d'œuvre et des matériaux
1, fiche 1, Français, Cautionnement%20de%20paiement%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20et%20des%20mat%C3%A9riaux
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Cautionnement de paiement de la main-d'œuvre et des matériaux : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 1, Français, - Cautionnement%20de%20paiement%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20et%20des%20mat%C3%A9riaux
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 506 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 1, Français, - Cautionnement%20de%20paiement%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20et%20des%20mat%C3%A9riaux
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Single Payment
1, fiche 2, Anglais, Single%20Payment
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Single Payment : title extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 2, Anglais, - Single%20Payment
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
H1000C: standard procurement clause title. 2, fiche 2, Anglais, - Single%20Payment
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Paiement unique
1, fiche 2, Français, Paiement%20unique
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Paiement unique : titre extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 2, Français, - Paiement%20unique
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
H1000C : titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 2, Français, - Paiement%20unique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Basis of Payment - Pre-contractual Work
1, fiche 3, Anglais, Basis%20of%20Payment%20%2D%20Pre%2Dcontractual%20Work
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Basis of Payment-Pre-contractual Work : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 3, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Pre%2Dcontractual%20Work
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
C0210C: Standard procurement clause title. 2, fiche 3, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Pre%2Dcontractual%20Work
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Base de paiement - travaux précontractuels
1, fiche 3, Français, Base%20de%20paiement%20%2D%20travaux%20pr%C3%A9contractuels
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Base de paiement - travaux précontractuels : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 3, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20travaux%20pr%C3%A9contractuels
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
C0210C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 3, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20travaux%20pr%C3%A9contractuels
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Basis of Payment - Firm Price - Services
1, fiche 4, Anglais, Basis%20of%20Payment%20%2D%20Firm%20Price%20%2D%20Services
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Basis of Payment-Firm Price-Services : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Firm%20Price%20%2D%20Services
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
C0213C: Standard procurement clause title. 2, fiche 4, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Firm%20Price%20%2D%20Services
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Base de paiement - prix ferme - services
1, fiche 4, Français, Base%20de%20paiement%20%2D%20prix%20ferme%20%2D%20services
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Base de paiement - prix ferme - services : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 4, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20prix%20ferme%20%2D%20services
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
C0213C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 4, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20prix%20ferme%20%2D%20services
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Basis of Payment - Firm Fee and Swing Points
1, fiche 5, Anglais, Basis%20of%20Payment%20%2D%20Firm%20Fee%20and%20Swing%20Points
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Basis of Payment-Firm Fee and Swing Points : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 5, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Firm%20Fee%20and%20Swing%20Points
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Standard procurement clause title: C0203C. 2, fiche 5, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Firm%20Fee%20and%20Swing%20Points
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Base de paiement - tarif ferme et chiffres repères
1, fiche 5, Français, Base%20de%20paiement%20%2D%20tarif%20ferme%20et%20chiffres%20rep%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Base de paiement - tarif ferme et chiffres repères : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 5, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20tarif%20ferme%20et%20chiffres%20rep%C3%A8res
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Titre de clause uniformisée d'achat : C0203C. 2, fiche 5, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20tarif%20ferme%20et%20chiffres%20rep%C3%A8res
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Advance Payment
1, fiche 6, Anglais, Advance%20Payment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Advance Payment : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 6, Anglais, - Advance%20Payment
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
H3028C: Standard procurement clause title. 2, fiche 6, Anglais, - Advance%20Payment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Paiement anticipé
1, fiche 6, Français, Paiement%20anticip%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Paiement anticipé : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 6, Français, - Paiement%20anticip%C3%A9
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
H3028C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 6, Français, - Paiement%20anticip%C3%A9
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Basis of Payment - No Fee
1, fiche 7, Anglais, Basis%20of%20Payment%20%2D%20No%20Fee
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Basis of Payment-No Fee : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 7, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20No%20Fee
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
C0201C: Standard procurement clause title. 2, fiche 7, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20No%20Fee
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Base de paiement - sans tarif
1, fiche 7, Français, Base%20de%20paiement%20%2D%20sans%20tarif
