TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANUAL PROCEDURES [100 fiches]

Fiche 1 2026-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Mining Operations
OBS

A mining assistant is an entry‑level worker who supports mine operations by performing manual tasks such as transporting materials, operating basic machinery, assisting with equipment maintenance, and helping ensure safety procedures are followed.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exploitation minière
OBS

Un assistant minier ou une assistante minière est une personne débutante qui travaille au soutien des opérations minières en effectuant des tâches manuelles telles que le transport de matériaux, l'utilisation de machinerie de base, l'aide à l'entretien de l'équipement et la contribution au respect des procédures de sécurité.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-12-11

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Surveys (Public Relations)
  • Air Forces
Universal entry(ies)
A-GA-135-003/AG-001
code de publication, voir observation
OBS

The "Airworthiness Investigation Manual" delineates the Airworthiness Investigative Authority's policies with details regarding standards, procedures and instructions for investigation interaction within the Department of National Defence and with persons, agencies, companies or authorities outside of the Department.

OBS

A-GA-135-003/AG-001: Royal Canadian Air Force administrative publication number.

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Enquêtes et sondages (Relations publiques)
  • Forces aériennes
Entrée(s) universelle(s)
A-GA-135-003/AG-001
code de publication, voir observation
OBS

Le « Manuel d’enquête sur la navigabilité » spécifie les politiques de l’autorité chargée des enquêtes sur la navigabilité. La publication détaille les normes, les procédures et les techniques d’enquête de navigabilité au sein du Ministère de la défense (MDN) et avec les personnes, agences, sociétés ou autorités externes au MDN.

OBS

A-GA-135-003/AG-001 : numéro de publication administrative interalliée de l’Aviation royale canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Records Management (Management)
OBS

OHSA [Occupational Health and Safety Agency] Project.

OBS

Source(s) : Policy Centre, Recordkeeping Procedures Manual.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Gestion des documents (Gestion)
OBS

Projet de l'AHST [Agence d'hygiène et de sécurité au travail].

OBS

Source(s) : Centre des politiques, Procédures de tenue des documents, n° 2.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Reserve Coordinator Manual
  • Standard Operating Procedures
  • Reserve Co-ordinator Manual-Standard Operating Procedures
  • Reserve Co-ordinator Manual

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Terme(s)-clé(s)
  • Manuel du coordinateur du Programme de la réserve
  • Procédures opérationnelles réglementaires (POR)
  • Procédures opérationnelles réglementaires
  • Manuel du coordinateur du Programme de la réserve - Procédures opérationnelles réglementaires
  • Manuel du coordonnateur du Programme de la réserve - Procédures opérationnelles réglementaires (POR)
  • Manuel du coordonnateur du Programme de la réserve - Procédures opérationnelles réglementaires
  • Manuel du coordonnateur du Programme de la réserve

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Pay Procedure Manual

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2021-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

ICU beds have a common set of capabilities, and a variety of specialty ICU beds have been developed for specific patient populations … including patients at risk for decubitus ulcers, obese patients [and] patients with fractures. A standard ICU bed typically has electric and manual controls, side rails, wheels and a brake, a removable headboard to allow procedures(i. e., endotracheal intubation, vascular access) from the head of the bed, and intravenous(IV) pole mounts.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo médico y quirúrgico
Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Finance
  • Transportation
Universal entry(ies)
TP 117
code de publication, voir observation
OBS

[The] Financial Policy and Procedures Manual details the financial policy and procedures that are required by Transport Canada(TC). This [manual] contains TC financial policy and procedures in areas where department-specific information is required to support effective financial operations and oversight. This manual also contains links to government-wide policy documents to provide context, additional information or special guidance where required.

OBS

TP 117: publication code used by Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP117

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Finances
  • Transports
Entrée(s) universelle(s)
TP 117
code de publication, voir observation
OBS

[Le] Manuel des politiques et des procédures financières de Transports Canada (TC) expose de façon détaillée les politiques et procédures financières exigées par TC dans les domaines où des renseignements propres au Ministère sont requis afin d'appuyer les opérations et la surveillance financières efficaces. Ce manuel contient également des liens à des documents de politiques utilisés à l'échelle du gouvernement afin de fournir un contexte, des renseignements additionnels ou des directives particulières, au besoin.

OBS

TP 117 : code de publication en usage à Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP117

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2019-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
  • Aircraft Piloting and Navigation
CONT

Flight Operations Manual: Contains regulations and information common to making a flight in any aircraft. Pilots and others directly concerned with Flight Operations must retain a copy of this manual and keep it amended to date. Captains must ensure that a copy is carried on all flights.

CONT

An operations manual... shall contain at least the following : a) instructions outlining the responsibilities of operations personnel pertaining to the conduct of flight operations; b) the flight crew for each stage of all routes to be flown including the designation of the succession of command; c) the maximum flight time and flight duty periods of flight crew members... d) the in-flight and the emergency flight procedures including the in-flight and the emergency duties assigned to each crew member;...

OBS

operations manual; aircraft operations manual: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
  • Pilotage et navigation aérienne
CONT

Le manuel d'exploitation [...] contiendra au moins les renseignements suivants : a) instructions indiquant les responsabilités du personnel d'exploitation en ce qui concerne la préparation et l'exécution des vols; b) équipage de conduite nécessaire pour chaque tronçon de route, y compris l'indication de la hiérarchie du commandement à bord; c) temps de vol maximal et périodes de service de vol des membres d'équipage de conduite [...] d) procédures de vol et procédures d'urgence en vol, y compris les fonctions normales en vol et les fonctions attribuées en cas d'urgence à chaque membre d'équipage.

OBS

En France, le manuel d'exploitation est un ensemble de trois documents: - le manuel d'utilisation ou fascicule d'utilisation; - le manuel de ligne ou fascicule de ligne; - le manuel d'entretien ou fascicule d'entretien. Le manuel d'utilisation correspond au manuel d'utilisation employé au Canada. Dans le cas du manuel de ligne, en France sont inclus des cartes, des itinéraires, des plans d'aérodromes, etc. alors qu'au Canada il existe un manuel de route incluant ces cartes et plans. Mis à part cette distinction, le manuel de ligne (France) est l'équivalent du manuel d'exploitation (Canada).

OBS

manuel d'exploitation; manuel d'exploitation des aéronefs : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

manuel d'exploitation : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
  • Pilotaje y navegación aérea
DEF

Manual que contiene procedimientos, instrucciones y orientación que permiten al personal encargado de las operaciones desempeñar sus obligaciones.

