TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANUAL SAFETY [72 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Mining Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mining assistant
1, fiche 1, Anglais, mining%20assistant
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A mining assistant is an entry‑level worker who supports mine operations by performing manual tasks such as transporting materials, operating basic machinery, assisting with equipment maintenance, and helping ensure safety procedures are followed. 2, fiche 1, Anglais, - mining%20assistant
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation minière
Fiche 1, La vedette principale, Français
- assistant minier
1, fiche 1, Français, assistant%20minier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- assistante minière 2, fiche 1, Français, assistante%20mini%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un assistant minier ou une assistante minière est une personne débutante qui travaille au soutien des opérations minières en effectuant des tâches manuelles telles que le transport de matériaux, l'utilisation de machinerie de base, l'aide à l'entretien de l'équipement et la contribution au respect des procédures de sécurité. 2, fiche 1, Français, - assistant%20minier
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names
- Demolition (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- breacher
1, fiche 2, Anglais, breacher
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A breacher must be proficient in the conduct of manual, mechanical, ballistic, thermal, and light explosive breaching. Breachers must be able to assess a target and determine the [minimum safety distance] and [fragmentation hazard zone]. 2, fiche 2, Anglais, - breacher
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Destruction (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ouvreur de brèches
1, fiche 2, Français, ouvreur%20de%20br%C3%A8ches
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ouvreuse de brèches 2, fiche 2, Français, ouvreuse%20de%20br%C3%A8ches
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ouvreur de brèche
- ouvreuse de brèche
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-09-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mining Equipment and Tools
- Applications of Automation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- drilling robot
1, fiche 3, Anglais, drilling%20robot
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Conventional underground drilling operations in coal mines heavily rely on manual labor, leading to high safety risks and low productivity. To overcome these limitations, researchers have focused on developing coal mine underground drilling robots. These intelligent robotic systems can autonomously perform drilling tasks, utilizing advancements such as automatic attitude adjustment, autonomous navigation, sensing, and control. 2, fiche 3, Anglais, - drilling%20robot
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Exploitation minière)
- Automatisation et applications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- robot de forage
1, fiche 3, Français, robot%20de%20forage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-08-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Occupational Safety Manual
1, fiche 4, Anglais, Occupational%20Safety%20Manual
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- OSM 1, fiche 4, Anglais, OSM
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Manuel de la sécurité au travail
1, fiche 4, Français, Manuel%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MST 1, fiche 4, Français, MST
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-04-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
- Motorcycles and Snowmobiles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- quickshifter
1, fiche 5, Anglais, quickshifter
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- quick shifter 2, fiche 5, Anglais, quick%20shifter
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A quickshifter(or quick shifter) is a device that allows clutchless shifting on a manual transmission, and is commonly found on motorcycles. It can increase the safety and comfort of the vehicle since it eliminates the need to use the clutch or throttle before and after a gearshift. 2, fiche 5, Anglais, - quickshifter
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
- Motos et motoneiges
Fiche 5, La vedette principale, Français
- système d'embrayage rapide
1, fiche 5, Français, syst%C3%A8me%20d%27embrayage%20rapide
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- embrayage rapide 2, fiche 5, Français, embrayage%20rapide
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-01-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Lighting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lighting control panel
1, fiche 6, Anglais, lighting%20control%20panel
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
… lightning control panels are designed for automatic and manual on/off control of parking lot lighting, signs, building exterior lights, security lighting, interior safety lighting, and recreational lighting areas. 2, fiche 6, Anglais, - lighting%20control%20panel
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Éclairage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- panneau de commande d'éclairage
1, fiche 6, Français, panneau%20de%20commande%20d%27%C3%A9clairage
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les panneaux de commande d'éclairage […] sont conçus pour allumer et éteindre automatiquement et manuellement l'éclairage de parcs de stationnement, des [enseignes], des luminaires extérieurs des bâtiments, l'éclairage de sécurité, l'éclairage de sécurité intérieur et les aires récréatives. 1, fiche 6, Français, - panneau%20de%20commande%20d%27%C3%A9clairage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-03-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Aircraft Maneuvers
- Operations (Air Forces)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- standard-manoeuvre manual
1, fiche 7, Anglais, standard%2Dmanoeuvre%20manual
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- SMM 1, fiche 7, Anglais, SMM
correct, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- standard-maneuver manual 2, fiche 7, Anglais, standard%2Dmaneuver%20manual
correct
- standard-manoeuver manual 2, fiche 7, Anglais, standard%2Dmanoeuver%20manual
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
An authoritative document that contains aircraft technical information and describes the procedures for executing flight manoeuvres safely and effectively. 3, fiche 7, Anglais, - standard%2Dmanoeuvre%20manual
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The standard-manoeuvre manual guidelines are applicable regardless of the aircraft mission. The manual includes considerations from the technical, operational, safety and human performance in military aviation perspectives. 3, fiche 7, Anglais, - standard%2Dmanoeuvre%20manual
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
standard-manoeuvre manual; SMM: designations and definition officially approved by the Air Force Terminology Panel. 4, fiche 7, Anglais, - standard%2Dmanoeuvre%20manual
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Manœuvres d'aéronefs
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- manuel de manœuvres standard
1, fiche 7, Français, manuel%20de%20man%26oelig%3Buvres%20standard
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- MMS 2, fiche 7, Français, MMS
correct, nom masculin
- SMM 3, fiche 7, Français, SMM
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- manuel de manœuvres normalisées 3, fiche 7, Français, manuel%20de%20man%26oelig%3Buvres%20normalis%C3%A9es
correct, nom masculin, uniformisé
- SMM 3, fiche 7, Français, SMM
correct, nom masculin, uniformisé
- SMM 3, fiche 7, Français, SMM
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Document faisant autorité contenant des renseignements techniques relatifs à un aéronef et décrivant les procédures à suivre pour exécuter des manœuvres de vol efficacement et en toute sécurité. 3, fiche 7, Français, - manuel%20de%20man%26oelig%3Buvres%20standard
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Les directives du manuel de manœuvres standard doivent être appliquées quelle que soit la mission de l'aéronef. Ce manuel aborde les perspectives du point de vue des techniques, des opérations, de la sécurité et de la performance humaine dans l'aviation militaire. 3, fiche 7, Français, - manuel%20de%20man%26oelig%3Buvres%20standard
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
manuel de manœuvres standard; SMM; manuel de manœuvres normalisées; SMM : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de la Force aérienne. 4, fiche 7, Français, - manuel%20de%20man%26oelig%3Buvres%20standard
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Private-Sector Programs
- Occupational Health and Safety
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Back in Form program
1, fiche 8, Anglais, Back%20in%20Form%20program
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Of the(WHSCC) Workplace Health, Safety and Compensation Commission of New Brunswick. The Back in Form program is one of the WHSCC' s major initiatives used in the health care sector, to reduce soft tissue injury. Back in Form is a series of soft tissue injury prevention modules designed to educate workers about their physical capabilities, how soft tissue injuries occur and how they can be prevented. Workers are trained in warm-up and stretching techniques as well as efficient practical applications for safe and consistent manual and patient handling. 1, fiche 8, Anglais, - Back%20in%20Form%20program
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Back in Form programme
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes du secteur privé
- Santé et sécurité au travail
Fiche 8, La vedette principale, Français
- programme Colonne en forme
1, fiche 8, Français, programme%20Colonne%20en%20forme
correct, nom masculin, Nouveau-Brunswick
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
De la (CSSIAT) Commission de la santé, de la sécurité et de l'indemnisation des accidents au travail du Nouveau-Brunswick. «Colonne en forme» est l'un des principaux programmes de la CSSIAT utilisés dans le secteur de la santé afin de réduire le nombre de lésions musculo-squelettiques. Ce programme se compose de modules de prévention conçus pour éduquer les travailleurs à propos de leurs capacités physiques, comment les lésions musculo-squelettiques surviennent et comment les prévenir. Les travailleurs apprennent des techniques d'échauffement et d'étirement, ainsi que des manœuvres pratiques et efficaces pour déplacer les patients de manière sécuritaire et constante. 1, fiche 8, Français, - programme%20Colonne%20en%20forme
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-08
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Food Safety Enhancement Program : Implementation Manual
1, fiche 9, Anglais, Food%20Safety%20Enhancement%20Program%20%3A%20Implementation%20Manual
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Food%20Safety%20Enhancement%20Program%20%3A%20Implementation%20Manual