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Base de paiement - sans tarif : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 7, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20sans%20tarif
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
C0201C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 7, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20sans%20tarif
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Basis of Payment - Actual Costs
1, fiche 8, Anglais, Basis%20of%20Payment%20%2D%20Actual%20Costs
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Basis of Payment-Actual Costs : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 8, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Actual%20Costs
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
C0205C: Standard procurement clause title. 2, fiche 8, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Actual%20Costs
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Base de paiement - coûts réels
1, fiche 8, Français, Base%20de%20paiement%20%2D%20co%C3%BBts%20r%C3%A9els
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Base de paiement - coûts réels : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 8, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20co%C3%BBts%20r%C3%A9els
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
C0205C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 8, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20co%C3%BBts%20r%C3%A9els
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Basis of Payment - Fixed Fee
1, fiche 9, Anglais, Basis%20of%20Payment%20%2D%20Fixed%20Fee
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Basis of Payment-Fixed Fee : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 9, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Fixed%20Fee
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Standard procurement clause title: C0202C. 2, fiche 9, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Fixed%20Fee
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Base de paiement - tarif fixe
1, fiche 9, Français, Base%20de%20paiement%20%2D%20tarif%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Base de paiement - tarif fixe : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 9, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20tarif%20fixe
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Titre de clause uniformisée d'achat : C0202C. 2, fiche 9, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20tarif%20fixe
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Basis of Payment - Firm Time Rate
1, fiche 10, Anglais, Basis%20of%20Payment%20%2D%20Firm%20Time%20Rate
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Basis of Payment-Firm Time Rate : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 10, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Firm%20Time%20Rate
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
C0214C : Standard procurement clause title. 2, fiche 10, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Firm%20Time%20Rate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Base de paiement - taux horaire ferme
1, fiche 10, Français, Base%20de%20paiement%20%2D%20taux%20horaire%20ferme
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Base de paiement - taux horaire ferme : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 10, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20taux%20horaire%20ferme
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
C0214C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 10, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20taux%20horaire%20ferme
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Basis of Payment - Ceiling Price
1, fiche 11, Anglais, Basis%20of%20Payment%20%2D%20Ceiling%20Price
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Basis of Payment-Ceiling Price : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 11, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Ceiling%20Price
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
C1200C: Standard procurement clause title. 2, fiche 11, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Ceiling%20Price
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Base de paiement - prix plafond
1, fiche 11, Français, Base%20de%20paiement%20%2D%20prix%20plafond
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Base de paiement - prix plafond : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 11, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20prix%20plafond
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
C1200C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 11, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20prix%20plafond
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Method of Payment
1, fiche 12, Anglais, Method%20of%20Payment
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Method of Payment : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 12, Anglais, - Method%20of%20Payment
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
H1000-2999: Standard procurement clause title. 2, fiche 12, Anglais, - Method%20of%20Payment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Modalités de paiement
1, fiche 12, Français, Modalit%C3%A9s%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Modalités de paiement : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 12, Français, - Modalit%C3%A9s%20de%20paiement
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
H1000-2999 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 12, Français, - Modalit%C3%A9s%20de%20paiement
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Payment Period
1, fiche 13, Anglais, Payment%20Period
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Payment Period : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 13, Anglais, - Payment%20Period
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
H0004C: Standard procurement clause title. 2, fiche 13, Anglais, - Payment%20Period
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Période de paiement
1, fiche 13, Français, P%C3%A9riode%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Période de paiement : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 13, Français, - P%C3%A9riode%20de%20paiement
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
H0004C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 13, Français, - P%C3%A9riode%20de%20paiement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Basis of Payment - Ceiling Price (Portion of the Work)
