TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANUAL SAMPLING [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Soil Tests (Construction)
- Soil Mechanics (Engineering)
- Soil Science
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- trial pit
1, fiche 1, Anglais, trial%20pit
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- test pit 2, fiche 1, Anglais, test%20pit
correct
- exploratory pit 3, fiche 1, Anglais, exploratory%20pit
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A trial pit (or test pit) is an excavation [in the] ground in order to study or sample the composition and structure of the subsurface, usually dug during a site investigation, a soil survey or a geological survey. 4, fiche 1, Anglais, - trial%20pit
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Test pits for examining or sampling soils in situ range from shallow manual or machine excavations to deep, sheeted, and braced pits. 5, fiche 1, Anglais, - trial%20pit
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Essais du sol (Construction)
- Mécanique des sols
- Science du sol
Fiche 1, La vedette principale, Français
- puits d'exploration
1, fiche 1, Français, puits%20d%27exploration
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- puits de reconnaissance 2, fiche 1, Français, puits%20de%20reconnaissance
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les puits de reconnaissance constituent le meilleur moyen d'investigation puisqu'ils permettent l'examen direct et les essais in situ, mais leur réalisation, surtout si le nombre à prévoir est important, présente des contraintes [...] : coût, appropriation et libération du terrain à construire, couches d'assise à grande profondeur, présence d'eau, etc. 3, fiche 1, Français, - puits%20d%27exploration
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-09-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Environment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Inspector's Field Sampling Manual
1, fiche 2, Anglais, The%20Inspector%27s%20Field%20Sampling%20Manual
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Environnement
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Manuel d'échantillonnage sur le terrain à l'usage des inspecteurs
1, fiche 2, Français, Manuel%20d%27%C3%A9chantillonnage%20sur%20le%20terrain%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20inspecteurs
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Analytical Chemistry
- Water Pollution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- five-minute draw
1, fiche 3, Anglais, five%2Dminute%20draw
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- five-minute sample 2, fiche 3, Anglais, five%2Dminute%20sample
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
As described in the sampling protocol [of the Potable Water Sampling Procedures Manual], first-draw samples were taken and analyzed for the following metal parameters : copper, lead and zinc. First-draw samples are taken to provide background information and are used to develop preventive action plans for the building's water distribution. It is not uncommon for first-draw samples to show metals content above the GCDWQ [Guidelines for Canadian Drinking Water Quality] Maximum Acceptable Concentration(MAC), which applies only to five-minute draw samples. The first-draw sample results are compared to the five-minute draw MAC to determine the overall condition of the distribution system. The five-minute sample is compared to the GCDWQ standards to determine whether the water is safe for consumption. The results from the zero-minute samples tested for lead ranged in value from less than 0. 005 mg/L to 0. 03 mg/L. All five-minute lead results were less than 0. 005 mg/L... 1, fiche 3, Anglais, - five%2Dminute%20draw
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- five minute draw
- five minute sample
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Chimie analytique
- Pollution de l'eau
Fiche 3, La vedette principale, Français
- échantillon prélevé après cinq minutes d'écoulement
1, fiche 3, Français, %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20apr%C3%A8s%20cinq%20minutes%20d%27%C3%A9coulement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
S'oppose à l'échantillon prélevé «au temps zéro» (en anglais : «zero-minute sample»), c'est-à-dire dès l'ouverture du robinet. Équivalent et renseignements obtenus d'Environnement Canada. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20apr%C3%A8s%20cinq%20minutes%20d%27%C3%A9coulement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Analytical Chemistry
- Water Pollution
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- zero-minute sample
1, fiche 4, Anglais, zero%2Dminute%20sample
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- zero-minute draw 2, fiche 4, Anglais, zero%2Dminute%20draw
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
As described in the sampling protocol [of the Potable Water Sampling Procedures Manual], first-draw samples were taken and analyzed for the following metal parameters : copper, lead and zinc. First-draw samples are taken to provide background information and are used to develop preventive action plans for the building's water distribution. It is not uncommon for first-draw samples to show metals content above the GCDWQ [Guidelines for Canadian Drinking Water Quality] Maximum Acceptable Concentration(MAC), which applies only to five-minute draw samples. The first-draw sample results are compared to the five-minute draw MAC to determine the overall condition of the distribution system. The five-minute sample is compared to the GCDWQ standards to determine whether the water is safe for consumption. The results from the zero-minute samples tested for lead ranged in value from less than 0. 005 mg/L to 0. 03 mg/L. All five-minute lead results were less than 0. 005 mg/L... 1, fiche 4, Anglais, - zero%2Dminute%20sample