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme d'amélioration de la salubrité des aliments : Manuel de mise en œuvre
1, fiche 9, Français, Programme%20d%27am%C3%A9lioration%20de%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20aliments%20%3A%20Manuel%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-01-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Regulations and Standards (Food)
- Slaughterhouses
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- FSEP Manual
1, fiche 10, Anglais, FSEP%20Manual
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[According to the Meat Inspection Regulations, 1990] The Food Safety Enhancement Program Implementation Manual for Processing Establishments and Shell Egg Grading Stations published by the Agency, as amended from time to time. 1, fiche 10, Anglais, - FSEP%20Manual
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
- Abattoirs
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Manuel du PASA
1, fiche 10, Français, Manuel%20du%20PASA
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[Selon le Règlement de 1990 sur l'inspection des viandes] Manuel de mise en œuvre du Programme d'amélioration de la salubrité des aliments à l'intention des établissements de transformation et des postes de classement d'œufs en coquille, publié par l'Agence, avec ses modifications successives. 1, fiche 10, Français, - Manuel%20du%20PASA
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-04-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Farm Management and Policy
- Food Safety
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Government Requirements for a Management Manual of a National On-Farm Food Safety Program
1, fiche 11, Anglais, Government%20Requirements%20for%20a%20Management%20Manual%20of%20a%20National%20On%2DFarm%20Food%20Safety%20Program
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Government Requirements for a Management Manual of a National On-Farm Food Safety Programme
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion et politique agricole
- Salubrité alimentaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Exigences gouvernementales pour le guide de gestion d'un programme national de salubrité des aliments à la ferme 1, fiche 11, Français, Exigences%20gouvernementales%20pour%20le%20guide%20de%20gestion%20d%27un%20programme%20national%20de%20salubrit%C3%A9%20des%20aliments%20%C3%A0%20la%20ferme
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Food Safety
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Food Safety Investigation and Response Manual
1, fiche 12, Anglais, Food%20Safety%20Investigation%20and%20Response%20Manual
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Salubrité alimentaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Manuel concernant les enquêtes sur la salubrité des aliments et les interventions
1, fiche 12, Français, Manuel%20concernant%20les%20enqu%C3%AAtes%20sur%20la%20salubrit%C3%A9%20des%20aliments%20et%20les%20interventions
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
- MESAI 1, fiche 12, Français, MESAI
nom masculin
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2015-11-27
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Safety
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Cabin Safety Inspector Manual
1, fiche 13, Anglais, Cabin%20Safety%20Inspector%20Manual
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- TP 12854E 2, fiche 13, Anglais, TP%2012854E
correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. This manual has been prepared by the Cabin Safety Standards Division for the use and guidance of Civil Aviation Safety Inspectors-Cabin Safety in the performance of their duties. This manual outlines Transport Canada Civil Aviation(TC) policies and procedures for the certification and safety oversight of the civil aviation industry with respect to cabin safety matters. 3, fiche 13, Anglais, - Cabin%20Safety%20Inspector%20Manual
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
TP 12854E: publication code used by Transport Canada. 4, fiche 13, Anglais, - Cabin%20Safety%20Inspector%20Manual
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- TP12854E
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Manuel des inspecteurs de la sécurité des cabines
1, fiche 13, Français, Manuel%20des%20inspecteurs%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20cabines
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- TP 12854F 2, fiche 13, Français, TP%2012854F
correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. Le présent manuel des inspecteurs de la sécurité des cabines a été élaboré par la Division des normes relatives à la sécurité des cabines. Les inspecteurs de la Sécurité de l'aviation civile - Sécurité des cabines doivent l'utiliser et s'en inspirer dans l'exercice de leurs fonctions. Ce manuel contient les politiques et les procédures de l'Aviation civile de Transports Canada (TC) relatives à la certification et au contrôle de la sécurité de l'industrie aéronautique civile en matière de sécurité des cabines. 3, fiche 13, Français, - Manuel%20des%20inspecteurs%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20cabines
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
TP 12854F : code de publication en usage à Transports Canada. 4, fiche 13, Français, - Manuel%20des%20inspecteurs%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20cabines
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- TP12854F
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2014-11-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Safety
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Passenger Safety Inspection Manual 1, fiche 14, Anglais, Passenger%20Safety%20Inspection%20Manual
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Manuel d'inspection - Sécurité des passagers
1, fiche 14, Français, Manuel%20d%27inspection%20%2D%20S%C3%A9curit%C3%A9%20des%20passagers
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Implementing a Chemical Safety Program
1, fiche 15, Anglais, Implementing%20a%20Chemical%20Safety%20Program
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
This manual is recommended for anyone who is committed to providing a workplace that is healthy and safe from the hazards associated with chemicals. 1, fiche 15, Anglais, - Implementing%20a%20Chemical%20Safety%20Program
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
A Canadian Centre for Occupational Health and Safety(CCOHS) manual. 2, fiche 15, Anglais, - Implementing%20a%20Chemical%20Safety%20Program
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Implementing a Chemical Safety Programme
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 15, La vedette principale, Français
- La mise en œuvre d'un programme de sécurité chimique
1, fiche 15, Français, La%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%27un%20programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20chimique
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Le présent manuel est recommandé à toute personne déterminée à offrir un milieu de travail sain et exempt de dangers liés aux produits chimiques. 1, fiche 15, Français, - La%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%27un%20programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20chimique
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Un manuel du Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail (CCHST). 2, fiche 15, Français, - La%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%27un%20programme%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20chimique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2014-07-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Implementing an Occupational Health and Safety (OH&S) Program
1, fiche 16, Anglais, Implementing%20an%20Occupational%20Health%20and%20Safety%20%28OH%26S%29%20Program
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
This manual is recommended for anyone who is committed to providing a healthy and safe workplace. It will assist employers, owners, managers, supervisors, operators - and the organization as a whole – by providing guidance on the development, maintenance, and continual improvement of an OH&S program. 1, fiche 16, Anglais, - Implementing%20an%20Occupational%20Health%20and%20Safety%20%28OH%26S%29%20Program
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
A Canadian Centre for Occupational Health and Safety(CCOHS) manual. 2, fiche 16, Anglais, - Implementing%20an%20Occupational%20Health%20and%20Safety%20%28OH%26S%29%20Program
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Implementing an Occupational Health and Safety (OH&S) Programme
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 16, La vedette principale, Français
- La mise en œuvre d'un programme de santé et de sécurité au travail
1, fiche 16, Français, La%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%27un%20programme%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Ce manuel est recommandé à toute personne déterminée à offrir un lieu de travail sain et exempt de danger. Il aidera les employeurs, les propriétaires, les gestionnaires et les exploitants – ainsi que l'organisation dans son ensemble – en précisant l'orientation nécessaire en ce qui concerne l'élaboration, la mise à jour et l'amélioration continue d'un programme SST [santé et sécurité au travail]. 1, fiche 16, Français, - La%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%27un%20programme%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
Record number: 16, Textual support number: 2 OBS
Un manuel du Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail (CCHST). 2, fiche 16, Français, - La%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20d%27un%20programme%20de%20sant%C3%A9%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2014-05-26
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Government Contracts
Universal entry(ies) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Quality Assurance Requirements - Submarine Safety
1, fiche 17, Anglais, Quality%20Assurance%20Requirements%20%2D%20Submarine%20Safety
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Quality Assurance Requirements-Submarine Safety : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 17, Anglais, - Quality%20Assurance%20Requirements%20%2D%20Submarine%20Safety
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Standard procurement clause title: D5509C. 2, fiche 17, Anglais, - Quality%20Assurance%20Requirements%20%2D%20Submarine%20Safety
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Marchés publics
Entrée(s) universelle(s) Fiche 17
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Exigences de l'assurance de la qualité - sécurité des sous-marins
1, fiche 17, Français, Exigences%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20%2D%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20sous%2Dmarins
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Exigences de l'assurance de la qualité - sécurité des sous-marins : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 17, Français, - Exigences%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20%2D%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20sous%2Dmarins
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