OBS

manual de operaciones; manual de operaciones de aeronave: términos y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-12-07

Anglais

Subject field(s)
  • Operations (Air Forces)
CONT

This annex is intended to act as a standing order for the conduct of multinational air operations(MAO) in Canada. Its purpose is to provide, in conjunction with other FOM [Flight Operations Manual] parts, a source reference to highlight certain Canadian flight rules and air procedures that apply to allied tactical fighter units conducting MAO within Canada.

Français

Domaine(s)
  • Opérations (Forces aériennes)
CONT

La présente annexe doit servir d’ordre permanent pour la conduite des opérations aériennes multinationales (OAM) au Canada. Son but est, de concert avec les autres parties du MOA [Manuel des opérations aériennes], de mettre en évidence certaines règles de vol et procédures aériennes canadiennes qui s’appliquent aux unités de chasseurs d’appui tactique alliées qui mènent des OAM au Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Public Administration (General)
  • Corporate Security
OBS

Industrial Security Manual. A guide to government standards and procedures for contract security—for private sector organizations registered in the Contract Security Program.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Administration publique (Généralités)
  • Sécurité générale de l'entreprise
OBS

Manuel de la sécurité industrielle. Guide sur les normes et les procédures gouvernementales en matière de sécurité des contrats à l'intention des organisations du secteur privé inscrites au Programme de sécurité des contrats.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Accounting
  • Management Operations (General)

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Comptabilité
  • Opérations de la gestion (Généralités)
DEF

Recueil où sont consignées les méthodes administratives et les diverses procédures et instructions qu'il est nécessaire de suivre ou de mettre en œuvre pour exécuter une tâche donnée ou des travaux prescrits.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-07-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
OBS

TP 2076E: Transport Canada publication code.

OBS

The Instrument Procedures Manual... is no longer produced by Transport Canada. The rights to the book have been assigned to Aviation Publishers.

Terme(s)-clé(s)
  • TP2076E

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
OBS

TP 2076F : code de publication de Transports Canada.

OBS

Le Manuel de vol aux instruments [...] n'est plus produit par Transports Canada. Les droits sur le document ont été cédés à Aviation Publishers.

Terme(s)-clé(s)
  • TP2076F

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2016-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

The guidance and information provided in support of the standards and procedures contained in the Airworthiness Manual.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Directives et renseignements fournis à l'appui des normes et des procédures contenues dans le Manuel de navigabilité.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2016-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

The Airworthiness Manual is a comprehensive compilation of Canadian standards of airworthiness. Comprised of 23 chapters, it is an essential source of current information for the aviation industry, including the standards which an applicant must meet to obtain Canadian approval for use in Canada, as well as for the procedures for the design, manufacture, distribution and maintenance of aeronautical products.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

Le Manuel de la navigabilité est une compilation détaillée des normes canadiennes de navigabilité. Ce manuel de 23 chapitres constitue une source essentielle d'information à jour destinée à l'industrie de l'aviation, incluant les normes auxquelles un requérant doit satisfaire pour obtenir une homologation type aux fins d'utilisation au Canada, et les procédures s'appliquant à la conception, à la fabrication, à la distribution et à la maintenance des produits aéronautiques.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2016-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Environmental Management

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Gestion environnementale

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2016-01-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
  • Federal Administration
OBS

Terminology used by Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
  • Administration fédérale
OBS

Terminologie en usage à Passeport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2015-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Safety
OBS

Transport Canada. This manual has been prepared by the Cabin Safety Standards Division for the use and guidance of Civil Aviation Safety Inspectors-Cabin Safety in the performance of their duties. This manual outlines Transport Canada Civil Aviation(TC) policies and procedures for the certification and safety oversight of the civil aviation industry with respect to cabin safety matters.

OBS

TP 12854E: publication code used by Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP12854E

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Sécurité (Transport aérien)
OBS

Transports Canada. Le présent manuel des inspecteurs de la sécurité des cabines a été élaboré par la Division des normes relatives à la sécurité des cabines. Les inspecteurs de la Sécurité de l'aviation civile - Sécurité des cabines doivent l'utiliser et s'en inspirer dans l'exercice de leurs fonctions. Ce manuel contient les politiques et les procédures de l'Aviation civile de Transports Canada (TC) relatives à la certification et au contrôle de la sécurité de l'industrie aéronautique civile en matière de sécurité des cabines.

OBS

TP 12854F : code de publication en usage à Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP12854F

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2015-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

TP9155E: publication code used by Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP 9155E

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Pilotage et navigation aérienne
OBS

TP9155F : code de publication en usage à Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP 9155F

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2015-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Regulations and Standards (Food)
  • Meats and Meat Industries
CONT

[The] electronic version of the Meat Hygiene Manual of Procedures was prepared as a reference document for inspectors of the Canadian Food Inspection Agency(CFIA) and all other stakeholders in the Canadian meat hygiene program.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian meat hygiene programme

Français

Domaine(s)
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
CONT

La version électronique du Manuel des méthodes de l'hygiène des viandes a été préparée afin de servir d'ouvrage de référence aux inspecteurs de l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) et à toutes les personnes que le programme canadien d'hygiène des viandes intéresse.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2015-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
  • Aérotechnique et maintenance

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2015-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Types of Aircraft

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Types d'aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2015-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Internet et télématique

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2015-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • Operations (Air Forces)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
  • Types of Aircraft

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Opérations (Forces aériennes)
  • Aérotechnique et maintenance
  • Types d'aéronefs

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2015-07-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

A document endorsed by the head of the maintenance organization which details the maintenance organization’s structure and management responsabilities, scope of work, description of facilities, maintenance procedures and quality assurance or inspection systems. [Definition officially approved by ICAO.]

OBS

maintenance organization's procedures manual : term officially approved by the International Civil Aviation Organization(ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Document approuvé par le responsable de l'organisme de maintenance qui précise la structure et les responsabilités en matière de gestion, le domaine de travail, la description des installations, les procédures de maintenance et les systèmes d'assurance de la qualité ou d'inspection de l'organisme. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

manuel des procédures de l'organisme de maintenance : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
DEF

Documento aprobado por el jefe del organismo de mantenimiento que presenta en detalle la composición del organismo de mantenimiento y las atribuciones directivas, al ámbito de los trabajos, una descripción de las instalaciones, los procedimientos de mantenimiento y los sistemas de garantía de la calidad o inspección. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

manual de procedimientos del organismo de mantenimiento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2015-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Facilities and Equipment (Rubber)
  • Security
  • Microbiology and Parasitology
DEF

The formal acknowledgement from the PHAC [Public Health Agency Canada] and/or the CFIA [Canadian Food Inspection Agency] that a containment zone where infectious material or toxins are handled or stored continues to fulfill all applicable physical containment and operational practice requirements ...