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- zero minute sample
- zero minute draw
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Chimie analytique
- Pollution de l'eau
Fiche 4, La vedette principale, Français
- échantillon prélevé au temps zéro
1, fiche 4, Français, %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20au%20temps%20z%C3%A9ro
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Échantillon prélevé dès l'ouverture du robinet, et non après un nombre X de minutes d'écoulement. Équivalent et renseignements obtenus d'Environnement Canada. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20au%20temps%20z%C3%A9ro
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
L'expression «au temps zéro» est bien attestée. Nous avons relevé les expressions «concentration au temps zéro», «essai au temps zéro», «mesure au temps zéro», «présence (d'une substance X) détectée au temps zéro». 1, fiche 4, Français, - %C3%A9chantillon%20pr%C3%A9lev%C3%A9%20au%20temps%20z%C3%A9ro
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-08-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
- Bioengineering
- Blood
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- manual sampling
1, fiche 5, Anglais, manual%20sampling
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company’s catalogue. 1, fiche 5, Anglais, - manual%20sampling
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
- Technique biologique
- Sang
Fiche 5, La vedette principale, Français
- échantillonnage manuel
1, fiche 5, Français, %C3%A9chantillonnage%20manuel
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 5, Français, - %C3%A9chantillonnage%20manuel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-10-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Production Management
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- at-line analysis
1, fiche 6, Anglais, at%2Dline%20analysis
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
What is At-line Analysis? In an at-line system the analytical unit is positioned directly at the process line. Manual sampling and measurements occur at various sampling points of the production line. 2, fiche 6, Anglais, - at%2Dline%20analysis
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Gestion de la production
Fiche 6, La vedette principale, Français
- analyse sur place
1, fiche 6, Français, analyse%20sur%20place
proposition, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Méthode d'analyse qui consiste à prélever des échantillons et des mesures directement à la chaîne de production. 1, fiche 6, Français, - analyse%20sur%20place
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-11-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- sample bottle
1, fiche 7, Anglais, sample%20bottle
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Use the airframe manufacturer's maintenance manual procedure for taking samples of aircraft hydraulic fluids. Some general guidelines for sampling are to operate the system to assure uniform mixing of the fluid. Use a clean sample bottle... 2, fiche 7, Anglais, - sample%20bottle
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bouteille d'échantillon
1, fiche 7, Français, bouteille%20d%27%C3%A9chantillon
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
bouteille d'échantillon : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, fiche 7, Français, - bouteille%20d%27%C3%A9chantillon
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2005-06-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Chemistry
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- reference chemical specification 1, fiche 8, Anglais, reference%20chemical%20specification
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
The reference chemical specifications and sampling frequency for each parameter shall be as documented in the most current revision of the licensee's Chemical Specifications Manual. 1, fiche 8, Anglais, - reference%20chemical%20specification
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chimie
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- spécification chimique de référence
1, fiche 8, Français, sp%C3%A9cification%20chimique%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les spécifications chimiques de référence et la fréquence d'échantillonnage de chaque paramètre doivent être conformes à la version révisée la plus récente des documents du titulaires de permis qui précisent les spécifications chimiques. 1, fiche 8, Français, - sp%C3%A9cification%20chimique%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Analytical Chemistry
- Water Pollution
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- metal parameter
1, fiche 9, Anglais, metal%20parameter
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