Titre de clause uniformisée d'achat : D5509C. 2, fiche 17, Français, - Exigences%20de%20l%27assurance%20de%20la%20qualit%C3%A9%20%2D%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20sous%2Dmarins
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- WHMIS After GHS: Preparing for Change
1, fiche 18, Anglais, WHMIS%20After%20GHS%3A%20Preparing%20for%20Change
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
This 42-page publication describes an overview of the anticipated changes to the WHMIS [Workplace Hazardous Materials Information System] system after GHS [Globally Harmonized System] principles are adopted. ... This overview covers the basics of classification, safety data sheets, symbols and pictograms, labels, hazard statements, and precautionary statements. 1, fiche 18, Anglais, - WHMIS%20After%20GHS%3A%20Preparing%20for%20Change
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
A Canadian Centre for Occupational Health and Safety(CCOHS) manual. 2, fiche 18, Anglais, - WHMIS%20After%20GHS%3A%20Preparing%20for%20Change
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Le SIMDUT après le SGH : se préparer au changement
1, fiche 18, Français, Le%20SIMDUT%20apr%C3%A8s%20le%20SGH%20%3A%20se%20pr%C3%A9parer%20au%20changement
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Cette publication de 42 pages offre un aperçu des changements apportés au SIMDUT [Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail] après l’adoption des principes du SGH [Système général harmonisé]. [...] Ce survol couvre les fondements de la classification, les fiches de données de sécurité, les symboles et les pictogrammes, les étiquettes, les mentions de danger et les conseils de prudence. 1, fiche 18, Français, - Le%20SIMDUT%20apr%C3%A8s%20le%20SGH%20%3A%20se%20pr%C3%A9parer%20au%20changement
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Un manuel du Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail (CCHST). 2, fiche 18, Français, - Le%20SIMDUT%20apr%C3%A8s%20le%20SGH%20%3A%20se%20pr%C3%A9parer%20au%20changement
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Musculoskeletal Disorders (MSD) Prevention Manual
1, fiche 19, Anglais, Musculoskeletal%20Disorders%20%28MSD%29%20Prevention%20Manual
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
This manual explains what musculoskeletal disorders are, how and why they occur, and how to identify the risk factors that cause them. The manual also outlines how to develop a program that is focused on the elimination of MSD risk factors from workplaces, with emphasis on manual materials handling which includes lifting, pushing, and pulling tasks. 1, fiche 19, Anglais, - Musculoskeletal%20Disorders%20%28MSD%29%20Prevention%20Manual
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
A Canadian Centre for Occupational Health and Safety(CCOHS) manual. 2, fiche 19, Anglais, - Musculoskeletal%20Disorders%20%28MSD%29%20Prevention%20Manual
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Guide de prévention des troubles musculo-squelettiques
1, fiche 19, Français, Guide%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20troubles%20musculo%2Dsquelettiques
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ce manuel explique ce que sont les troubles musculo-squelettiques, de quelle façon et pour quelles raisons ils apparaissent, et comment on peut déterminer les facteurs de risque qui en sont la cause. Ce manuel décrit également comment élaborer un programme axé sur l’élimination des facteurs de risque de TMS [trouble musculo-squelettique] en milieu de travail et accorde une grande importance à la manutention manuelle des matériaux, notamment aux travaux de levage, de poussée et de traction. 1, fiche 19, Français, - Guide%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20troubles%20musculo%2Dsquelettiques
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Un manuel du Centre canadien d'hygiène et de sécurité au travail (CCHST). 2, fiche 19, Français, - Guide%20de%20pr%C3%A9vention%20des%20troubles%20musculo%2Dsquelettiques
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2013-01-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Departures from Regulations in C-09-153-003/TS-000
1, fiche 20, Anglais, Departures%20from%20Regulations%20in%20C%2D09%2D153%2D003%2FTS%2D000
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
CF 419: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 20, Anglais, - Departures%20from%20Regulations%20in%20C%2D09%2D153%2D003%2FTS%2D000
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
C-09-153-003/TS-000 : Explosives Safety Manual-Volume 3-Ships. 3, fiche 20, Anglais, - Departures%20from%20Regulations%20in%20C%2D09%2D153%2D003%2FTS%2D000
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- CF419
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Dérogations aux réglements dans la C-09-153-003/TS-000
1, fiche 20, Français, D%C3%A9rogations%20aux%20r%C3%A9glements%20dans%20la%20C%2D09%2D153%2D003%2FTS%2D000
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
CF 419 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 20, Français, - D%C3%A9rogations%20aux%20r%C3%A9glements%20dans%20la%20C%2D09%2D153%2D003%2FTS%2D000
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
C-09-153-003/TS-000 : Sécurité en matière de munitions et d'explosifs - Volume 3 - Navires. 3, fiche 20, Français, - D%C3%A9rogations%20aux%20r%C3%A9glements%20dans%20la%20C%2D09%2D153%2D003%2FTS%2D000
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- CF419
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2011-10-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Security Devices
- Fire Warning Devices
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- emergency electronic bell tone system
1, fiche 21, Anglais, emergency%20electronic%20bell%20tone%20system
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Emergency Electronic Bell Tone System(Alert/Alarm Signal). An emergency electronic alert/alarm bell tone is broadcast over the public address system located throughout the building. Upon activation of a smoke detector, heat detector, water sprinkler flow valve, a manual pull station or the deliberate intervention of the operators within the Building Fire/Safety Control Centre, the electronic bell tone will sound warning occupants of a possible emergency. The bell tone indicates an ALERT or ALARM condition. 1, fiche 21, Anglais, - emergency%20electronic%20bell%20tone%20system
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Alarme-incendie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- système d'avertisseurs électroniques d'urgence
1, fiche 21, Français, syst%C3%A8me%20d%27avertisseurs%20%C3%A9lectroniques%20d%27urgence
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les haut-parleurs de l'édifice diffusent également une sonnerie électronique d'alarme ou d'alerte. Dès qu'un détecteur de fumée ou de chaleur est activé, qu'une valve de tête d'extincteur est ouverte, qu'une alarme est manuellement actionnée ou que les opérateurs du Centre de contrôle de l'édifice interviennent volontairement, la sonnerie électronique se déclenche pour avertir les occupants d'une éventuelle situation d'urgence. Le rythme de la sonnerie indique s'il s'agit d'une ALERTE ou d'une ALARME ». 1, fiche 21, Français, - syst%C3%A8me%20d%27avertisseurs%20%C3%A9lectroniques%20d%27urgence
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-02-22
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Road Transport
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Material Health and Safety Data Sheet Manual 1, fiche 22, Anglais, Material%20Health%20and%20Safety%20Data%20Sheet%20Manual
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Transport routier
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Recueil des fiches de sécurité des produits manipulés
1, fiche 22, Français, Recueil%20des%20fiches%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20produits%20manipul%C3%A9s
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Code de source utilisé par CN/Air Canada. 1, fiche 22, Français, - Recueil%20des%20fiches%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20produits%20manipul%C3%A9s
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
matériel de sécurité et de protection 1, fiche 22, Français, - Recueil%20des%20fiches%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20produits%20manipul%C3%A9s
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2008-08-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Food Safety
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Agri-Food Safety Emergency :Manual of Procedures
1, fiche 23, Anglais, Agri%2DFood%20Safety%20Emergency%20%3AManual%20of%20Procedures
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada. 1, fiche 23, Anglais, - Agri%2DFood%20Safety%20Emergency%20%3AManual%20of%20Procedures
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Agri Food Safety Emergency Manual
- Agri-Food Safety Emergency Manual
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Salubrité alimentaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Urgences sanitaires dans l'agroalimentaire : Manuel des méthodes
1, fiche 23, Français, Urgences%20sanitaires%20dans%20l%27agroalimentaire%20%3A%20Manuel%20des%20m%C3%A9thodes
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Division de la salubrité et des stratégies agroalimentaires (DGPIA), Agriculture et Agroalimentaire Canada. 1, fiche 23, Français, - Urgences%20sanitaires%20dans%20l%27agroalimentaire%20%3A%20Manuel%20des%20m%C3%A9thodes
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Urgence sanitaire dans l'agroalimentaire - Manuel des méthodes
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Títulos de monografías
- Inocuidad Alimentaria
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- Manual de Procedimientos para Emergencias de Sanidad Agroalimentaria
1, fiche 23, Espagnol, Manual%20de%20Procedimientos%20para%20Emergencias%20de%20Sanidad%20Agroalimentaria
proposition, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2007-12-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Air Safety
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Civil Aviation Safety Inspector-Occupational Health & Safety Manual
1, fiche 24, Anglais, Civil%20Aviation%20Safety%20Inspector%2DOccupational%20Health%20%26%20Safety%20Manual
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Civil Aviation Safety Inspector-Occupational Safety and Health(CASI-OSH) Manual 2, fiche 24, Anglais, Civil%20Aviation%20Safety%20%20Inspector%2DOccupational%20Safety%20and%20Health%28CASI%2DOSH%29%20Manual
ancienne désignation, correct, Canada
- CASI-OSH Manual 2, fiche 24, Anglais, CASI%2DOSH%20Manual
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada, TP-7886E. "Civil Aviation Safety Inspector-Occupational Health & Safety Manual", 4th edition, 2006. [This] manual has been prepared as guidance and reference material for the administrators of the Aviation Occupational Health and Safety(OH&S) Program. It contains information on delegated duties and responsibilities with respect to the administration and enforcement of Part II of the Canada Labour Code, and its pursuant Aviation Occupational Safety and Health Regulations. 3, fiche 24, Anglais, - Civil%20Aviation%20Safety%20Inspector%2DOccupational%20Health%20%26%20Safety%20Manual