CONT

The recertification process includes the successful review of performance and verification testing reports for critical containment systems, and may also include the review of the Biosafety Manual and SOPs [standard operating procedures] where changes to the program intent have occurred.

Français

Domaine(s)
  • Installations et équipement (Caoutchouc)
  • Sécurité
  • Microbiologie et parasitologie
DEF

Processus par lequel l’ASPC [Agence de la santé publique du Canada] ou l’ACIA [Agence canadienne d'inspection des aliments] reconnaissent officiellement qu’une zone de confinement où des matières infectieuses ou des toxines sont manipulées ou entreposées continue à satisfaire à l’ensemble des exigences physiques en matière de confinement et des exigences opérationnelles applicables [...]

CONT

Le processus de renouvellement de la certification comprend l’examen des rapports sur les essais des éléments de vérification et de performance concernant les systèmes de confinement critiques. Si des changements ont été apportés à la fonction du programme, ce processus peut aussi comprendre l’examen du manuel de biosécurité et des PON [procédures opérationnelles normalisées].

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2015-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
Universal entry(ies)
TP 4751
code de publication, voir observation
OBS

This document is a supplement to the Regulatory Compliance Manual.

OBS

TP 4751: publication code used by Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP4751

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
Entrée(s) universelle(s)
TP 4751
code de publication, voir observation
OBS

Ce document est un supplément au Manuel de l'application des règlements.

OBS

TP 4751 : code de publication en usage à Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP4751

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2015-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
DEF

A document which contains a certification confirming that the maintenance work to which it relates has been completed in a satisfactory manner, either in accordance with the approved data and the procedures described in the maintenance organization's procedures manual or under an equivalent system. [Definition officially approved by ICAO. ]

OBS

maintenance release: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
DEF

Document qui contient une certification confirmant que les travaux de maintenance auxquels il se rapporte ont été effectués de façon satisfaisante, soit conformément aux données approuvées et aux procédures énoncées dans le manuel des procédures de l'organisme de maintenance, soit suivant un système équivalent. [Définition uniformisée par l'OACI.]

OBS

fiche de maintenance : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
DEF

Documento por el que se certifica que los trabajos de mantenimiento a los que se refiere han sido concluidos de manera satisfactoria, bien sea de conformidad con los datos aprobados y los procedimientos descritos en el manual de procedimientos del organismo de mantenimiento o según un sistema equivalente. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.]

OBS

conformidad de mantenimiento: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2015-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2015-01-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Commercial Aviation
OBS

Title of a Transport Canada's publication, number TP-385. "The policies, procedures and guidelines presented in this manual are designed to promote the Inspector's uniform understanding and implementation of the Transportation of Dangerous Goods Aviation Inspection Program. "

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Aviation commerciale
OBS

Une publication de Transports Canada, numéro TP-385.\ «Les politiques, procédures et lignes directrices qui figurent dans ce manuel sont conçues pour promouvoir la compréhension et la mise en œuvre uniformes par ledit inspecteur du Programme d'inspection du transport des marchandises dangereuses - Aviation.»

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2014-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Territories (Indigenous Peoples)
  • Aboriginal Law
OBS

The Land Management and Procedures Manual of 1983 also identified section 28(2) permits as appropriate for distribution lines serving the reserve but not for transmission lines passing through a reserve and providing little or no service to the reserve.

OBS

Alexis First Nation Inquiry TransAlta Utilities Right of Way Claim (March 2003).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Territoires (Peuples Autochtones)
  • Droit autochtone
OBS

Le Guide de la gestion foncière et des procédures de 1983 indiquait lui aussi que le permis prévu au paragraphe 28(2) s'appliquait aux lignes de distribution desservant la réserve mais pas aux lignes de transmission traversant une réserve et ne fournissant que peu ou pas de service à la réserve.

OBS

Enquête sur la revendication de la Première Nation d'Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003).

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2014-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Traffic Control
Universal entry(ies)
TP 13391
code de publication, voir observation
OBS

ANS: Air Navigation Services.

OBS

TP 13391: publication code used by Transport Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP13391
  • Air Navigation Services and Airspace Policies and Procedures Manual

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Circulation et trafic aériens
Entrée(s) universelle(s)
TP 13391
code de publication, voir observation
OBS

SNA : services de navigation aérienne.

OBS

TP 13391 : code de publication en usage à Transports Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • TP13391
  • Manuel des politiques et des procédures des services de navigation aérienne et Espace aérien

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2014-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Food Safety
  • Regulations and Standards (Food)
OBS

The Manual contains information covering policies on the importation, exportation and interprovincial trade of meat products in addition to policies concerning the preparation of meat products in establishments licensed under the 1990 Meat Inspection Act and Regulations.

OBS

A Canadian Food Inspection Agency manual.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Salubrité alimentaire
  • Réglementation et normalisation (Alimentation)
OBS

Ce manuel traite des politiques en matière d'importation, d'exportation et de commerce interprovincial des produits de viande ainsi que des politiques concernant la préparation de produits de viande dans les établissements agréés en vertu de la Loi et du Règlement de 1990 sur l'inspection des viandes.

OBS

Un manuel de l'Agence canadienne d'inspection des aliments.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2014-06-04

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
DEF

A low-acid food which has been treated in a manner so that all components have attained an equilibrium pH of 4. 6 or below by the time thermal processing and cooling is completed, [as per the Meat Hygiene Manual of Procedures-Chapter 15].

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
DEF

Aliment peu acide qui a été traité de manière que chacun de ses éléments constituants ait un pH d'équilibre de 4,6 ou moins après stérilisation et refroidissement, [conformément au Manuel des méthodes de l'hygiène des viandes - Chapitre 15].

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2013-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
DEF

An examination of change-over procedures, and new accounting procedures and files, that takes place when there has been a significant change in the accounting system(e. g., a change from a manual to a computerized system or a change of computer hardware or software.

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
DEF

Examen des nouvelles pratiques comptables et des fichiers résultant d'un changement important apporté au système comptable ainsi que de la façon dont ce changement s'est effectué.

OBS

Cet examen se fait, par exemple, lorsque l'on passe d'une comptabilité manuelle à une comptabilité informatisée ou lorsque l'on acquiert un nouvel ordinateur ou un nouveau logiciel.

OBS

audit de la conversion de systèmes; audit de la conversion : Le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage du terme «audit» comme équivalent de l’anglais «audit» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02).

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2012-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Indigenous Sociology
OBS

Solicitor General Canada, 1995.

Terme(s)-clé(s)
  • First Nations Police Governing Authorities
  • Operations and Procedures
  • A "How To" Manual

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Solliciteur général Canada, 1995.

OBS

En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation.