As described in the sampling protocol [of the Potable Water Sampling Procedures Manual], first-draw samples were taken and analyzed for the following metal parameters : copper, lead and zinc. First-draw samples are taken to provide background information and are used to develop preventive action plans for the building's water distribution. It is not uncommon for first-draw samples to show metals content above the GCDWQ [Guidelines for Canadian Drinking Water Quality] Maximum Acceptable Concentration(MAC), which applies only to five-minute draw samples. 2, fiche 9, Anglais, - metal%20parameter
Record number: 9, Textual support number: 2 CONT
The metal parameters monitored at this site were lead, copper, zinc, cadmium, chromium, nickel, and arsenic. Excessive concentrations of heavy metals are toxic to humans, therefore, metals are subject to State and Federal drinking water quality standards. Lead, copper, zinc, and cadmium are the metals which typically exhibit greater concentrations than other metals found in urban runoff ... 3, fiche 9, Anglais, - metal%20parameter
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Chimie analytique
- Pollution de l'eau
Fiche 9, La vedette principale, Français
- paramètre métaux
1, fiche 9, Français, param%C3%A8tre%20m%C3%A9taux
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Origines et conséquences des altérations de la qualité de l'eau potable dans les réseaux. [...] Origine : Défaut du réseau. [...] Dangers : [...] Altération des paramètres métaux (Fe, Zn, Pb, Cu, Cd, etc.) 1, fiche 9, Français, - param%C3%A8tre%20m%C3%A9taux
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Il n'est pas nécessaire d'utiliser la traduction littérale complète «paramètres métaux» en contexte. Il est plus élégant de ne parler que de l'étude des paramètres XXX (tout court) ou des métaux XXX (tout court). C'est suffisamment clair, surtout si on énumère par la suite les métaux concernés. Enfin, il ne faut surtout pas utiliser une expression comme «paramètres métalliques», ce qui serait absurde. 2, fiche 9, Français, - param%C3%A8tre%20m%C3%A9taux
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-06-21
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Statistics
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Sampling Systems Manual
1, fiche 10, Anglais, Sampling%20Systems%20Manual
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Canadian Grain Commission publication, Winnipeg, 2001, 32 pages. 1, fiche 10, Anglais, - Sampling%20Systems%20Manual
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Statistique
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Manuel des systèmes d'échantillonnage
1, fiche 10, Français, Manuel%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27%C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Publication de la Commission canadienne des grains, Winnipeg, 2001, 33 pages. 1, fiche 10, Français, - Manuel%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27%C3%A9chantillonnage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Oceanographic sampling manual for the Longterm Cooperative Plankton Research Monitoring Program
1, fiche 11, Anglais, Oceanographic%20sampling%20manual%20for%20the%20Longterm%20Cooperative%20Plankton%20Research%20Monitoring%20Program
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 11, Anglais, - Oceanographic%20sampling%20manual%20for%20the%20Longterm%20Cooperative%20Plankton%20Research%20Monitoring%20Program
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Oceanographic sampling manual for the Longterm Cooperative Plankton Research Monitoring Program
1, fiche 11, Français, Oceanographic%20sampling%20manual%20for%20the%20Longterm%20Cooperative%20Plankton%20Research%20Monitoring%20Program
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
- Statistical Surveys
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- sampling plan
1, fiche 12, Anglais, sampling%20plan
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The statistical sampling procedures used to accomplish a specific audit objective. 2, fiche 12, Anglais, - sampling%20plan
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
The sampling plan should include information such as the following :sampling populations and transaction streams, sampling review period, point of testing(pre or post payment), the sampling approach(statistical or other), the critical errors, the maximum tolerable error rate, and the method of sample selection(manual or computerized). Methodology assumptions to determine sample sizes for transaction streams. The sampling plan should also identify the evaluation and reporting that will follow the sample period as well as the approaches to corrective action. 3, fiche 12, Anglais, - sampling%20plan
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- plan d'échantillonnage
1, fiche 12, Français, plan%20d%27%C3%A9chantillonnage
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- plan de sondage 2, fiche 12, Français, plan%20de%20sondage
proposition, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Le plan d'échantillonnage devrait comprendre des renseignements sur les populations échantillonnées et les ensembles d'opérations, la période de révision de l'échantillonnage, le moment où sont effectués les tests (avant ou après le paiement) la méthode d'échantillonnage (statistique ou autre), les erreurs critiques, le taux maximum d'erreurs tolérable, ainsi que le mode de sélection de l'échantillon (manuel ou informatisé) et les méthodes envisagées pour déterminer la taille des échantillons devant être prélevés pour les ensembles d'opérations. Le plan d'échantillonnage devrait également faire état de l'évaluation des résultats et de l'établissement des rapports qui doit suivre chaque période d'échantillonnage ainsi que les diverses mesures correctives envisagées. 1, fiche 12, Français, - plan%20d%27%C3%A9chantillonnage