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Transport Canada, TP-7886E. "Civil Aviation Safety Inspector-Occupational Safety and Health(CASI-OSH) Manual", third edition, 2000. 2, fiche 24, Anglais, - Civil%20Aviation%20Safety%20Inspector%2DOccupational%20Health%20%26%20Safety%20Manual
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Manuel de l'inspecteur de la sécurité de l'Aviation civile – Santé et sécurité au travail
1, fiche 24, Français, Manuel%20de%20l%27inspecteur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27Aviation%20civile%20%26ndash%3B%20Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Manuel ISAC-SST 2, fiche 24, Français, Manuel%20ISAC%2DSST
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada, numéro TP-7886F. «Manuel de l'inspecteur de la sécurité de l'Aviation civile – Santé et sécurité au travail» , 4e édition, 2006. [Ce] manuel a été conçu comme document d'orientation et de référence pour les administrateurs du Programme de santé et de sécurité au travail – Aviation. Il contient des renseignements sur les fonctions et les responsabilités déléguées en ce qui concerne l'administration et l'application de la partie II du Code canadien du travail et il est conforme au Règlement sur la sécurité et la santé au travail (aéronefs). 2, fiche 24, Français, - Manuel%20de%20l%27inspecteur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27Aviation%20civile%20%26ndash%3B%20Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Transports Canada, numéro TP-7886F. «Manuel de l'inspecteur de la sécurité de l'Aviation civile - Santé et sécurité au travail (ISAC- SST)», 3e édition, 2000. 3, fiche 24, Français, - Manuel%20de%20l%27inspecteur%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20l%27Aviation%20civile%20%26ndash%3B%20Sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-11-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- placard
1, fiche 25, Anglais, placard
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Placards and markings. The Maintenance Manual shall provide the approximate location(i. e., FWD-UPPER-RH) and illustrate each placard, label marking, etc., required for safety information, maintenance significant information or by government regulations. 1, fiche 25, Anglais, - placard
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 25, La vedette principale, Français
- plaquette
1, fiche 25, Français, plaquette
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Plaquettes et inscriptions. Le Manuel d'entretien doit indiquer l'emplacement (par exemple : devant, en haut et à droite) et la figuration de chaque plaquette, étiquette, inscription, etc. nécessaires pour les informations de sécurité, les informations importantes concernant l'entretien ou les informations exigées par les règlements officiels. 1, fiche 25, Français, - plaquette
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Occupational Health and Safety
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- First Aid Safety and Health Directive
1, fiche 26, Anglais, First%20Aid%20Safety%20and%20Health%20Directive
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Chapter 2-5 of the "Occupational Safety and Health" volume of the Treasury Board Manual. 1, fiche 26, Anglais, - First%20Aid%20Safety%20and%20Health%20Directive
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Santé et sécurité au travail
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Directive sur la sécurité et la santé - Premiers soins
1, fiche 26, Français, Directive%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20la%20sant%C3%A9%20%2D%20Premiers%20soins
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Chapitre 2-5 du manuel «Sécurité et santé au travail» du Manuel du Conseil du Trésor. 1, fiche 26, Français, - Directive%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20la%20sant%C3%A9%20%2D%20Premiers%20soins
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Safety
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Safety Oversight Audit Manual
1, fiche 27, Anglais, Safety%20Oversight%20Audit%20Manual
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Manuel d'audits de la supervision de la sécurité
1, fiche 27, Français, Manuel%20d%27audits%20de%20la%20supervision%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- Manual sobre auditoría de la vigilancia de la seguridad operacional
1, fiche 27, Espagnol, Manual%20sobre%20auditor%C3%ADa%20de%20la%20vigilancia%20de%20la%20seguridad%20operacional
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-09-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Safety
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Safety Oversight Manual
1, fiche 28, Anglais, Safety%20Oversight%20Manual
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité (Transport aérien)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Manuel de supervision de la sécurité
1, fiche 28, Français, Manuel%20de%20supervision%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Seguridad (Transporte aéreo)
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- Manual de vigilancia de la seguridad operacional
1, fiche 28, Espagnol, Manual%20de%20vigilancia%20de%20la%20seguridad%20operacional
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-12-21
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Hospital Furniture
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- manual control unit 1, fiche 29, Anglais, manual%20control%20unit
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Völker S 960 hospital bed : Functional features.... Patient functions selected per manual control unit with user-friendly holder on LH [left] or RH [right] side of bed. Optional connection on safety frame. 1, fiche 29, Anglais, - manual%20control%20unit
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Mobilier d'hôpital
Fiche 29, La vedette principale, Français
- interrupteur à main
1, fiche 29, Français, interrupteur%20%C3%A0%20main
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Lit médicalisé Völker S960 : Les fonctions. [...] Fonctions à la disposition des patients grâce à un interrupteur à main avec support pratique à droite ou à gauche du lit. En option, possibilité de l'intégrer dans la barrière latérale. 1, fiche 29, Français, - interrupteur%20%C3%A0%20main
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-12-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- half cock
1, fiche 30, Anglais, half%20cock
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- half-cock 2, fiche 30, Anglais, half%2Dcock
- half-bent 3, fiche 30, Anglais, half%2Dbent
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Manual safety feature found on most exposed-hammer firearms, wherein the hammer is half retracted and blocked in that position by the sear so that it cannot be operated by a normal pull of the trigger or fire the cartridge if struck accidentally. It also acts as an automatic safety to intercept the hammer and prevent firing if the thumb slips off the hammer during manual cocking. 3, fiche 30, Anglais, - half%20cock
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
The Browning 9mm pistol is an example of this type of firearm. 4, fiche 30, Anglais, - half%20cock
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- half bent
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 30, La vedette principale, Français
- demi-armé
1, fiche 30, Français, demi%2Darm%C3%A9
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Sûreté retrouvée sur la plupart des armes à feu à chien extérieur, dans lesquelles le chien est ramené à la moitié de sa course et est bloqué dans cette position par la gâchette pour empêcher l'action normale de la détente ou le tir de la cartouche en cas de choc accidentel. Il agit aussi comme sécurité en interceptant le chien et en empêchant le tir si le pouce laisse échapper le chien durant l'armement manuel. 2, fiche 30, Français, - demi%2Darm%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
demi-armé : terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 3, fiche 30, Français, - demi%2Darm%C3%A9
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Le pistolet Browning de 9 mm est un exemple de ce type d'arme à feu. 4, fiche 30, Français, - demi%2Darm%C3%A9
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-09-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- lock
1, fiche 31, Anglais, lock
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- lockout 2, fiche 31, Anglais, lockout
correct
- latch 3, fiche 31, Anglais, latch
correct
- security lock 4, fiche 31, Anglais, security%20lock
correct
- locking system 5, fiche 31, Anglais, locking%20system
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
A serialization mechanism by which a specific resource is restricted for use by the holder of the lock. 6, fiche 31, Anglais, - lock
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Safety systems, locking systems and a manual emergency system complete the automation; filtration can be restarted automatically or by the operator who can thus ensure that the programmed washing operation has been correctly carried out. 5, fiche 31, Anglais, - lock
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 31, La vedette principale, Français
- verrou
1, fiche 31, Français, verrou
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- verrou de sécurité 2, fiche 31, Français, verrou%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
- verrouillage 3, fiche 31, Français, verrouillage
correct, nom masculin
- mécanisme de verrouillage 2, fiche 31, Français, m%C3%A9canisme%20de%20verrouillage
nom masculin
- verrou de protection 2, fiche 31, Français, verrou%20de%20protection
nom masculin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Dispositif de sécurité interdisant la copie de fichiers sans autorisation. 2, fiche 31, Français, - verrou
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Des sécurités, des verrouillages, ainsi qu'un secours manuel complètent l'ensemble de cet automatisme où la remise en filtration peut se faire automatiquement, ou être laissée à la charge de l'exploitant, qui peut ainsi s'assurer de la bonne exécution du lavage programmé. 3, fiche 31, Français, - verrou
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- bloqueo
1, fiche 31, Espagnol, bloqueo
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
[...] acción que permite asegurar el control de un recurso cuando éste puede ser compartido. 1, fiche 31, Espagnol, - bloqueo
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-07-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- life safety systems compliance testing
1, fiche 32, Anglais, life%20safety%20systems%20compliance%20testing
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Notwithstanding other mandated maintenance requirements, this level of maintenance provides substantiation for the annual certification set out in the Life Safety System Compliance Testing manual. 2, fiche 32, Anglais, - life%20safety%20systems%20compliance%20testing
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 32, La vedette principale, Français
- systèmes de sécurité des personnes - tests de conformité