Terme(s)-clé(s)
  • Groupes directeurs de la police des Premières nations
  • Opérations et procédures
  • Manuel pratique

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2012-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Indigenous Sociology
OBS

Operations and Procedures : A "How To" Manual-Aboriginal Policing Series.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Sociologie des Autochtones
OBS

Opérations et procédures : Manuel pratique - Serie sur les services policiers autochtones.

OBS

En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2012-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Analytical Chemistry
  • Water Pollution
CONT

As described in the sampling protocol [of the Potable Water Sampling Procedures Manual], first-draw samples were taken and analyzed for the following metal parameters : copper, lead and zinc. First-draw samples are taken to provide background information and are used to develop preventive action plans for the building's water distribution. It is not uncommon for first-draw samples to show metals content above the GCDWQ [Guidelines for Canadian Drinking Water Quality] Maximum Acceptable Concentration(MAC), which applies only to five-minute draw samples. The first-draw sample results are compared to the five-minute draw MAC to determine the overall condition of the distribution system. The five-minute sample is compared to the GCDWQ standards to determine whether the water is safe for consumption. The results from the zero-minute samples tested for lead ranged in value from less than 0. 005 mg/L to 0. 03 mg/L. All five-minute lead results were less than 0. 005 mg/L...

Terme(s)-clé(s)
  • five minute draw
  • five minute sample

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Chimie analytique
  • Pollution de l'eau
OBS

S'oppose à l'échantillon prélevé «au temps zéro» (en anglais : «zero-minute sample»), c'est-à-dire dès l'ouverture du robinet. Équivalent et renseignements obtenus d'Environnement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2012-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Analytical Chemistry
  • Water Pollution
CONT

As described in the sampling protocol [of the Potable Water Sampling Procedures Manual], first-draw samples were taken and analyzed for the following metal parameters : copper, lead and zinc. First-draw samples are taken to provide background information and are used to develop preventive action plans for the building's water distribution. It is not uncommon for first-draw samples to show metals content above the GCDWQ [Guidelines for Canadian Drinking Water Quality] Maximum Acceptable Concentration(MAC), which applies only to five-minute draw samples. The first-draw sample results are compared to the five-minute draw MAC to determine the overall condition of the distribution system. The five-minute sample is compared to the GCDWQ standards to determine whether the water is safe for consumption. The results from the zero-minute samples tested for lead ranged in value from less than 0. 005 mg/L to 0. 03 mg/L. All five-minute lead results were less than 0. 005 mg/L...

Terme(s)-clé(s)
  • zero minute sample
  • zero minute draw

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Chimie analytique
  • Pollution de l'eau
OBS

Échantillon prélevé dès l'ouverture du robinet, et non après un nombre X de minutes d'écoulement. Équivalent et renseignements obtenus d'Environnement Canada.

OBS

L'expression «au temps zéro» est bien attestée. Nous avons relevé les expressions «concentration au temps zéro», «essai au temps zéro», «mesure au temps zéro», «présence (d'une substance X) détectée au temps zéro».

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Prefabrication
  • Construction Site Organization
CONT

The new design methods will also radically change the handling of drawings. All the information required can be collected from the data base. As information is stored in one place only and is automatically transferred without manual intervention, it is possible to achieve the target of zero errors. The "scale-less site" has changed the site structure and procedures so that they fit into an efficient design process. 3-D design permits the correct amounts of building materials to be delivered in the exact form to the site or site factory for efficient assembly. We have obtained an industrialised process that is characterised by : Better working conditions; Ecological building; Functionally correct buildings; Quality; Radically shorter design times; Lower costs.

CONT

... on-site factories for prefabricated multiple dwellings have begun to be built in the United States.

OBS

... there are indications of a breakthrough in apartment-house prefabrication in the United States through the building of a plant on the site for the production of standardized parts.

Français

Domaine(s)
  • Préfabrication
  • Organisation des chantiers
CONT

Atelier forain. Les moules utilisés dans un tel atelier seront réemployés ultérieurement sur un autre site, la distance entre les deux emplacements étant telle qu'il est plus économique de déplacer les moules que de transporter les éléments préfabriqués.

CONT

Atelier précaire. Il s'agit d'un atelier de préfabrication destiné à disparaître après l'achèvement de l'ouvrage pour lequel il est installé [...] La préfabrication se fait alors le plus souvent au pied même du bâtiment [...]

OBS

Forain. Qualifie un chantier de fabrication de blocs ou d'éléments préfabriqués, installé provisoirement sur le site d'une opération de construction ou de travaux publics.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2011-12-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Statistics

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Statistique

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2011-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
OBS

CMHC.

OBS

30 volumes. Canada Mortgage and Housing Corporation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
OBS

Société canadienne d'hypothèques et de logement.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2011-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Transport
DEF

A publication designed primarily as a pilot's operational manual containing all airports, seaplane bases, and heliports open to the public including communications data, navigational facilities, and certain special notices and procedures.

OBS

This publication is issued in seven volumes according to geographical area.

OBS

The equivalent Canadian publications are: (a) the Canada Flight Supplement (CFS); (b) the Canada Water Aerodrome Supplement (CWAS).

Terme(s)-clé(s)
  • Airport-Facility Directory
  • A-FD
  • AFD

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport aérien
DEF

Publication conçue avant tout pour servir de manuel d'information aux pilotes au sujet des aéroports, des hydrobases et des héliports disponibles au public ainsi que des données sur les communications, les installations de navigation et certains avis et procédures spéciaux.

OBS

Cette publication est publiée en sept volumes qui correspondent aux sept régions géographiques différentes.

OBS

Les publications équivalentes au Canada sont : a) le Supplément de vol - Canada (CFS); b) le Supplément hydroaérodromes - Canada (CWAS).

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2010-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Workplace Organization
OBS

Department of Agriculture, Ottawa, 1970.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Organisation du travail et équipements
OBS

ministère de l'Agriculture, Ottawa, 1970.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2010-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2010-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

[The Structural Repair Manual] shall include the following types of coverage :(...) Alignment Check Procedures, Detailed damage classification charts which shall include maximum stress limitations(...)

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

On trouvera ci-après un exemple des sujets à traiter dans le Manuel de Réparations structurales: (...) Méthodes de contrôle de nivellement. Tableaux détaillés de classification des dommages qui comprendront les contraintes limites (...)

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2010-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Aeronautical Engineering and Maintenance
OBS

The Component Maintenance Manual shall provide shop verified procedures that will enable a mechanic, who is unfamiliar with the component, to restore it to serviceable condition.

Français

Domaine(s)
  • Aérotechnique et maintenance
OBS

Le Manuel d'Entretien Équipement doit fournir les consignes vérifiées en atelier (consignes CVA) qui permettront à un mécanicien non familiarisé avec l'équipement de le remettre en état d'utilisation.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2008-08-21

Anglais

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
DEF

Instrument designed to cut and shape solid materials and hard tissues such as tooth and bone with a beveled cutting edge on one side.