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Le terme «sondage» est aussi utilisé au sens d'échantillonnage. 3, fiche 12, Français, - plan%20d%27%C3%A9chantillonnage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-04-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Accounting
- Auditing (Accounting)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- transaction streams
1, fiche 13, Anglais, transaction%20streams
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
The sampling plan should include information such as the following :sampling populations and transaction streams, sampling review period, point of testing(pre or post payment), the sampling approach(statistical or other), the critical errors, the maximum tolerable error rate, and the method of sample selection(manual or computerized. 2, fiche 13, Anglais, - transaction%20streams
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- transaction stream
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comptabilité
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- ensemble d'opérations
1, fiche 13, Français, ensemble%20d%27op%C3%A9rations
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- mouvements opérations 2, fiche 13, Français, mouvements%20op%C3%A9rations
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Le plan d'échantillonnage devrait comprendre des renseignements sur les populations échantillonnées et les ensembles d'opérations, la période de revue de l'échantillonnage, le moment où sont effectués les tests (avant ou après le paiement), la méthode d'échantillonnage (statistique ou autre), les erreurs critiques, le taux maximum d'erreurs tolérable, ainsi que le mode de sélection de l'échantillon (manuel ou informatisé) et les méthodes envisagées pour déterminer la taille des échantillons devant être prélevés pour les ensembles d'opération. 3, fiche 13, Français, - ensemble%20d%27op%C3%A9rations
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1995-10-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Manual on Soil Sampling and Methods of Analysis
1, fiche 14, Anglais, Manual%20on%20Soil%20Sampling%20and%20Methods%20of%20Analysis
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Canadian Society of Soil Science, 1978. 212 p. 2, fiche 14, Anglais, - Manual%20on%20Soil%20Sampling%20and%20Methods%20of%20Analysis
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Ottawa, Soil Research Institute, 1976. 212 p. 3, fiche 14, Anglais, - Manual%20on%20Soil%20Sampling%20and%20Methods%20of%20Analysis
Record number: 14, Textual support number: 3 OBS
Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada 2, fiche 14, Anglais, - Manual%20on%20Soil%20Sampling%20and%20Methods%20of%20Analysis
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Manuel de méthodes d'échantillonnage et d'analyse des sols
1, fiche 14, Français, Manuel%20de%20m%C3%A9thodes%20d%27%C3%A9chantillonnage%20et%20d%27analyse%20des%20sols
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Agriculture Canada, 1977 2, fiche 14, Français, - Manuel%20de%20m%C3%A9thodes%20d%27%C3%A9chantillonnage%20et%20d%27analyse%20des%20sols
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Renseignements trouvés dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada 2, fiche 14, Français, - Manuel%20de%20m%C3%A9thodes%20d%27%C3%A9chantillonnage%20et%20d%27analyse%20des%20sols
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-10-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Manual of techniques of sampling and analysis of gases and liquified gases for aircraft servicing
1, fiche 15, Anglais, Manual%20of%20techniques%20of%20sampling%20and%20analysis%20of%20gases%20and%20liquified%20gases%20for%20aircraft%20servicing
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- AEP-6
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Manuel sur les techniques d'échantillonnage et les méthodes d'analyse des gaz et des gaz liquéfiés pour l'entretien des aéronefs
1, fiche 15, Français, Manuel%20sur%20les%20techniques%20d%27%C3%A9chantillonnage%20et%20les%20m%C3%A9thodes%20d%27analyse%20des%20gaz%20et%20des%20gaz%20liqu%C3%A9fi%C3%A9s%20pour%20l%27entretien%20des%20a%C3%A9ronefs
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Les publications de l'OTAN sont des documents officiels qui servent de référence pour rédiger des documents nationaux, en particulier au ministère de la Défense du Canada. 2, fiche 15, Français, - Manuel%20sur%20les%20techniques%20d%27%C3%A9chantillonnage%20et%20les%20m%C3%A9thodes%20d%27analyse%20des%20gaz%20et%20des%20gaz%20liqu%C3%A9fi%C3%A9s%20pour%20l%27entretien%20des%20a%C3%A9ronefs
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-04-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Guidance Manual on Sampling, Analysis and Data Management for Contaminated Site Vol. I : Main Report; Vol. II : Analytical Method Summaries 1993
1, fiche 16, Anglais, Guidance%20Manual%20on%20Sampling%2C%20Analysis%20and%20Data%20Management%20for%20Contaminated%20Site%20Vol%2E%20I%20%3A%20Main%20Report%3B%20Vol%2E%20II%20%3A%20Analytical%20Method%20Summaries%201993