1, fiche 32, Français, syst%C3%A8mes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20personnes%20%2D%20tests%20de%20conformit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-01-30
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Fire Regulations
- Fire Prevention
- Construction Standards and Regulations
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- explosion proofness
1, fiche 33, Anglais, explosion%20proofness
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- explosion-proofness 2, fiche 33, Anglais, explosion%2Dproofness
correct, normalisé
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
The quality standard of JDN [J. D. NEUHAUS] hoists which is much higher than the applicable norms is achieved amongst others by qualifying in extreme applications, whereby safety and security are of utmost priority. With its technical innovation J. D. NEUHAUS offers solutions to almost every material handling problem irrespective of the driving medium : from air, manual and hydraulic hoists up to complete crane installations with explosion proofness. 1, fiche 33, Anglais, - explosion%20proofness
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
explosion-proofness: term standardized by ISO. 3, fiche 33, Anglais, - explosion%20proofness
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Réglementation (Sécurité incendie)
- Prévention des incendies
- Réglementation et normalisation (Construction)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- antidéflagrance
1, fiche 33, Français, antid%C3%A9flagrance
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- anti-déflagrance 2, fiche 33, Français, anti%2Dd%C3%A9flagrance
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Propriété d'un produit ou d'un matériau non déflagrant. 2, fiche 33, Français, - antid%C3%A9flagrance
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Travail en atmosphère explosible. En fonction des conditions d'utilisation, les options suivantes sont proposées : Matériel antidéflagrant : Moteur électrique antidéflagrant [...]; Équipements électriques antidéflagrants montés sur machine; Armoire générale antidéflagrante; Conformité de tous les matériels aux normes européennes en matière d'antidéflagrance. 3, fiche 33, Français, - antid%C3%A9flagrance
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2000-08-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- radiation safety manual
1, fiche 34, Anglais, radiation%20safety%20manual
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
A comprehensive radiation safety manual prepared under the supervision of the radiation safety officer and approved by the Radiation Safety Committee, shall inform each radioisotope user within the institution of the requirements and obligations he/she has with respect to the safe use of radioactive materials. 1, fiche 34, Anglais, - radiation%20safety%20manual
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 34, La vedette principale, Français
- guide de radioprotection
1, fiche 34, Français, guide%20de%20radioprotection
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Un guide complet de radioprotection rédigé sous la supervision du responsable de la radioprotection et approuvé par le Comité de la radioprotection doit informer les utilisateurs de radio-isotopes de l'établissement des exigences et des obligations de chacun en ce qui a trait à l'utilisation sûre de matières radioactives. 1, fiche 34, Français, - guide%20de%20radioprotection
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-05-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Burners and Steamfitting
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- automatic control
1, fiche 35, Anglais, automatic%20control
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- automatic burner control 2, fiche 35, Anglais, automatic%20burner%20control
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A control having a self-acting or self-regulating mechanism that performs a required act at a predetermined point in an operation. 1, fiche 35, Anglais, - automatic%20control
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Automatic burner control. When the burner is started, it will continue an unlimited number of operating cycles without manual attention unless shut down by the combustion safety control. 2, fiche 35, Anglais, - automatic%20control
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 35, La vedette principale, Français
- commande automatique
1, fiche 35, Français, commande%20automatique
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- dispositif de réglage automatique 2, fiche 35, Français, dispositif%20de%20r%C3%A9glage%20automatique
proposition, nom masculin
- appareil de réglage automatique 2, fiche 35, Français, appareil%20de%20r%C3%A9glage%20automatique
proposition, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Commandes automatiques. Elles ont été imaginées pour simplifier le travail de l'utilisateur et rendre l'installation comparable à celles qui sont réalisées à l'aide de brûleurs à pulvérisation totalement automatiques, qui réduisent l'intervention humaine à la surveillance du niveau du liquide dans le réservoir de stockage et à la commande de combustible à la compagnie pétrolière qui le livre. 1, fiche 35, Français, - commande%20automatique
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
appareil de réglage. [...] Le réglage peut s'effectuer manuellement ou automatiquement. [...] Réglage automatique [...] [il] s'effectue par l'intermédiaire de servomoteurs agissant sur les arrivées d'huile et d'air, par l'un des procédés ci-après, - réglage progressif [...]; réglage par paliers [...]; réglage tout ou peu [...]; réglage par tout ou rien [...]; réglages combinés [...]. 3, fiche 35, Français, - commande%20automatique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Heating
- Burners and Steamfitting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- semiautomatic system
1, fiche 36, Anglais, semiautomatic%20system
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A system which requires some manual operations; a system in which the burner is started and ignited manually; purged, sequenced, and modulated automatically; and stopped manually; with certain steps and conditions supervised by safety interlocks. 1, fiche 36, Anglais, - semiautomatic%20system
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- semi-automatic system
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Chauffage
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 36, La vedette principale, Français
- installation semi-automatique
1, fiche 36, Français, installation%20semi%2Dautomatique
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
L'amorçage de la combustion au moment de la première mise en marche à froid se fait par gaz, mèche de paraffine, résistance électrique ou tablette d'alcool à brûler, Certains brûleurs fonctionnent en semi-automatique, une vanne magnétique placée sur l'arrivée de fuel étant pilotée en «beaucoup ou peu» par un thermostat (régulation en tout ou rien). Un fonctionnement entièrement automatique est également possible. 2, fiche 36, Français, - installation%20semi%2Dautomatique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Burners and Steamfitting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- safety shutdown
1, fiche 37, Anglais, safety%20shutdown
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- lockout 1, fiche 37, Anglais, lockout
correct, nom
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
The action of shutting off all fuel and ignition energy to the burner by means of a safety control or controls such that restart cannot be accomplished without manual reset. 1, fiche 37, Anglais, - safety%20shutdown
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 37, La vedette principale, Français
- mise en dérangement
1, fiche 37, Français, mise%20en%20d%C3%A9rangement
nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Mise en dérangement du brûleur : elle s'effectue lorsque la flamme s'éteint ou en présence d'une source lumineuse anormale; il y a alors verrouillage du brûleur jusqu'à intervention d'un spécialiste. 1, fiche 37, Français, - mise%20en%20d%C3%A9rangement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-04-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Burners and Steamfitting
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- main fuel valve
1, fiche 38, Anglais, main%20fuel%20valve
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
An automatic, or manual reset, safety shutoff valve which controls the fuel input to the main burner and is energized by the flame safeguard control. 1, fiche 38, Anglais, - main%20fuel%20valve
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Fumisterie et brûleurs
Fiche 38, La vedette principale, Français
- robinet du brûleur de base
1, fiche 38, Français, robinet%20du%20br%C3%BBleur%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- robinet du brûleur principal 1, fiche 38, Français, robinet%20du%20br%C3%BBleur%20principal
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Brûleurs à fuel [...] L'arrivée du fuel et par conséquent la puissance thermique sont commandées par un robinet à pointeau manuel généralement placé sur un réservoir à flotteur permettant de maintenir le niveau de fuel constant [...] 2, fiche 38, Français, - robinet%20du%20br%C3%BBleur%20de%20base
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
La courbe A traduit l'évolution du débit du brûleur de base [...] La courbe B, qui se rapporte au brûleur d'appoint, a été décalée par rapport à A pour faciliter la lecture [...] 3, fiche 38, Français, - robinet%20du%20br%C3%BBleur%20de%20base
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-03-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Safety Devices (Mechanical Components)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Electrical Engineering
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- manual reset
1, fiche 39, Anglais, manual%20reset
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- hand reset 2, fiche 39, Anglais, hand%20reset
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The manual operation required after safety shutdown before the system can be restarted. 3, fiche 39, Anglais, - manual%20reset
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Manual reset valve. 4, fiche 39, Anglais, - manual%20reset
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
hand-reset / à réenclenchement manuel. 5, fiche 39, Anglais, - manual%20reset
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organes de sécurité (Composants mécaniques)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Électrotechnique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- réarmement manuel
1, fiche 39, Français, r%C3%A9armement%20manuel
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- réenclenchement manuel 2, fiche 39, Français, r%C3%A9enclenchement%20manuel
nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Vanne à réenclenchement manuel. 3, fiche 39, Français, - r%C3%A9armement%20manuel
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-01-19
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Radiation Protection
- Occupational Health and Safety