1, fiche 14, Anglais, Basis%20of%20Payment%20%2D%20Ceiling%20Price%20%28Portion%20of%20the%20Work%29
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Basis of Payment-Ceiling Price(Portion of the Work) : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 14, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Ceiling%20Price%20%28Portion%20of%20the%20Work%29
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
C1201C: Standard procurement clause title. 2, fiche 14, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Ceiling%20Price%20%28Portion%20of%20the%20Work%29
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Base de paiement - prix plafond (partie des travaux)
1, fiche 14, Français, Base%20de%20paiement%20%2D%20prix%20plafond%20%28partie%20des%20travaux%29
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Base de paiement - prix plafond (partie des travaux) : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 14, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20prix%20plafond%20%28partie%20des%20travaux%29
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
C1201C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 14, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20prix%20plafond%20%28partie%20des%20travaux%29
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Basis of Payment - Firm Price or Firm Lot Price
1, fiche 15, Anglais, Basis%20of%20Payment%20%2D%20Firm%20Price%20or%20Firm%20Lot%20Price
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Basis of Payment-Firm Price or Firm Lot Price : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 15, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Firm%20Price%20or%20Firm%20Lot%20Price
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
C0207C: Standard procurement clause title. 2, fiche 15, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Firm%20Price%20or%20Firm%20Lot%20Price
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 15
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Base de paiement - prix ferme ou prix de lot ferme
1, fiche 15, Français, Base%20de%20paiement%20%2D%20prix%20ferme%20ou%20prix%20de%20lot%20ferme
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Base de paiement - prix ferme ou prix de lot ferme : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 15, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20prix%20ferme%20ou%20prix%20de%20lot%20ferme
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
C0207C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 15, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20prix%20ferme%20ou%20prix%20de%20lot%20ferme
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Monthly Payment
1, fiche 16, Anglais, Monthly%20Payment
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Monthly Payment : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 16, Anglais, - Monthly%20Payment
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
H1008C: Standard procurement clause title. 2, fiche 16, Anglais, - Monthly%20Payment
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 16
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Paiement mensuel
1, fiche 16, Français, Paiement%20mensuel
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Paiement mensuel : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 16, Français, - Paiement%20mensuel
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
H1008C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 16, Français, - Paiement%20mensuel
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Price/Terms of Payment
1, fiche 17, Anglais, Price%2FTerms%20of%20Payment
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Price/Terms of Payment : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 17, Anglais, - Price%2FTerms%20of%20Payment
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
R2000-2999: Standard procurement clause title. 2, fiche 17, Anglais, - Price%2FTerms%20of%20Payment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Prix/Modalités de paiement
1, fiche 17, Français, Prix%2FModalit%C3%A9s%20de%20paiement
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Prix/Modalités de paiement : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 17, Français, - Prix%2FModalit%C3%A9s%20de%20paiement
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
R2000-2999 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 17, Français, - Prix%2FModalit%C3%A9s%20de%20paiement
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Terms of Payment
1, fiche 18, Anglais, Terms%20of%20Payment
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Terms of Payment : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 18, Anglais, - Terms%20of%20Payment
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
P5000-5999: Standard procurement clause title. 2, fiche 18, Anglais, - Terms%20of%20Payment
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Modalités de paiement
1, fiche 18, Français, Modalit%C3%A9s%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Modalités de paiement : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 18, Français, - Modalit%C3%A9s%20de%20paiement
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
P5000-5999 : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 18, Français, - Modalit%C3%A9s%20de%20paiement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Basis of Payment - Hourly Rates
1, fiche 19, Anglais, Basis%20of%20Payment%20%2D%20Hourly%20Rates
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Basis of Payment-Hourly Rates : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 19, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Hourly%20Rates
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
C0212C: Standard procurement clause title. 2, fiche 19, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Hourly%20Rates
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Base de paiement - taux horaires
1, fiche 19, Français, Base%20de%20paiement%20%2D%20taux%20horaires
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Base de paiement - taux horaires : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 19, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20taux%20horaires
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
C0212C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 19, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20taux%20horaires
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Basis of Payment - Rental and Maintenance