OBS

These instruments typically consist of a manual, handheld device with a flat blade with the cutting edge at the working end; chisels may be conformed with or attached to a handle. Chisels are used mainly in clinical settings to cut and contour bones in surgical(e. g., middle ear, orthopedic), dental, and postmortem(e. g., autopsy) procedures.

OBS

An instrument modeled after a carpenter’s chisel intended for cutting or cleaving hard tissue. The cutting edge is beveled on one side only; the shank may be straight or angled.

OBS

In all probability, chisels and gouges, derived from carpenters’ and masons’ tools, were utilized to amputate hands and feet as a legal punishment ... During the nineteenth century, smaller gouges and chisels with a single beveled edge were employed generally for mastoid, skull, and bone surgery.

PHR

Army, bone, chlamydia, contra-angle, middle ear, nasal, obstetric, pituitary gland, posterior, spine, symphysiotomy chisel.

Français

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux
OBS

Le terme anglais "chisel" désigne tant un burin qu'un ciseau. Les deux instruments peuvent être utilisés seuls ou percutés à l'aide d'un marteau. Tous deux ont une extrémité biseautée tranchante. Alors que le burin sert à entailler le périoste ou l'os, le ciseau est utilisé en chirurgie osseuse pour prélever, tailler ou trancher un greffon ou un fragment osseux.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2008-08-19

Anglais

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
DEF

Surgical chisel designed to cut and shape bone during surgical procedures.

OBS

[The bone chisels] typically consist of a sturdy, handheld, manual flat-blade instrument with a cutting edge that is beveled on one side at the distal end and a handle. Dedicated surgical chisels are available in a variety of shapes and sizes according to the procedure to be performed; they are used in orthopedic and plastic surgery, neurosurgery, and other surgical procedures.

OBS

Bone chisels are tools for carving small pieces out of the bones to reach the inner soft part. [They] are used to score, cut, scrape, clean and sculpt bone. ... The bone sculpting chisels are called osteotomes: they are used to cut a window in the bone cortex to allow harvesting of pure soft bone.

Français

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux
CONT

Lorsque l'os est dur et cassant il faut s'aider de la scie pour les ailerons et d'un ciseau à os pour la quille.

OBS

Le terme anglais "chisel" désigne tant un burin qu'un ciseau. Les deux instruments peuvent être utilisés seuls ou percutés à l'aide d'un marteau. Il existe cependant en français une nuance entre le burin et le ciseau. Le terme « burin » est employé en chirurgie pour désigner un instrument à extrémité biseautée tranchante destinée à entailler le périoste ou l'os. Quant au terme «ciseau», il désigne un instrument plat, également taillé en biseau, utilisé en chirurgie osseuse pour prélever, tailler ou trancher un greffon ou un fragment osseux.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2008-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Food Safety
OBS

Agriculture and Agri-Food Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Agri Food Safety Emergency Manual
  • Agri-Food Safety Emergency Manual

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Salubrité alimentaire
OBS

Division de la salubrité et des stratégies agroalimentaires (DGPIA), Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Urgence sanitaire dans l'agroalimentaire - Manuel des méthodes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Inocuidad Alimentaria
Conserver la fiche 49

Fiche 50 2008-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Surgical Instruments
DEF

A surgical instrument used for exploring the inside of the anal canal or rectum.

OBS

[Rectal] specula [are] designed to expand the anal canal, rectum, and/or sigmoid colon.... These specula typically consist of either a hollow, funnel-like device or a mechanical instrument that frequently includes two pivoted arms. The portions closer to the pivot point are usually the handle, while the distal portions are inserted through the anal canal into the rectum. Specula may be used directly to perform examinations and manual procedures or as part of an anoscope, proctoscope, or sigmoidoscope for examination or surgery(e. g., hemorrhoid treatment).

Français

Domaine(s)
  • Instruments chirurgicaux
DEF

Cône de la longueur d'un doigt, en métal et à valve mobile.

CONT

Si le prélèvement est fait à l'aide d'un spéculum rectal, avant de l'introduire dans le rectum, appliquer une quantité généreuse de crème analgésique, celle-ci ayant aussi des propriétés lubrifiantes.

OBS

[Le spéculum rectal est muni d'une] source lumineuse externe. [Il] permet d'observer en se retirant l'ensemble de la muqueuse rectale depuis l'angle du sigmoïde en haut jusqu'à l'anus. [Il] met en évidence la quasi totalité des maladies du rectum et de l'anus.

OBS

Le rectoscope ou protoscope est une forme de spéculum rectal, mais muni d'un dispositif d'éclairage.

OBS

Il existe plusieurs types de spéculums ou d'écarteurs rectaux, portant souvent le nom de leur inventeur : spéculum de Brinkerhoof; spéculum de Cook; spéculum rectal Czerny; spéculum rectal Sims; spéculum rectal Smithbuie; etc.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2008-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Patents (Law)
OBS

Published by the Canadian Intellectual Property Office(CIPO). MOPOP has been prepared by the Patent Office staff in consultation with the public and members of the patent profession. It is published to provide patent examiners, applicants, agents, and the public in general with a guide on the procedures and practices relative to the prosecution of patent applications in Canada under the current Patent Act and Patent Rules. This manual is to be considered solely as a guide, and should not be quoted as an authority. Authority must be found in the Patent Act, the Patent Rules, and in decisions of the Courts interpreting them.

Terme(s)-clé(s)
  • Patent Office Practice Manual

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Brevets d'invention (Droit)
OBS

Publié par l'Office de la propriété intellectuelle du Canada (OPIC). Le RPBB est publié afin de fournir aux examinateurs de brevets, demandeurs, agents et le public en général, un guide sur les procédures et les pratiques liées au traitement des demandes de brevets selon l'actuelle Loi sur les brevets et les Règles sur les brevets. Il n'est qu'un guide et ne doit pas être cité comme autorité. L'autorité doit être fondée sur la Loi sur les brevets et les Règles sur les brevets et leurs interprétations telles que rapportées dans les jugements des tribunaux.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2008-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Language (General)
  • Federalism
DEF

The Commissioner of Official Languages’ role as protector of respect for the language rights of Canadians in the operation of the federal administration pursuant to the provisions of the Official Languages Act and its Regulations.

CONT

As language ombudsman, the Commissioner will continue to receive and review complaints about non-compliance with the [Official Languages] Act, and if necessary he will investigate and make recommendations. If he deems it appropriate, he will apply to intervene in court cases in order to achieve compliance with official language rights across Canada.