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Consolidated Licence Manual for the Radiation Safety Program 1, fiche 40, Anglais, Consolidated%20Licence%20Manual%20for%20the%20Radiation%20Safety%20Program
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Radioprotection
- Santé et sécurité au travail
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Manuel de licence consolidée pour le Programme de radioprotection
1, fiche 40, Français, Manuel%20de%20licence%20consolid%C3%A9e%20pour%20le%20Programme%20de%20radioprotection
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Document même. 1, fiche 40, Français, - Manuel%20de%20licence%20consolid%C3%A9e%20pour%20le%20Programme%20de%20radioprotection
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- Manuel de licence consolidée pour le Programme de radio-protection
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1999-11-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Occupational Health and Safety
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Employees working alone
1, fiche 41, Anglais, Employees%20working%20alone
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board Manual-Occupational Safety and Health, Chapter 6-1. Advisory Notice. Employees working alone. 1, fiche 41, Anglais, - Employees%20working%20alone
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Santé et sécurité au travail
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Employés travaillant seuls
1, fiche 41, Français, Employ%C3%A9s%20travaillant%20seuls
correct
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Manuel du Conseil du Trésor - Sécurité et santé au travail. Chapitre 6-1. Avis. Employés travaillant seuls. 1, fiche 41, Français, - Employ%C3%A9s%20travaillant%20seuls
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Small Fishing Vessel :Safety Manual
1, fiche 42, Anglais, Small%20Fishing%20Vessel%20%3ASafety%20Manual
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 42, Anglais, - Small%20Fishing%20Vessel%20%3ASafety%20Manual
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Petits bateaux de pêche : manuel de sécurité
1, fiche 42, Français, Petits%20bateaux%20de%20p%C3%AAche%20%3A%20manuel%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 42, Français, - Petits%20bateaux%20de%20p%C3%AAche%20%3A%20manuel%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1999-05-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- manual trigger
1, fiche 43, Anglais, manual%20trigger
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A solenoid is fitted to the back plate but an emergency manual trigger and safety are also fitted.... 1, fiche 43, Anglais, - manual%20trigger
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
The trigger is part of the PKT, used as the co-axial weapon in an armoured vehicle. 2, fiche 43, Anglais, - manual%20trigger
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- détente manuelle
1, fiche 43, Français, d%C3%A9tente%20manuelle
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Le mécanisme de détente normal est remplacé par un solénoïde fixé à la plaque d'appui, mais le tireur dispose d'une détente manuelle de secours et d'une sûreté. 1, fiche 43, Français, - d%C3%A9tente%20manuelle
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
La détente fait partie de la mitrailleuse PKT, montée coaxialement avec l'arme principale d'un blindé. 2, fiche 43, Français, - d%C3%A9tente%20manuelle
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1999-04-26
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Safety (Water Transport)
- Regulations (Water Transport)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Marine Safety Enforcement and Compliance Manual 1, fiche 44, Anglais, Marine%20Safety%20Enforcement%20and%20Compliance%20Manual
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité (Transport par eau)
- Réglementation (Transport par eau)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Manuel de conformité et d'application de la Sécurité maritime
1, fiche 44, Français, Manuel%20de%20conformit%C3%A9%20et%20d%27application%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20maritime
non officiel, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
- MCASM 1, fiche 44, Français, MCASM
non officiel, nom masculin
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Manuel expliquant aux inspecteurs ce qu'ils ont à faire dans le contexte de la nouvelle Loi sur la marine marchande réformée. 1, fiche 44, Français, - Manuel%20de%20conformit%C3%A9%20et%20d%27application%20de%20la%20S%C3%A9curit%C3%A9%20maritime
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-03-26
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Occupational Health and Safety
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- OSH Reference Manual 1, fiche 45, Anglais, OSH%20Reference%20Manual
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
CSC [Correctional Service of Canada]. 1, fiche 45, Anglais, - OSH%20Reference%20Manual
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
OSH: occupational safety and health. 2, fiche 45, Anglais, - OSH%20Reference%20Manual
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- Occupational Safety and Health Reference Manual
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Santé et sécurité au travail
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Guide de référence sur la sécurité et la santé au travail
1, fiche 45, Français, Guide%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20la%20sant%C3%A9%20au%20travail
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
SCC [Service correctionnel du Canada]. 1, fiche 45, Français, - Guide%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20la%20sant%C3%A9%20au%20travail
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Titre du document. 1, fiche 45, Français, - Guide%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20la%20sant%C3%A9%20au%20travail
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Passenger Safety Standards Manual
1, fiche 46, Anglais, Passenger%20Safety%20Standards%20Manual
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 46, Anglais, - Passenger%20Safety%20Standards%20Manual
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Manuel des normes relatives à la sécurité des passagers
1, fiche 46, Français, Manuel%20des%20normes%20relatives%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20passagers
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 46, Français, - Manuel%20des%20normes%20relatives%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20passagers
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Quality Assurance Review Manual--Aviation Occupational Safety & Health
1, fiche 47, Anglais, Quality%20Assurance%20Review%20Manual%2D%2DAviation%20Occupational%20Safety%20%26%20Health
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 47, Anglais, - Quality%20Assurance%20Review%20Manual%2D%2DAviation%20Occupational%20Safety%20%26%20Health
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Quality Assurance Review Manual -- Aviation Occupational Safety & Health
1, fiche 47, Français, Quality%20Assurance%20Review%20Manual%20%2D%2D%20Aviation%20Occupational%20Safety%20%26%20Health
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 47, Français, - Quality%20Assurance%20Review%20Manual%20%2D%2D%20Aviation%20Occupational%20Safety%20%26%20Health
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- System Safety Operations Manual
1, fiche 48, Anglais, System%20Safety%20Operations%20Manual
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada. 1, fiche 48, Anglais, - System%20Safety%20Operations%20Manual
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Guide d'exploitation : Sécurité du système
1, fiche 48, Français, Guide%20d%27exploitation%20%3A%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20syst%C3%A8me
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada. 1, fiche 48, Français, - Guide%20d%27exploitation%20%3A%20S%C3%A9curit%C3%A9%20du%20syst%C3%A8me
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Railroad Safety
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Hazard Resolution Matrix 1, fiche 49, Anglais, Hazard%20Resolution%20Matrix
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Found in American Public Transit Association's Manual for the Development of Rail Transit System Safety Program Plans(APTA Guidelines). 1, fiche 49, Anglais, - Hazard%20Resolution%20Matrix
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Source(s): US Federal Register. 1, fiche 49, Anglais, - Hazard%20Resolution%20Matrix
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Sécurité (Transport par rail)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Hazard Resolution Matrix
1, fiche 49, Français, Hazard%20Resolution%20Matrix
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- Matrice d'élimination des dangers 2, fiche 49, Français, Matrice%20d%27%C3%A9limination%20des%20dangers
non officiel, nom féminin
- Matrice de suppression des dangers 2, fiche 49, Français, Matrice%20de%20suppression%20des%20dangers
non officiel, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1998-04-24
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Spacecraft
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- manual safety command device
1, fiche 50, Anglais, manual%20safety%20command%20device
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Engins spatiaux
Fiche 50, La vedette principale, Français
- dispositif "coup de poing"
1, fiche 50, Français, dispositif%20%5C%22coup%20de%20poing%5C%22
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Dispositif coup de poing : terme extrait de la base de données du Centre national d'Études spatiales (Saclay - France) 2, fiche 50, Français, - dispositif%20%5C%22coup%20de%20poing%5C%22
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-12-17
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Occupational Health and Safety
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Occupational Safety, Health and Loss Control Manual TP9125 1, fiche 51, Anglais, Occupational%20Safety%2C%20Health%20and%20Loss%20Control%20Manual%20TP9125
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Occupational Safety, Health and Loss Control Manual
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Santé et sécurité au travail
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Guide de sécurité et santé au travail et contrôle des pertes TP9125
1, fiche 51, Français, Guide%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20sant%C3%A9%20au%20travail%20et%20contr%C3%B4le%20des%20pertes%20TP9125
nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- Guide de sécurité et santé au travail et contrôle des pertes
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-11-25
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Occupational Health and Safety Manual
1, fiche 52, Anglais, Occupational%20Health%20and%20Safety%20Manual
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. 1, fiche 52, Anglais, - Occupational%20Health%20and%20Safety%20Manual
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Manuel d'hygiène et de sécurité au travail
1, fiche 52, Français, Manuel%20d%27hygi%C3%A8ne%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. 1, fiche 52, Français, - Manuel%20d%27hygi%C3%A8ne%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-11-25