1, fiche 20, Anglais, Basis%20of%20Payment%20%2D%20Rental%20and%20Maintenance
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Basis of Payment-Rental and Maintenance : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 20, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Rental%20and%20Maintenance
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
C0900C: Standard procurement clause title. 2, fiche 20, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Rental%20and%20Maintenance
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Base de paiement - location et entretien
1, fiche 20, Français, Base%20de%20paiement%20%2D%20location%20et%20entretien
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Base de paiement - location et entretien : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 20, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20location%20et%20entretien
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
C0900C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 20, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20location%20et%20entretien
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Basis of Payment
1, fiche 21, Anglais, Basis%20of%20Payment
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Basis of Payment : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 21, Anglais, - Basis%20of%20Payment
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
C0211C: Standard procurement clause title. 2, fiche 21, Anglais, - Basis%20of%20Payment
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Base de paiement
1, fiche 21, Français, Base%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Base de paiement : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 21, Français, - Base%20de%20paiement
Record number: 21, Textual support number: 2 OBS
C0211C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 21, Français, - Base%20de%20paiement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Basis of Payment - Limitation of Expenditure
1, fiche 22, Anglais, Basis%20of%20Payment%20%2D%20Limitation%20of%20Expenditure
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Basis of Payment-Limitation of Expenditure : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 22, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Limitation%20of%20Expenditure
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
C0206C: Standard procurement clause title. 2, fiche 22, Anglais, - Basis%20of%20Payment%20%2D%20Limitation%20of%20Expenditure
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 22
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Base de paiement - limitation des dépenses
1, fiche 22, Français, Base%20de%20paiement%20%2D%20limitation%20des%20d%C3%A9penses
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Base de paiement - limitation des dépenses : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 22, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20limitation%20des%20d%C3%A9penses
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
C0206C : Titre de clause uniformisée d'achat. 2, fiche 22, Français, - Base%20de%20paiement%20%2D%20limitation%20des%20d%C3%A9penses
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2014-05-22
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Request for Progress Payment
1, fiche 23, Anglais, Request%20for%20Progress%20Payment
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Request for Progress Payment : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 23, Anglais, - Request%20for%20Progress%20Payment
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 1792: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 23, Anglais, - Request%20for%20Progress%20Payment
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 23
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Demande de paiement progressif
1, fiche 23, Français, Demande%20de%20paiement%20progressif
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Demande de paiement progressif : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 23, Français, - Demande%20de%20paiement%20progressif
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 1792 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.Demande de pauiement 2, fiche 23, Français, - Demande%20de%20paiement%20progressif
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- superannuation contribution
1, fiche 24, Anglais, superannuation%20contribution
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Superannuation contributions must be paid in advance when single-rate contributions are required because the contributor is on LWOP [leave without pay] for reasons described in SAM [Superannuation Administration Manual] Section 2. 6. 3 b) 5), and when double-rate contributions are required because the contributor is on LWOP for reasons described in SAM Section 2. 6. 4(f) to(i). The contributions must be paid to the PSPC [Public Service Pension Centre] at the contributor's option : a) annually in advance, b) quarterly in advance, or c) in a lump sum payment paid in advance, calculated for the expected period of absence. 2, fiche 24, Anglais, - superannuation%20contribution
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 24, La vedette principale, Français
- cotisation de pension de retraite
1, fiche 24, Français, cotisation%20de%20pension%20de%20retraite
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Les cotisations de pension doivent être versées à l'avance, lorsque des cotisations à taux simple sont requises parce que le cotisant est en CNP [congé non payé] pour les motifs décrits dans la section 2.6.3 [du Guide sur l'administration des pensions de retraite] b) 5) et lorsque des cotisations à taux double sont requises parce que le cotisant est en CNP pour les motifs décrits dans la section 2.6.4 [du Guide sur l'administration des pensions de retraite] (f) à (i). Les cotisations doivent être versées au CPFP [Centre des pensions de la fonction publique], au choix du cotisant : a) à l'avance, annuellement; b) à l'avance, trimestriellement, ou c) en un montant forfaitaire versé à l'avance, calculé pour la période d'absence prévue. 2, fiche 24, Français, - cotisation%20de%20pension%20de%20retraite
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2009-10-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Claim for Progress Payment
1, fiche 25, Anglais, Claim%20for%20Progress%20Payment
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Claim for Progress Payment : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 25, Anglais, - Claim%20for%20Progress%20Payment