OBS

Source(s) : Investigation Procedures Manual, OCOL [Office of the Commissioner of Official Languages].

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Linguistique (Généralités)
  • Fédéralisme
CONT

À titre d'ombudsman linguistique, le commissaire continuera à recevoir et à examiner les plaintes concernant l'application de la Loi [sur les langues officielles], et au besoin, il fera enquête et émettra les recommandations qui s'imposent. Il demandera d'intervenir devant les tribunaux, s'il le juge approprié, pour faire respecter les droits en matière de langue officielle dans tout le Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2008-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Government Accounting
  • Financial and Budgetary Management
DEF

A manual which describes the policy, procedures and system for the standard classification and coding of financial transactions that are used in accounting and reporting by the Government of Canada.

OBS

The purpose of the Chart of Accounts Manual is to help users and providers of financial transactions in departments and central agencies understand the requirements for classifying those transactions, and to consolidate all the material issued to date into one manual.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Comptabilité publique
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Manuel qui décrit la politique, le système et les méthodes qui régissent la classification et le codage normalisés des opérations financières aux fins de la tenue de comptes et de l'établissement de rapports dans l'administration fédérale.

OBS

Le Manuel du plan comptable a été conçu en vue d'expliquer les exigences concernant la classification des opérations financières aux utilisateurs et aux fournisseurs de l'information financière dans les ministères et les organismes centraux.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2008-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
OBS

Ottawa: Public Service Commission, 1984. 1 v.

Terme(s)-clé(s)
  • SLE : Administrative Procedures Manual

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
Terme(s)-clé(s)
  • ELS : Manuel de procédures administratives

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 - données d’organisme externe 2008-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

On-going documentation. As tools are created and modified, procedures will be written, revised, and included as part of a CNSC staff manual.

Terme(s)-clé(s)
  • ongoing documentation

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Documentation continue. À mesure que les outils sont conçus et modifiés, des procédures seront rédigées, révisées et intégrées au manuel du personnel de la CCSN.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2007-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Transport
OBS

A Transport Canada’s publication title, number TP-13094.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport aérien
OBS

Titre d'un document de Transports Canada, numéro TP-13094F.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2007-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Transport
OBS

Transport Canada, 2003.(TP 14114E). This manual contains the standards, policies, procedures and guidelines that pertain to the Approved Check Dispatcher(ACD) program and is published for use by Transport Canada Inspectors, Air and Private Operator Company Check Dispatchers(CCDs) and Contracted Approved Check Dispatchers(CACDs).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport aérien
OBS

Transports Canada, 2003. (TP 14114F). Le présent manuel renferme les normes, les politiques, les procédures et les lignes directrices se rapportant au programme du régulateur vérificateur agréé (RVA) et est publié à l'intention des inspecteurs de Transports Canada, des régulateurs de vol vérificateurs des exploitants aériens et des exploitants privés (RVE) et des régulateurs de vol vérificateurs agréés et à contrat (RVAC).

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2007-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Statutes and Regulations (Air Transport)
OBS

Transport Canada.(TP 4711E). This manual has been prepared by the Certification and Operations Standards Division(AARXB) for the use and guidance of relevant Headquarters and regional staff members in the performance of their duties and for this purpose, is an official Transport Canada, Civil Aviation(TC) document. This Manual contains information and instructions on the manner in which those duties are to be performed. All personnel, directly or indirectly concerned with air operator certification, inspection, etc., are to be informed and apply the applicable procedures contained in this Manual.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Réglementation et législation (Transp. aérien)
OBS

(TP 4711E). Le présent manuel a été rédigé par la Division des normes d'agrément (AARXB) à l'intention des employés de l'administration centrale et des régions qui doivent l'utiliser dans l'exercice de leurs fonctions. Il s'agit donc d'un document officiel de Transports Canada, Aviation civile (TC). Le Manuel contient des renseignements et des instructions concernant l'exécution des tâches. Tous les fonctionnaires directement ou indirectement touchés, entre autres, par l'agrément et l'inspection des exploitants aériens se doivent d'être au courant des procédures applicables énoncées dans le Manuel et de les suivre systématiquement dans l'exercice de leurs fonctions.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2007-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Transport
OBS

A Transport Canada’s publication title, number TP-4751.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport aérien
OBS

Titre d'un document de Transports Canada, numéro TP-4751.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 - données d’organisme externe 2007-07-16

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Organic Farming
  • Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
OBS

The Canadian Food Inspection Agency [(CFIA) established] the Canada Organic Office [to be] the authority for regulating organic production.

OBS

Canada Organic Office(CFIA). The first priority of the COO is to complete the current version of the Canada Organic Office Policies and Procedures Manual(so that it is no longer a draft document).

OBS

Approved by the Terminology Committee of Agriculture and Agri-Food Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Agriculture biologique
  • Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
OBS

L'Agence canadienne d'inspection des aliments a mis sur pied le bureau Bio-Canada auquel elle a donné le pouvoir décisionnel de réglementer la production biologique.

OBS

Approuvé par le Comité de terminologie d'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2007-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Air Transport
OBS

A Transport Canada’s publication title, number TP-13090.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Transport aérien
OBS

Titre d'un document de Transports Canada, numéro TP-13090.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

The Chart of Accounts Manual describes the policy, procedures and system for the standard classification and coding of financial transactions that are used in accounting and reporting by the Government of Canada. Chapter 2 summarizes the legislation and Treasury Board policy which require the classification and coding of financial transactions, and introduces the classifications required in the Government of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Treasury Board policies

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Le Manuel du plan comptable décrit la politique, les méthodes et le système qui régissent la classification et le codage normalisé des opérations financières aux fins de la tenue de comptes et de l'établissement de rapports dans l'administration fédérale. Le chapitre 2 résume les lois et la politique du Conseil du Trésor en vertu desquels sont classifiées et codées les opérations financières et présente les types de classification en vigueur dans l'administration fédérale.

Terme(s)-clé(s)
  • politiques du Conseil du Trésor

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2007-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Operations Research and Management
  • Citizenship and Immigration
OBS

Passport Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Recherche et gestion opérationnelles
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Passeport Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2006-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Air Transport
  • Meteorology
OBS

Environment Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Transport aérien
  • Météorologie
OBS

Environnement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2006-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
OBS

Title obtained from the Office of the Commissioner of Official Languages. By Johnston & Buchan.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Appellation obtenue du Commissariat aux Langues officielles. Par Johnston & Buchan.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2006-05-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Meteorology

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Météorologie
OBS

Service de l'environnement atmosphérique, Environnement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2006-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2005-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Economics
OBS

Source : Financial Policy and Procedures Manual

Terme(s)-clé(s)
  • economic event

Français

Domaine(s)
  • Économique
OBS

évènement : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Terme(s)-clé(s)
  • événement économique
  • évènement économique

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2005-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Publication Titles (Armed Forces)
  • General Conduct of Military Operations

Français

Domaine(s)
  • Titres de publications (Forces armées)
  • Conduite générale des opérations militaires

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 - données d’organisme externe 2005-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Emergency Management
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

The emergency plan may incorporate emergency preparedness and response procedures directly, or it may reference pertinent documents, such as the facility procedures manual.