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Occupational Health and Safety Manual-Pacific Region
1, fiche 53, Anglais, Occupational%20Health%20and%20Safety%20Manual%2DPacific%20Region
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. 1, fiche 53, Anglais, - Occupational%20Health%20and%20Safety%20Manual%2DPacific%20Region
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Occupational Health and Safety Manual - Pacific Region
1, fiche 53, Français, Occupational%20Health%20and%20Safety%20Manual%20%2D%20Pacific%20Region
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Pêches et Océans Canada. 1, fiche 53, Français, - Occupational%20Health%20and%20Safety%20Manual%20%2D%20Pacific%20Region
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1997-03-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Fire Regulations
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Fire Safety Procedures Manual
1, fiche 54, Anglais, Fire%20Safety%20Procedures%20Manual
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Correctional Service of Canada, 1989. 2, fiche 54, Anglais, - Fire%20Safety%20Procedures%20Manual
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Réglementation (Sécurité incendie)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Manuel sur la sécurité-incendie
1, fiche 54, Français, Manuel%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%2Dincendie
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Service correctionnel du Canada, 1989. 2, fiche 54, Français, - Manuel%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%2Dincendie
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1996-10-09
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Elevators
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- manlift
1, fiche 55, Anglais, manlift
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Canada(Labour) Safety Code... In these Regulations,... "manlift" means(a) a manually controlled passenger hoisting and lowering mechanism that is equipped with a car or platform, the floor area of which does not exceed nine square feet and that moves in guides in a substantially vertical direction under electrical or manual power or power provided by a system of counter-weights, and(b) a mechanism having a power driven endless belt that revolves around fixed pulleys at the top and bottom limits of its travel to which mechanism are attached steps or platforms and handholds for lifting or lowering persons in a substantially vertical direction. 2, fiche 55, Anglais, - manlift
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Ascenseurs et monte-charge
Fiche 55, La vedette principale, Français
- monte-homme
1, fiche 55, Français, monte%2Dhomme
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- monte-hommes 2, fiche 55, Français, monte%2Dhommes
nom masculin
- monte-personne 3, fiche 55, Français, monte%2Dpersonne
nom masculin
- monte-personnes 3, fiche 55, Français, monte%2Dpersonnes
nom masculin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Le présent code ne vise pas (...) les monte-hommes, à contrepoids ou à chaîne sans fin; (...) 1, fiche 55, Français, - monte%2Dhomme
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Monte-hommes : terme et exemple tirés de la norme CSA no. 2-25F de la Canadian Standards Association, 1978, p. 7. 2, fiche 55, Français, - monte%2Dhomme
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
Bien que le Code canadien du travail (sécurité) traduise "manlift" par "pater-noster", il s'agit en fait de deux notions différentes, Voir la fiche consacrée à ce dernier terme. 1, fiche 55, Français, - monte%2Dhomme
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1996-10-02
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Quality Control (Management)
- Security
- Environmental Management
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Quality, Safety and Environmental Stewardship Program-Policy Manual 1, fiche 56, Anglais, Quality%2C%20Safety%20and%20Environmental%20Stewardship%20Program%2DPolicy%20Manual
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- QSES Program - Policy Manual 1, fiche 56, Anglais, QSES%20Program%20%2D%20Policy%20Manual
Fiche 56, Justifications, Anglais
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- QSES
- Quality, Safety and Environmental Stewardship Program
- QSES Program:Policy Manual
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Sécurité
- Gestion environnementale
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Programme de qualité, sécurité et gérance environnementale - Manuel de directives
1, fiche 56, Français, Programme%20de%20qualit%C3%A9%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20g%C3%A9rance%20environnementale%20%2D%20Manuel%20de%20directives
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- Programme de QSGE - Manuel de directives 1, fiche 56, Français, Programme%20de%20QSGE%20%2D%20Manuel%20de%20directives
nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Manuel de directives du MPO [ministère des Pêches et des Océans] pour la flotte de la Garde côtière canadienne. 1, fiche 56, Français, - Programme%20de%20qualit%C3%A9%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20g%C3%A9rance%20environnementale%20%2D%20Manuel%20de%20directives
Record number: 56, Textual support number: 2 OBS
Source : Service de traduction de Québec. 1, fiche 56, Français, - Programme%20de%20qualit%C3%A9%2C%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20g%C3%A9rance%20environnementale%20%2D%20Manuel%20de%20directives
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- QSGE Programme de qualité
- sécurité et gérance environnementale: Manuel de directives
- Programme de QSGE: Manuel de directives
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1996-05-23
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Commercial Fishing
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Safety Manual for Inshore Fishermen(Coast Guard) 1, fiche 57, Anglais, Safety%20Manual%20for%20Inshore%20Fishermen%28Coast%20Guard%29
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Safety Manual for Inshore Fishermen
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pêche commerciale
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Guide de sécurité pour pêcheurs côtiers (Garde côtière)
1, fiche 57, Français, Guide%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20p%C3%AAcheurs%20c%C3%B4tiers%20%28Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%29
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Recherche et Sauvetage. 1, fiche 57, Français, - Guide%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20pour%20p%C3%AAcheurs%20c%C3%B4tiers%20%28Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re%29
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Guide de sécurité pour pêcheurs côtiers
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Weapon Systems
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Manual of tests for the safety qualification of fuzing systems
1, fiche 58, Anglais, Manual%20of%20tests%20for%20the%20safety%20qualification%20of%20fuzing%20systems
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- AOP-20
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Systèmes d'armes
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Manuel sur les essais pour l'homologation de sécurité des systèmes de fusées
1, fiche 58, Français, Manuel%20sur%20les%20essais%20pour%20l%27homologation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20fus%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada 2, fiche 58, Français, - Manuel%20sur%20les%20essais%20pour%20l%27homologation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20syst%C3%A8mes%20de%20fus%C3%A9es
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1995-10-06
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Materiel Management
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Manual of NATO safety principles for the storage of military ammunitions and explosives
1, fiche 59, Anglais, Manual%20of%20NATO%20safety%20principles%20for%20the%20storage%20of%20military%20ammunitions%20and%20explosives
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- AASTP-1
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Gestion du matériel militaire
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Manuel OTAN sur les principes de sécurité applicables au stockage des munitions et des explosifs militaires
1, fiche 59, Français, Manuel%20OTAN%20sur%20les%20principes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20applicables%20au%20stockage%20des%20munitions%20et%20des%20explosifs%20militaires
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, fiche 59, Français, - Manuel%20OTAN%20sur%20les%20principes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20applicables%20au%20stockage%20des%20munitions%20et%20des%20explosifs%20militaires
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1995-10-03
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Canadian Air Transportation Administration occupational health and safety manual
1, fiche 60, Anglais, Canadian%20Air%20Transportation%20Administration%20occupational%20health%20and%20safety%20manual
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Information found in DOBIS. 1, fiche 60, Anglais, - Canadian%20Air%20Transportation%20Administration%20occupational%20health%20and%20safety%20manual
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- CATA Occupational Health and Safety Manual
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Manuel de santé et sécurité au travail de l'Administration canadienne des transports aériens
1, fiche 60, Français, Manuel%20de%20sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail%20de%20l%27Administration%20canadienne%20des%20transports%20a%C3%A9riens
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 60, Français, - Manuel%20de%20sant%C3%A9%20et%20s%C3%A9curit%C3%A9%20au%20travail%20de%20l%27Administration%20canadienne%20des%20transports%20a%C3%A9riens
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- Manuel de santé et de sécurité au travail de l'ACTA
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme externe 1994-10-18
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Pipes and Fittings
- Nuclear Power Stations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- manual isolation valve
1, fiche 61, Anglais, manual%20isolation%20valve
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Piping systems shall be provided with isolation devices having redundancy, reliability, and performance capabilities which reflect the importance to safety of isolating the various types of piping systems penetrating containment.... In order for a manual isolation valve to be considered closed, it shall be either locked closed or continuously monitored to show that the valve is in the closed position. 1, fiche 61, Anglais, - manual%20isolation%20valve
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Tuyauterie et raccords
- Centrales nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 61, La vedette principale, Français
- vanne d'isolement manuelle
1, fiche 61, Français, vanne%20d%27isolement%20manuelle
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Pour qu'une vanne d'isolement manuelle soit considérée comme fermée, il faut qu'elle soit verrouillée ou qu'il soit possible de vérifier continuellement qu'elle est fermée. 1, fiche 61, Français, - vanne%20d%27isolement%20manuelle
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme externe 1994-10-13
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Manual on Radiological Safety in Uranium and Thorium Mines and Mills 1, fiche 62, Anglais, Manual%20on%20Radiological%20Safety%20in%20Uranium%20and%20Thorium%20Mines%20and%20Mills
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
IAEA Safety Series No. 43. 2, fiche 62, Anglais, - Manual%20on%20Radiological%20Safety%20in%20Uranium%20and%20Thorium%20Mines%20and%20Mills
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Manual on Radiological Safety in Uranium and Thorium Mines and Mills 1, fiche 62, Français, Manual%20on%20Radiological%20Safety%20in%20Uranium%20and%20Thorium%20Mines%20and%20Mills
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Brochure n°43 de la collection «Sécurité» de l'AIEA. 2, fiche 62, Français, - Manual%20on%20Radiological%20Safety%20in%20Uranium%20and%20Thorium%20Mines%20and%20Mills
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1994-03-14
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Pesticide Handling : A Safety Manual
1, fiche 63, Anglais, Pesticide%20Handling%20%3A%20A%20Safety%20Manual
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Manipulation des pesticides. Manuel de sécurité
1, fiche 63, Français, Manipulation%20des%20pesticides%2E%20Manuel%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Publications sur la Santé, 1993 2, fiche 63, Français, - Manipulation%20des%20pesticides%2E%20Manuel%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Security
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Life Safety Systems Compliance Testing Manual 1, fiche 64, Anglais, Life%20Safety%20Systems%20Compliance%20Testing%20Manual
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Systèmes de sécurité des personnes-essais de conformité 1, fiche 64, Français, Syst%C3%A8mes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20personnes%2Dessais%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Manuel produit par les services de sécurité du milieu TPC. 1, fiche 64, Français, - Syst%C3%A8mes%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20personnes%2Dessais%20de%20conformit%C3%A9
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1993-04-23
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Safety Manual
1, fiche 65, Anglais, Safety%20Manual
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada, Data Base, Food Production and Inspection Branch 1, fiche 65, Anglais, - Safety%20Manual
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Guide de sécurité
1, fiche 65, Français, Guide%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Agriculture Canada, Base de données, Direction générale de la production et de l'inspection des aliments 1, fiche 65, Français, - Guide%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1992-11-30
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Manual of safety and health for fishermen
1, fiche 66, Anglais, Manual%20of%20safety%20and%20health%20for%20fishermen
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Canadian Coast Guard, 1977- ; Information found in DOBIS. 1, fiche 66, Anglais, - Manual%20of%20safety%20and%20health%20for%20fishermen
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Manuel de sécurité et d'hygiène pour les pécheurs
1, fiche 66, Français, Manuel%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27hygi%C3%A8ne%20pour%20les%20p%C3%A9cheurs
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Garde côtière canadienne, 1977- ; Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 66, Français, - Manuel%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27hygi%C3%A8ne%20pour%20les%20p%C3%A9cheurs
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1992-10-25
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Forms Design
- Chemical Elements and Compounds
- Occupational Health and Safety
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- chemical reference manual
1, fiche 67, Anglais, chemical%20reference%20manual
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Departments will be responsible for the maintenance of the departmental chemical reference manual containing [material safety] data sheets for chemical products currently used by the respective departments. 1, fiche 67, Anglais, - chemical%20reference%20manual
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Éléments et composés chimiques
- Santé et sécurité au travail
Fiche 67, La vedette principale, Français
- manuel de référence sur les produits chimiques
1, fiche 67, Français, manuel%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20sur%20les%20produits%20chimiques
proposition, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1991-04-02
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- applied safety
1, fiche 68, Anglais, applied%20safety
correct, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- manual safety 1, fiche 68, Anglais, manual%20safety
correct
- manually operated safety 1, fiche 68, Anglais, manually%20operated%20safety
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Device which allows the shooter to lock voluntarily the firing mechanism of a firearm. The following types are used: a. cross-bolt safety. Button located in the trigger guard or receiver and operated by pressure, e.g. C9 light machine-gun. Also called "push-button safety". b. half cock. Blocking position of the hammer away from the firing pin. See also "half cock". c. safety lever. Pivoting lever, e.g. 9 mm Browning pistol. d. sliding button safety. Button operated by a sliding motion. e. tang safety. Mounted on the receiver tang. f. wing safety. On bolt action rifles, usually mounted at the rear of the bolt assembly, and pivoting up and down at right angles to the axis of the bore in the manner of a bird’s wing, e.g. C3 sniper rifle. Also called "leaf safety". NOTE. On most selective fire weapons, the fire selector usually incorporates the safety. 1, fiche 68, Anglais, - applied%20safety
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Term and definition officialized by the Small Arms Terminology Working Group. 2, fiche 68, Anglais, - applied%20safety
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 68, La vedette principale, Français
- sûreté
1, fiche 68, Français, s%C3%BBret%C3%A9
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Dispositif permettant au tireur de verrouiller volontairement le mécanisme de mise de feu d'une arme à feu. Les types suivants sont utilisés: a. sûreté transversale. Bouton situé dans le pontet ou la carcasse et actionné par une pression, e.g. la mitrailleuse légère C9. Aussi appelée "sûreté à bouton-poussoir". b. demi-armé. Position de blocage du chien, à distance du percuteur. Voir aussi "demi-armé". c. levier de sûreté. Levier pivotant, e.g. le pistolet 9 mm Browning. d. sûreté coulissante. Bouton actionné par un mouvement coulissant. e. sûreté de queue de carcasse. Montée sur la queue de la carcasse. f. sûreté à drapeau. Sur les fusils à verrou, normalement montée à l'arrière de la culasse et pivotant de haut en bas, à angle droit par rapport à l'axe de l'âme, à la façon d'une aile d'oiseau, e.g. le fusil de tireur d'élite C3. NOTE. Sur la plupart des armes à feu à tir sélectif, la sûreté est à même le sélecteur de tir. 1, fiche 68, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition uniformisés par le Groupe de travail de terminologie des armes légères. 2, fiche 68, Français, - s%C3%BBret%C3%A9
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1990-10-12
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Canadian Forces Explosive Safety Manual 1, fiche 69, Anglais, Canadian%20Forces%20Explosive%20Safety%20Manual
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- explosive safety manual
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Manuel de sécurité concernant les explosifs
1, fiche 69, Français, Manuel%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20concernant%20les%20explosifs
correct
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une publication des Forces canadiennes : C-09-153-001/TS-000. 1, fiche 69, Français, - Manuel%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20concernant%20les%20explosifs
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1990-06-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Aviation Occupational Safety and Health Compliance Manual
1, fiche 70, Anglais, Aviation%20Occupational%20Safety%20and%20Health%20Compliance%20Manual
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Manuel de sécurité et de santé au travail dans l'aviation
1, fiche 70, Français, Manuel%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20de%20sant%C3%A9%20au%20travail%20dans%20l%27aviation
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1986-07-02
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Occupational Health and Safety Policy and Procedures Manual 1, fiche 71, Anglais, Occupational%20Health%20and%20Safety%20Policy%20and%20Procedures%20Manual
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Guide de la politique et des procédures en matière d'hygiène et de sécurité professionnelles 1, fiche 71, Français, Guide%20de%20la%20politique%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20en%20mati%C3%A8re%20d%27hygi%C3%A8ne%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20professionnelles
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
(traduction fournie par le client). Y.G. 9/7/82. 1, fiche 71, Français, - Guide%20de%20la%20politique%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20en%20mati%C3%A8re%20d%27hygi%C3%A8ne%20et%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20professionnelles
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1981-05-01
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- safety vestibule 1, fiche 72, Anglais, safety%20vestibule
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
A grille cage at least six feet square located at the entry/exits that divide the inmate areas from the remainder of the institution. These safety vestibules have two doors or gates only one of which opens at a time, permitting entry to or exit from inmates areas in a safe and controlled manner. Source : Glossary-Manual of Standards for Adult Correctional Institutions, ACA, Etats-Unis, August 1977, p. 90. 1, fiche 72, Anglais, - safety%20vestibule
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- sas à fermetures automatiques 1, fiche 72, Français, sas%20%C3%A0%20fermetures%20automatiques
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Expression recensée dans 2 ouvrages français récents sur l'administration pénitentiaire. À côté des postes de surveillance, il y a souvent des sas d'entrée (ou de sortie) à fermetures automatiques. A ÉVITER: vestibule de sécurité. Est parfois confondu avec "control cage": poste de garde grillagé. Auteur: L.G., janvier 1981. Domaine: aménagement des pénitenciers. 1, fiche 72, Français, - sas%20%C3%A0%20fermetures%20automatiques
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