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 1111: code of a form used at Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 25, Anglais, - Claim%20for%20Progress%20Payment
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 25
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Réclamation de paiement partiel
1, fiche 25, Français, R%C3%A9clamation%20de%20paiement%20partiel
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Réclamation de paiement partiel : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 25, Français, - R%C3%A9clamation%20de%20paiement%20partiel
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
PWGSC-TPSGC 1111 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 25, Français, - R%C3%A9clamation%20de%20paiement%20partiel
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2009-10-14
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- payment provisions of the contract
1, fiche 26, Anglais, payment%20provisions%20of%20the%20contract
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
payment provisions of the contract : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 26, Anglais, - payment%20provisions%20of%20the%20contract
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dispositions de paiement du contrat
1, fiche 26, Français, dispositions%20de%20paiement%20du%20contrat
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
dispositions de paiement du contrat : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 26, Français, - dispositions%20de%20paiement%20du%20contrat
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2009-10-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- payment provisions
1, fiche 27, Anglais, payment%20provisions
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
payment provisions : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 27, Anglais, - payment%20provisions
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 27, La vedette principale, Français
- dispositions de paiement
1, fiche 27, Français, dispositions%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
dispositions de paiement : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 27, Français, - dispositions%20de%20paiement
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2009-10-13
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- condition for payment
1, fiche 28, Anglais, condition%20for%20payment
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
condition for payment : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 28, Anglais, - condition%20for%20payment
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 28, La vedette principale, Français
- condition de paiement
1, fiche 28, Français, condition%20de%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
condition de paiement : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 28, Français, - condition%20de%20paiement
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2009-10-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- conditions precedent to payment
1, fiche 29, Anglais, conditions%20precedent%20to%20payment
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
conditions precedent to payment : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 29, Anglais, - conditions%20precedent%20to%20payment
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 29, La vedette principale, Français
- conditions préalables à tout paiement
1, fiche 29, Français, conditions%20pr%C3%A9alables%20%C3%A0%20tout%20paiement
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
conditions préalables à tout paiement : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 29, Français, - conditions%20pr%C3%A9alables%20%C3%A0%20tout%20paiement
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
- Statistical Surveys
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- sampling plan
1, fiche 30, Anglais, sampling%20plan
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The statistical sampling procedures used to accomplish a specific audit objective. 2, fiche 30, Anglais, - sampling%20plan
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
The sampling plan should include information such as the following : sampling populations and transaction streams, sampling review period, point of testing(pre or post payment), the sampling approach(statistical or other), the critical errors, the maximum tolerable error rate, and the method of sample selection(manual or computerized). Methodology assumptions to determine sample sizes for transaction streams. The sampling plan should also identify the evaluation and reporting that will follow the sample period as well as the approaches to corrective action. 3, fiche 30, Anglais, - sampling%20plan
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- plan d'échantillonnage
1, fiche 30, Français, plan%20d%27%C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- plan de sondage 2, fiche 30, Français, plan%20de%20sondage
proposition, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Le plan d'échantillonnage devrait comprendre des renseignements sur les populations échantillonnées et les ensembles d'opérations, la période de révision de l'échantillonnage, le moment où sont effectués les tests (avant ou après le paiement) la méthode d'échantillonnage (statistique ou autre), les erreurs critiques, le taux maximum d'erreurs tolérable, ainsi que le mode de sélection de l'échantillon (manuel ou informatisé) et les méthodes envisagées pour déterminer la taille des échantillons devant être prélevés pour les ensembles d'opérations. Le plan d'échantillonnage devrait également faire état de l'évaluation des résultats et de l'établissement des rapports qui doit suivre chaque période d'échantillonnage ainsi que les diverses mesures correctives envisagées. 1, fiche 30, Français, - plan%20d%27%C3%A9chantillonnage
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Le terme «sondage» est aussi utilisé au sens d'échantillonnage. 3, fiche 30, Français, - plan%20d%27%C3%A9chantillonnage
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-07-14
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Finance
- Accounting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Manual Payment System Unit 1, fiche 31, Anglais, Manual%20Payment%20System%20Unit
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- MPS Unit 1, fiche 31, Anglais, MPS%20Unit
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Finances
- Comptabilité
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Sous-section du système manuel de paiement