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Gestion des urgences
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le plan d'urgence peut incorporer les procédures de préparation et d'intervention, ou faire renvoi à des documents pertinents comme le manuel de procédures de l'installation.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2004-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2004-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Environmental Studies and Analyses
  • Analytical Chemistry
  • Water Pollution
CONT

As described in the sampling protocol [of the Potable Water Sampling Procedures Manual], first-draw samples were taken and analyzed for the following metal parameters : copper, lead and zinc. First-draw samples are taken to provide background information and are used to develop preventive action plans for the building's water distribution. It is not uncommon for first-draw samples to show metals content above the GCDWQ [Guidelines for Canadian Drinking Water Quality] Maximum Acceptable Concentration(MAC), which applies only to five-minute draw samples.

CONT

The metal parameters monitored at this site were lead, copper, zinc, cadmium, chromium, nickel, and arsenic. Excessive concentrations of heavy metals are toxic to humans, therefore, metals are subject to State and Federal drinking water quality standards. Lead, copper, zinc, and cadmium are the metals which typically exhibit greater concentrations than other metals found in urban runoff ...

Français

Domaine(s)
  • Études et analyses environnementales
  • Chimie analytique
  • Pollution de l'eau
CONT

Origines et conséquences des altérations de la qualité de l'eau potable dans les réseaux. [...] Origine : Défaut du réseau. [...] Dangers : [...] Altération des paramètres métaux (Fe, Zn, Pb, Cu, Cd, etc.)

OBS

Il n'est pas nécessaire d'utiliser la traduction littérale complète «paramètres métaux» en contexte. Il est plus élégant de ne parler que de l'étude des paramètres XXX (tout court) ou des métaux XXX (tout court). C'est suffisamment clair, surtout si on énumère par la suite les métaux concernés. Enfin, il ne faut surtout pas utiliser une expression comme «paramètres métalliques», ce qui serait absurde.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 - données d’organisme externe 2004-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Organization Planning
  • Nuclear Power Stations
  • Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
CONT

To ensure this is addressed by McMaster University in a timely manner, CNSC staff recommended the addition of a licence condition that requires McMaster University to consolidate the Quality Assurance Program in accordance with the MNR [McMaster Nuclear Reactor] Policy Manual and submit a guide for reformatting the procedures by December 31, 2002. Furthermore, CNSC staff recommended the addition of a licence condition that requires McMaster University submit, by October 31, 2002, a schedule for reformatting of the procedures.

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Planification d'organisation
  • Centrales nucléaires
  • Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
CONT

Le personnel de la CCSN estimait qu'en général les procédures de l'installation sont mal formatées et qu'elles contiennent des incohérences. Pour que l'Université McMaster règle ce problème promptement, il a recommandé que le permis soit assorti d'une condition exigeant que l'Université consolide le programme d'assurance de la qualité conformément à son MNR Policy Manual et qu'elle soumette un guide de reformatage des procédures d'ici le 31 décembre 2002. Il a de plus recommandé que le permis soit assorti d'une condition exigeant que l'Université McMaster soumette, d'ici le 31 octobre 2003, un calendrier de reformatage des procédures.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2004-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Social Legislation
  • Decisions (Practice and Procedural Law)
OBS

Term usually used in the plural.

OBS

In the meaning of this Manual, judicial review initiated by a complainant or a federal institution in the Federal Court against the Commissioner of Official Languages for the purpose of changing the decision taken by the Commission on a complaint. It is intended to determine whether the Commissioner had the legislative authority to reach the conclusions which she reached (that is to say, that the complaint came within her legislative terms of reference, that she made no error of law in interpreting the scope of her terms of reference, that she did not reach unreasonable conclusions to the point of exceeding her authority) and whether the Commissioner acted with respect for the rules of natural justice (that is to say, whether she respected the right to be heard and the right to an independent and objective decision, without bias or the appearance of bias).

OBS

Source(s) : Investigation Procedures Manual, OCOL [Office of the Commissioner of Official Languages].

Français

Domaine(s)
  • Législation sociale
  • Décisions (Droit judiciaire)

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2003-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Terminology used by Citizenship and Immigration Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2003-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Remuneration (Personnel Management)
  • Government Accounting
OBS

Public Works and Government Services Canada (PWGSC).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Rémunération (Gestion du personnel)
  • Comptabilité publique
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC).

Terme(s)-clé(s)
  • Guide des procédures opérationnelles

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2003-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2003-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management
OBS

Ottawa, Supply and Services Canada, 1990- . 4 no (loose-leaf). Information in Employment and Immigration Canada Library Database EICAT.

OBS

First title confirmed by Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2003-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
OBS

Revised edition 1977. Issued jointly by Treasury Board Secretariat and Department of Supply and Services, 3 volumes.

OBS

This edition replaces Personnel-Pay Input Manual(Advance Working Copy) and Personnel Pay Instructions and Procedures.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Édition révisée 1977. Publié conjointement par le Secrétariat du Conseil du Trésor et le Ministère des Approvisionnements et Services. La présente version remplace le Guide d'entrée personnel-paye (version provisoire) et Personnel-paye, instructions et procédures.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2003-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Personnel Management
OBS

Public Works and Government Services Canada, the Superannuation Procedures Manual for Public Service Corporations is designed to provide a detailed description of the superannuation procedures for pay and benefits clerks involved in the administration of the Public Service Superannuation Act(PSSA) for those employees.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion du personnel
OBS

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Ce Guide contient les instructions détaillées que les spécialistes de la rémunération, des organismes qui ne sont pas desservis par le Système régional de paye, doivent suivre pour préparer et présenter les documents officiels nécessaires à l'administration de la Loi sur la pension de la fonction publique.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2003-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Title of a manual published by Foreign Affairs and International Trade Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Titre d'un manuel publié par Affaires étrangères et Commerce international Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2003-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Airframe
CONT

Bombardier prepared an amendment to the Canadair Regional Jet(CRJ) aircraft flight manual regarding the procedures for the operation of the aircraft's anti-ice equipment to ensure that there will be no ice on critical surfaces during flight.