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Guide pour l'échantillonnage, l'analyse des échantillons et la gestion des données des lieux contaminés, volume 1 : Rapport principal; volume 2 : Sommaire des méthodes d'analyse
1, fiche 16, Français, Guide%20pour%20l%27%C3%A9chantillonnage%2C%20l%27analyse%20des%20%C3%A9chantillons%20et%20la%20gestion%20des%20donn%C3%A9es%20des%20lieux%20contamin%C3%A9s%2C%20volume%201%20%3A%20Rapport%20principal%3B%20volume%202%20%3A%20Sommaire%20des%20m%C3%A9thodes%20d%27analyse
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans la base de données de la bibliothèque ministérielle 1, fiche 16, Français, - Guide%20pour%20l%27%C3%A9chantillonnage%2C%20l%27analyse%20des%20%C3%A9chantillons%20et%20la%20gestion%20des%20donn%C3%A9es%20des%20lieux%20contamin%C3%A9s%2C%20volume%201%20%3A%20Rapport%20principal%3B%20volume%202%20%3A%20Sommaire%20des%20m%C3%A9thodes%20d%27analyse
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-03-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Textiles: Preparation and Processing
- Dyes and Pigments (Industries)
- Pigments and Colours (Arts)
- Applications of Automation
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- colouration
1, fiche 17, Anglais, colouration
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- coloration 1, fiche 17, Anglais, coloration
correct, États-Unis
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The whole question of sampling, both for production and for colouration... In the traditional or manual process, sampling takes place in order to check the design repeat, the interpretation of a design and the colouration. 1, fiche 17, Anglais, - colouration
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Teintures et pigments (Industries)
- Pigments et couleurs (Arts)
- Automatisation et applications
Fiche 17, La vedette principale, Français
- ensemble coloristique
1, fiche 17, Français, ensemble%20coloristique
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Ensemble coloristique d'un dessin, d'un tissu. 1, fiche 17, Français, - ensemble%20coloristique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-03-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Textile Industries
- Dyes and Pigments (Industries)
- Clothes Cleaning and Dyeing Services
- Pigments and Colours (Arts)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- colour-separated
1, fiche 18, Anglais, colour%2Dseparated
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- color-separated 2, fiche 18, Anglais, color%2Dseparated
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
In the traditional or manual process, sampling takes place in order to check the design repeat, the interpretation of a design and the colouration. This however, can only take place after the design has been colour-separated and screens have been engraved. 1, fiche 18, Anglais, - colour%2Dseparated
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- colour separated
- color separated
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Industries du textile
- Teintures et pigments (Industries)
- Teinturerie
- Pigments et couleurs (Arts)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- coloris du dessin séparés sur l'écran
1, fiche 18, Français, coloris%20du%20dessin%20s%C3%A9par%C3%A9s%20sur%20l%27%C3%A9cran
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les coloris du dessin ont été séparés sur l'écran. 1, fiche 18, Français, - coloris%20du%20dessin%20s%C3%A9par%C3%A9s%20sur%20l%27%C3%A9cran
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-06-28
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Statistical Surveys
- Metallurgy - General
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- manual sampling
1, fiche 19, Anglais, manual%20sampling
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Sampling by human effort carried out with sampling devices including mechanically assisted devices. 1, fiche 19, Anglais, - manual%20sampling
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 19, Anglais, - manual%20sampling
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
- Métallurgie générale
Fiche 19, La vedette principale, Français
- échantillonnage manuel
1, fiche 19, Français, %C3%A9chantillonnage%20manuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Échantillonnage effectué par un opérateur à l'aide des dispositifs d'échantillonnage, y compris les dispositifs mécaniques auxiliaires. 1, fiche 19, Français, - %C3%A9chantillonnage%20manuel
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l'ISO. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9chantillonnage%20manuel
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1990-08-28
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Soil Science
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- exchangeable cations 1, fiche 20, Anglais, exchangeable%20cations
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Sources : Canadian Society of Soil Science. Manual on Soil Sampling and Methods of Analysis. 2nd ed. J. A. McKeague, ed. Ottawa(?), 1978, p. 72. 1, fiche 20, Anglais, - exchangeable%20cations
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Science du sol
Fiche 20, La vedette principale, Français
- cations échangeables
1, fiche 20, Français, cations%20%C3%A9changeables
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