1, fiche 31, Français, Sous%2Dsection%20du%20syst%C3%A8me%20manuel%20de%20paiement
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Sous-section du SMP 1, fiche 31, Français, Sous%2Dsection%20du%20SMP
nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-04-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Accounting
- Auditing (Accounting)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- transaction streams
1, fiche 32, Anglais, transaction%20streams
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The sampling plan should include information such as the following : sampling populations and transaction streams, sampling review period, point of testing(pre or post payment), the sampling approach(statistical or other), the critical errors, the maximum tolerable error rate, and the method of sample selection(manual or computerized. 2, fiche 32, Anglais, - transaction%20streams
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- transaction stream
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Comptabilité
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- ensemble d'opérations
1, fiche 32, Français, ensemble%20d%27op%C3%A9rations
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- mouvements opérations 2, fiche 32, Français, mouvements%20op%C3%A9rations
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le plan d'échantillonnage devrait comprendre des renseignements sur les populations échantillonnées et les ensembles d'opérations, la période de revue de l'échantillonnage, le moment où sont effectués les tests (avant ou après le paiement), la méthode d'échantillonnage (statistique ou autre), les erreurs critiques, le taux maximum d'erreurs tolérable, ainsi que le mode de sélection de l'échantillon (manuel ou informatisé) et les méthodes envisagées pour déterminer la taille des échantillons devant être prélevés pour les ensembles d'opération. 3, fiche 32, Français, - ensemble%20d%27op%C3%A9rations
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1996-07-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Finance
- Informatics
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- enter/adjust manual payment 1, fiche 33, Anglais, enter%2Fadjust%20manual%20payment
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- enter adjust manual payment
- enter-adjust manual payment
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Finances
- Informatique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- entrer et modifier les paiements manuels 1, fiche 33, Français, entrer%20et%20modifier%20les%20paiements%20manuels
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Écran - payable. 1, fiche 33, Français, - entrer%20et%20modifier%20les%20paiements%20manuels
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1995-02-15
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- miscellaneous goods
1, fiche 34, Anglais, miscellaneous%20goods
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
In accordance with Chapter 9 of Part 3 of the Financial Management Component of the [Treasury Board] Manual, departments are being encouraged to use acquisition cards for the procurement and payment of low value purchases as a method of increasing efficiency.... e. g. within standard object 07, departments should use : economic object 0766 for all Miscellaneous Goods(such as printed matter, stationery, office supplies and medical supplies, etc.) 1, fiche 34, Anglais, - miscellaneous%20goods
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- miscellaneous products
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- biens divers
1, fiche 34, Français, biens%20divers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
En conformité avec le chapitre 9 de la partie 3 du volume de la gestion financière du Manuel du Conseil du Trésor, les ministères sont encouragés d'utiliser les cartes d'achat pour l'acquisition et paiements des achats de faible valeur comme étant une méthode d'augmenter l'efficacité. [...] Par exemple, à l'article 0766 pour tous les biens divers (tels que les imprimés, papeterie, fourniture de bureau, et fournitures médicales, etc.) 1, fiche 34, Français, - biens%20divers
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- produits divers
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1987-02-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Public Administration
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Payment Services and Verification Operating Manual 1, fiche 35, Anglais, Payment%20Services%20and%20Verification%20Operating%20Manual
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Nouveau manuel du Service de distribution des prestations. 1, fiche 35, Anglais, - Payment%20Services%20and%20Verification%20Operating%20Manual
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration publique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Recueil des procédures opérationnelles des services de paiement et de vérification 1, fiche 35, Français, Recueil%20des%20proc%C3%A9dures%20op%C3%A9rationnelles%20des%20services%20de%20paiement%20et%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1981-07-29
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- manual payment 1, fiche 36, Anglais, manual%20payment
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 36, La vedette principale, Français
- paiement manuel 1, fiche 36, Français, paiement%20manuel
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1980-02-12
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Management Control
- Financial Accounting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- cash control record 1, fiche 37, Anglais, cash%20control%20record
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Cash control records. To control cash expenditures in relation to allotments, control records must be maintained for each allotment. Normally, this involves keeping manual records in each office where payment authority is exercised. In these records the opening balance of each allotment is recorded, the amounts applicable to each allotment from each batch of cheque requisitions passed for payment or journal entry are posted, and the balances are reduced so that at all times the amounts of cash authority remaining can be determined. 1, fiche 37, Anglais, - cash%20control%20record
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Contrôle de gestion
- Comptabilité générale
Fiche 37, La vedette principale, Français
- registre de contrôle de caisse 1, fiche 37, Français, registre%20de%20contr%C3%B4le%20de%20caisse
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