Français

Domaine(s)
  • Cellule d'aéronefs
CONT

Bombardier a rédigé une modification au manuel de vol de l'avion concernant les procédures d'utilisation de l'équipement antigivreur de l'avion permettant de s'assurer que de la glace ne s'accumulera pas sur les surfaces critiques des avions de transport régional à réaction (CRJ, de l'anglais Canadair Regional Jet) pendant le vol.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2003-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Citizenship and Immigration
OBS

Title of a Manual published by Foreign Affairs and International Trade Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Citoyenneté et immigration
OBS

Titre d'un manuel publié par Affaires étrangères et Commerce international Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2002-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Loans
  • Education
OBS

Human Resources Development Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Policy and Procedures Manual
  • Policy and Procedures Manual/Canada Student Loans Program
  • Policy and Procedures Manual-Canada Student Loans Programme
  • Policy and Procedures Manual/Canada Student Loans Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Prêts et emprunts
  • Pédagogie
OBS

Développement des ressources humaines Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Manuel des politiques et procédures
  • Manuel des politiques et procédures/Programme canadien de prêts aux étudiants

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2002-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Loans
  • Education

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Prêts et emprunts
  • Pédagogie

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2002-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Air Traffic Control

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Circulation et trafic aériens

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de documentos y obras
  • Control de tránsito aéreo
Conserver la fiche 86

Fiche 87 2002-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2001-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Operations Research and Management
  • Communication and Information Management
OBS

Source(s) : Investigation Procedures Manual, OCOL [Office of the Commissioner of Official Languages].

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Recherche et gestion opérationnelles
  • Gestion des communications et de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2001-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Grain Growing
OBS

To provide further direction and guidance to grading carried out across Canada, the [Canadian Grain] Commission issues two publications : the Official Canadian Grain Grading Guide and the Canadian Grain Inspector's Manual. These publications describe standard inspection procedures and offer detailed information on interpretation of official grade definitions.

OBS

Publication of the Canadian Grain Commission, Inspection Division.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Culture des céréales
OBS

La Commission fait paraître deux publications contenant des indications sur l'agréage du grain effectué au Canada. Ces publications sont le Guide officiel d'agréage des grains du Canada et le Manuel officiel des inspecteurs de grains. Ces publications décrivent les méthodes normales d'inspection et fournissent des informations détaillées sur l'interprétation des définitions officielles des grades.

OBS

Publié par la Commission canadienne des grains, Division de l'inspection.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2001-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

A new security profile is required for departments to access the on-line pay finance sub-system(FIN). Departments should refer to the Personnel-Pay Input Manual(PPIM), sections 17-1, On-line Departmental Security Procedures, and 21-2, On-line Finance Procedures, for detailed on-line pay instructions and procedures relating to FIN.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Les ministères ont besoin d'un nouveau profil de sécurité pour avoir accès au sous-système des finances pour la paye en direct (FIN). Ils doivent consulter les sections 17-1 (procédures de sécurité ministérielle en direct) et 21-2 (procédures des finances en direct) du Manuel de saisie de la paye du personnel (MSPP) pour des instructions détaillées sur la paye en direct et les procédures se rapportant au FIN.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2001-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Informatics
OBS

Ottawa: Employment and Immigration Canada, 1993- .

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Informatique
OBS

Ottawa : Emploi et Immigration Canada (EIC), 1993- .

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2001-08-03

Anglais

Subject field(s)
  • Corporate Management (General)
  • Business and Administrative Documents
  • Federal Administration
OBS

Term adopted by the Translation Bureau Agriculture Section (CULSEC).

Français

Domaine(s)
  • Gestion de l'entreprise (Généralités)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Administration fédérale
DEF

Manuel comprenant toutes les politiques de l'entreprise concernant ses différentes opérations : publicité, salaires, personnel, avantages sociaux, etc.

OBS

Terme adoptée par la section Agriculture du Bureau des traductions (CULSEC).

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2001-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Farm Management and Policy
OBS

Indian and Northern Affairs, Canada, Volume 1, Ottawa, 1995-1996, 157 pages. Revision of the 1988 Land management and procedures manual.

Terme(s)-clé(s)
  • Land management manual

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion et politique agricole
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada, Tome 1, Ottawa, 1995-1996, 153 pages. Révision du Guide de la gestion foncière et des procédures de 1988.

Terme(s)-clé(s)
  • Guide de la gestion des terres

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2001-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of NATO Publications
OBS

APs (Allied Publications) are NATO publications used by the Department of National Defence of Canada as reference works.

Terme(s)-clé(s)
  • AOP-03

Français

Domaine(s)
  • Titres des publications de l'OTAN
OBS

Les AP (publications interalliées) sont des publications de l'OTAN utilisées comme outils de référence par le ministère de la Défense du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2000-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Practice and Procedural Law
DEF

Complaint that the Commissioner does not have the power to investigate because it involves an institution other than a federal institution within the meaning of section 3 of the Official Languages Act (OLA), because its subject is not covered by the letter or spirt of the OLA or because the subject of the complaint does not come under federal jurisdiction within the meaning of section 91 of the Constitution Act, 1867.

OBS

Source(s) : Investigation Procedures Manual, OCOL [Office of the Commissioner of Official Languages].

Terme(s)-clé(s)
  • non jurisdictional complaint

Français

Domaine(s)
  • Droit judiciaire

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2000-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Management Control
OBS

Source(s) : Investigation Procedures Manual, OCOL [Office of the Commissioner of Official Languages].

Français

Domaine(s)
  • Contrôle de gestion

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2000-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Surveys (Public Relations)
  • Federal Administration
OBS

Refers to the procedure that consists in administratively closing a file and sending it to Archives, following the manager’s approval. Expression used only when all stages of the investigation are completed.

OBS

Source(s) : Investigation Procedures Manual, OCOL [Office of the Commissioner of Official Languages].

Français

Domaine(s)
  • Enquêtes et sondages (Relations publiques)
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2000-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Surveys (Public Relations)
  • Federal Administration
OBS

Refers to comments by the Commissioner incorporated in the final report that respond to the comments of the individual or institution that received a copy of the preliminary report and that exercised their right to answer.

OBS

Source(s) : Investigation Procedures Manual, OCOL [Office of the Commissioner of Official Languages].

Français

Domaine(s)
  • Enquêtes et sondages (Relations publiques)
  • Administration fédérale
Terme(s)-clé(s)
  • réaction du Commissaire

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2000-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
OBS

Source(s) : Investigation Procedures Manual, OCOL [Office of the Commissioner of Official Languages].

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2000-12-06

Anglais

Subject field(s)
  • Rights and Freedoms
OBS

Source(s) : Investigation Procedures Manual, OCOL [Office of the Commissioner of Official Languages].

Français

Domaine(s)
  • Droits et libertés

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :