TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANUAL SERVICE [76 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Penal Administration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Federal Information Bank Number
1, fiche 1, Anglais, Federal%20Information%20Bank%20Number
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A rubric appearing on forms in the Case Management Manual, Correctional Service Canada. 2, fiche 1, Anglais, - Federal%20Information%20Bank%20Number
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration pénitentiaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- No de la banque fédérale de données
1, fiche 1, Français, No%20de%20la%20banque%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Inscription qui apparaît sur les formulaires du Manuel de gestion des cas, Service correctionnel Canada. 2, fiche 1, Français, - No%20de%20la%20banque%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Numéro de la banque fédérale de données
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Meteorological Forecasting, Data Measurement and Analysis
- Climatology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Co-operative Climate Network
1, fiche 2, Anglais, Co%2Doperative%20Climate%20Network
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CCN 1, fiche 2, Anglais, CCN
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Co-operative Climate Network(CCN) is a network of climate observing stations comprised of volunteers who, through an agreement with Environment and Climate Change Canada's Meteorological Service of Canada(MSC), report daily temperature and/or precipitation values once or twice per day on a voluntary basis, using high quality manual sensors provided and maintained by the MSC. 1, fiche 2, Anglais, - Co%2Doperative%20Climate%20Network
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Cooperative Climate Network
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Prévisions météorologiques et mesure et analyse des données
- Climatologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Réseau coopératif sur le climat
1, fiche 2, Français, R%C3%A9seau%20coop%C3%A9ratif%20sur%20le%20climat
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- RCC 1, fiche 2, Français, RCC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Réseau coopératif sur le climat (RCC) est un réseau de stations d'observation du climat composé de bénévoles qui, en vertu d'une entente avec le Service météorologique du Canada (SMC) d'Environnement et Changement climatique Canada, enregistrent une ou deux fois par jour la température et/ou les précipitations quotidiennes sur une base volontaire, en utilisant des capteurs manuels de haute qualité fournis et entretenus par le SMC. 1, fiche 2, Français, - R%C3%A9seau%20coop%C3%A9ratif%20sur%20le%20climat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Security
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Policy on Government Security
1, fiche 3, Anglais, Policy%20on%20Government%20Security
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PGS 2, fiche 3, Anglais, PGS
non officiel
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Government Security Policy 3, fiche 3, Anglais, Government%20Security%20Policy
ancienne désignation, correct
- GSP 3, fiche 3, Anglais, GSP
ancienne désignation, non officiel
- GSP 3, fiche 3, Anglais, GSP
- Security Policy 4, fiche 3, Anglais, Security%20Policy
ancienne désignation, correct
- Security Policy of the Government of Canada 5, fiche 3, Anglais, Security%20Policy%20of%20the%20Government%20of%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[The Treasury Board of Canada Secretariat policy that] provides direction to manage government security in support of the trusted delivery of GC [Government of Canada] programs and services, the protection of information, individuals and assets, and provides assurance to Canadians, partners, oversight bodies and other stakeholders regarding security management in the GC. 6, fiche 3, Anglais, - Policy%20on%20Government%20Security
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Policy on Government Security: designation in use since July 1, 2009. 7, fiche 3, Anglais, - Policy%20on%20Government%20Security
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Government Security Policy: designation in use from February 1, 2002 until June 30, 2009. 7, fiche 3, Anglais, - Policy%20on%20Government%20Security
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Security Policy of the Government of Canada : This policy replaces the 1956 Privy Council Office document entitled : Security of Information in the Public Service of Canada; Cabinet Directive 35 of 1963, on personnel screening; Chapter 440. 8, EDP : Security, and Section. 6 of Chapter 435, Telecommunications administration, of the Treasury Board Administrative Policy Manual. It also replaces Treasury Board Circular letters 1986-26, 1987-10, 1987-31 and 1987-40. 5, fiche 3, Anglais, - Policy%20on%20Government%20Security
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Governmental Security Policy
- Government Policy on Security
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sécurité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Politique sur la sécurité du gouvernement
1, fiche 3, Français, Politique%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20gouvernement
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- PSG 2, fiche 3, Français, PSG
non officiel, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Politique du gouvernement sur la sécurité 3, fiche 3, Français, Politique%20du%20gouvernement%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom féminin
- PGS 3, fiche 3, Français, PGS
ancienne désignation, non officiel, nom féminin
- PGS 3, fiche 3, Français, PGS
- Politique sur la sécurité 4, fiche 3, Français, Politique%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Politique du gouvernement du Canada sur la sécurité 5, fiche 3, Français, Politique%20du%20gouvernement%20du%20Canada%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[La politique du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada qui] fournit une orientation sur la gestion de la sécurité du gouvernement à l'appui de l'exécution des programmes et de la prestation des services fiables du gouvernement du Canada ainsi que de la protection des renseignements, des particuliers et des biens, et donne à la population canadienne, aux partenaires, aux organismes de surveillance et aux autres intervenants une assurance au regard de la gestion de la sécurité au sein du gouvernement du Canada. 6, fiche 3, Français, - Politique%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20gouvernement
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Politique sur la sécurité du gouvernement : désignation en usage depuis le 1er juillet 2009. 7, fiche 3, Français, - Politique%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20gouvernement
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Politique du gouvernement sur la sécurité; Politique sur la sécurité : désignations en usage du 1er février 2002 au 30 juin 2009. 7, fiche 3, Français, - Politique%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20gouvernement
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Politique du gouvernement du Canada sur la sécurité : Cette politique remplace le document du Bureau du Conseil privé datant de 1956 et intitulé : Sécurité de l'information dans la fonction publique du Canada; la décision 35 du Cabinet prise en 1963 au sujet des enquêtes de sécurité; le chapitre 440.8, Informatique : sécurité, et la section .6 du chapitre 435, Administration des télécommunications, du Manuel de la Politique administrative du Conseil du Trésor. Elle remplace aussi les circulaires du Conseil du Trésor 1986-26, 1987-10, 1987-31 et 1987-40. 5, fiche 3, Français, - Politique%20sur%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20gouvernement
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Politique gouvernementale sur la sécurité
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-08-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Public Service Manual
1, fiche 4, Anglais, Public%20Service%20Manual
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- PSM 1, fiche 4, Anglais, PSM
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Manuel de la fonction publique
1, fiche 4, Français, Manuel%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- MFP 1, fiche 4, Français, MFP
correct, nom masculin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-07-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Intercoms
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- private line automatic ringdown
1, fiche 5, Anglais, private%20line%20automatic%20ringdown
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- PLAR 1, fiche 5, Anglais, PLAR
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The term PLAR(private line automatic ringdown) was used to distinguish this service from its predecessor service PLMR(private line manual ringdown) back in the days of the crank operated telephone.... In PLAR operation, two telephones are dedicated for point-to-point voice communication. When both phones are idle, "on-hook", all is quiet. When a phone at one end is picked up, "off-hook", the phone at the other end would instantly ring to alert the other end to pick up. Waiting for [a] dial tone and dialing a number are not needed, thus saving valuable time. When both phones are off-hook, ringing stops and voice communication is established. 2, fiche 5, Anglais, - private%20line%20automatic%20ringdown
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- private line automatic ring down
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Interphones
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sonnerie automatique de ligne privée
1, fiche 5, Français, sonnerie%20automatique%20de%20ligne%20priv%C3%A9e
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Pour les portiers phoniques à un seul bouton, une fonction appelée sonnerie automatique de ligne privée ou (private line automatic ringdown ou PLAR) est possible. Lorsque la fonction PLAR est configurée [...], dès que le téléphone est décroché, le ou les [postes] configurés sonnent avec un afficheur prédéfini. 1, fiche 5, Français, - sonnerie%20automatique%20de%20ligne%20priv%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- shop-manual
1, fiche 6, Anglais, shop%2Dmanual
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- shop manual 2, fiche 6, Anglais, shop%20manual
correct
- service manual 3, fiche 6, Anglais, service%20manual
correct
- car's service manual 1, fiche 6, Anglais, car%27s%20service%20manual
correct
- workshop manual 4, fiche 6, Anglais, workshop%20manual
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Follow shop-manual instructions for removal and disassembly. 1, fiche 6, Anglais, - shop%2Dmanual
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- manuel de réparation
1, fiche 6, Français, manuel%20de%20r%C3%A9paration
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- manuel de dépannage 1, fiche 6, Français, manuel%20de%20d%C3%A9pannage
- manuel d'atelier 2, fiche 6, Français, manuel%20d%27atelier
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-04-16
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Transport
- Titles of Documents and Works
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Aptitude Testing Administrative Manual 1, fiche 7, Anglais, Aptitude%20Testing%20Administrative%20Manual
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Manual for the aptitude testing of air traffic controller and flight service specialist applicants. 1, fiche 7, Anglais, - Aptitude%20Testing%20Administrative%20Manual
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Transport aérien
- Titres de documents et d'œuvres
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Manuel pour l'administration du test d'aptitudes
1, fiche 7, Français, Manuel%20pour%20l%27administration%20du%20test%20d%27aptitudes
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-02-27
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Labour and Employment
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Temporary Foreign Worker Program Manual
1, fiche 8, Anglais, Temporary%20Foreign%20Worker%20Program%20Manual
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- TFWP Manual 1, fiche 8, Anglais, TFWP%20Manual
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Temporary Foreign Worker Program(TFWP) Manual is intended to assist Employment and Social Development Canada(ESDC)/Service Canada staff in the assessment of labour market impact assessment(LMIA) applications. 1, fiche 8, Anglais, - Temporary%20Foreign%20Worker%20Program%20Manual
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Temporary Foreign Worker Programme Manual
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Travail et emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Manuel du Programme des travailleurs étrangers temporaires
1, fiche 8, Français, Manuel%20du%20Programme%20des%20travailleurs%20%C3%A9trangers%20temporaires
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Manuel du PTET 1, fiche 8, Français, Manuel%20du%20PTET
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Manuel du Programme des travailleurs étrangers temporaires (PTET) est conçu afin d’aider le personnel d’Emploi et Développement social Canada (EDSC)/Service Canada à évaluer les demandes d’étude d’impact sur le marché du travail (EIMT). 1, fiche 8, Français, - Manuel%20du%20Programme%20des%20travailleurs%20%C3%A9trangers%20temporaires
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-12-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Administration (Indigenous Peoples)
- Territories (Indigenous Peoples)
- Aboriginal Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Land Management and Procedures Manual of 1983
1, fiche 9, Anglais, Land%20Management%20and%20Procedures%20Manual%20of%201983
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Land Management and Procedures Manual of 1983 also identified section 28(2) permits as appropriate for distribution lines serving the reserve but not for transmission lines passing through a reserve and providing little or no service to the reserve. 2, fiche 9, Anglais, - Land%20Management%20and%20Procedures%20Manual%20of%201983
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Alexis First Nation Inquiry TransAlta Utilities Right of Way Claim (March 2003). 2, fiche 9, Anglais, - Land%20Management%20and%20Procedures%20Manual%20of%201983
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration (Peuples Autochtones)
- Territoires (Peuples Autochtones)
- Droit autochtone
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Guide de la gestion foncière et des procédures de 1983
1, fiche 9, Français, Guide%20de%20la%20gestion%20fonci%C3%A8re%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20de%201983
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Le Guide de la gestion foncière et des procédures de 1983 indiquait lui aussi que le permis prévu au paragraphe 28(2) s'appliquait aux lignes de distribution desservant la réserve mais pas aux lignes de transmission traversant une réserve et ne fournissant que peu ou pas de service à la réserve. 2, fiche 9, Français, - Guide%20de%20la%20gestion%20fonci%C3%A8re%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20de%201983
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Enquête sur la revendication de la Première Nation d'Alexis relative aux emprises accordées à TransAlta Utilities (Mars 2003). 2, fiche 9, Français, - Guide%20de%20la%20gestion%20fonci%C3%A8re%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20de%201983
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Control Instrumentation (Mechanical Components)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- drain valve control 1, fiche 10, Anglais, drain%20valve%20control
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The FWD service panel includes :.... a manual drain valve control. 1, fiche 10, Anglais, - drain%20valve%20control
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- poignée de commande de la valve de vidange
1, fiche 10, Français, poign%C3%A9e%20de%20commande%20de%20la%20valve%20de%20vidange
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-10-19
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
- Air Transport Personnel and Services
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- VHF direction-finding service
1, fiche 11, Anglais, VHF%20direction%2Dfinding%20service
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- VDF service 1, fiche 11, Anglais, VDF%20service
correct, normalisé
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A service by which directional assistance is provided to VFR [visual flight rules] aircraft, as described in the "Communications"(COM) and "Rules of the Air and Air Traffic Services"(RAC) sections of the Transport Canada Aeronautical Information Manual(TC AIM). 1, fiche 11, Anglais, - VHF%20direction%2Dfinding%20service
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
VHF: very high frequency. 2, fiche 11, Anglais, - VHF%20direction%2Dfinding%20service
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
VHF direction-finding service; VDF service: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 11, Anglais, - VHF%20direction%2Dfinding%20service
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
- Personnel et services (Transport aérien)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- service de radiogoniométrie VHF
1, fiche 11, Français, service%20de%20radiogoniom%C3%A9trie%20VHF
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- service VDF 1, fiche 11, Français, service%20VDF
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Fourniture d'une aide d'orientation aux aéronefs VFR [règles de vol à vue] décrite aux parties «Communications» (COM) et «Règles de l'air et services de la circulation aérienne» (RAC) du Manuel d'information aéronautique de Transports Canada (AIM de TC). 1, fiche 11, Français, - service%20de%20radiogoniom%C3%A9trie%20VHF
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
VHF : très haute fréquence. 2, fiche 11, Français, - service%20de%20radiogoniom%C3%A9trie%20VHF
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
service de radiogoniométrie VHF; service VDF : termes et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l'intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 11, Français, - service%20de%20radiogoniom%C3%A9trie%20VHF
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-10-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- manual service
1, fiche 12, Anglais, manual%20service
correct, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
manual service : term officially approved by Bell Canada. 2, fiche 12, Anglais, - manual%20service
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 12, La vedette principale, Français
- service manuel
1, fiche 12, Français, service%20manuel
nom masculin, uniformisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Système SL-1, un système de commutation téléphonique privé. 2, fiche 12, Français, - service%20manuel
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
service manuel : terme uniformisé par Bell Canada. 2, fiche 12, Français, - service%20manuel
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-03-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Satellite Telecommunications
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Manual for use by the maritime mobile and maritime mobile-satellite services : provisions of the telecommunication service applicable or useful to stations in the maritime mobile and maritime mobile-satellite services
1, fiche 13, Anglais, Manual%20for%20use%20by%20the%20maritime%20mobile%20and%20maritime%20mobile%2Dsatellite%20services%20%3A%20provisions%20of%20the%20telecommunication%20service%20applicable%20or%20useful%20to%20stations%20in%20the%20maritime%20mobile%20and%20maritime%20mobile%2Dsatellite%20services
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Geneva: International Telecommunication Union, 1996 1, fiche 13, Anglais, - Manual%20for%20use%20by%20the%20maritime%20mobile%20and%20maritime%20mobile%2Dsatellite%20services%20%3A%20provisions%20of%20the%20telecommunication%20service%20applicable%20or%20useful%20to%20stations%20in%20the%20maritime%20mobile%20and%20maritime%20mobile%2Dsatellite%20services
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Télécommunications par satellite
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Manuel à l'usage des services mobile maritime et mobile maritime par satellite : dispositions des services de télécommunications applicables ou utiles aux stations des services mobile maritime et mobile maritime par satellite
1, fiche 13, Français, Manuel%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20services%20mobile%20maritime%20et%20mobile%20maritime%20par%20satellite%20%3A%20dispositions%20des%20services%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20applicables%20ou%20utiles%20aux%20stations%20des%20services%20mobile%20maritime%20et%20mobile%20maritime%20par%20satellite
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Genève : Union internationale des télécommunications (UIT), 1996. 1, fiche 13, Français, - Manuel%20%C3%A0%20l%27usage%20des%20services%20mobile%20maritime%20et%20mobile%20maritime%20par%20satellite%20%3A%20dispositions%20des%20services%20de%20t%C3%A9l%C3%A9communications%20applicables%20ou%20utiles%20aux%20stations%20des%20services%20mobile%20maritime%20et%20mobile%20maritime%20par%20satellite
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2011-08-24
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Military Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- soldier’s book
1, fiche 14, Anglais, soldier%26rsquo%3Bs%20book
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
According to General Regulations 1835, Art IX, Para 41, this "book" was furnished each soldier in order to "... record the military history of its possessor..., "to wit, his pay, allowances, service and conduct. It apparently served as an individual pay and personnel record, not as an instructional manual or handbook. Administrative aspects of the 1835 Soldier's Book can be traced in U. S. War Dept General Orders No 10, 1835; No 11, 1837; Nos 26, 54 and 60, 1839; and No 30, 1844. General Order 15 of 1845(not on file) ended its use. 1, fiche 14, Anglais, - soldier%26rsquo%3Bs%20book
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Administration militaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- livre du soldat
1, fiche 14, Français, livre%20du%20soldat
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2011-03-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Servicing and Maintenance (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- owner’s manual
1, fiche 15, Anglais, owner%26rsquo%3Bs%20manual
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- service manual 2, fiche 15, Anglais, service%20manual
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Tire pressure at all four wheels is even and at the spec called for in the owner’s manual. 1, fiche 15, Anglais, - owner%26rsquo%3Bs%20manual
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Entretien et réparation (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- manuel du propriétaire
1, fiche 15, Français, manuel%20du%20propri%C3%A9taire
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- manuel d'utilisation 2, fiche 15, Français, manuel%20d%27utilisation
correct, nom masculin
- manuel d'entretien 3, fiche 15, Français, manuel%20d%27entretien
correct, nom masculin
- manuel du fabricant 4, fiche 15, Français, manuel%20du%20fabricant
correct, nom masculin
- guide de conduite et d'entretien 5, fiche 15, Français, guide%20de%20conduite%20et%20d%27entretien
correct, nom masculin
- carnet d'entretien 5, fiche 15, Français, carnet%20d%27entretien
correct, nom masculin
- manuel de service après-vente 6, fiche 15, Français, manuel%20de%20service%20apr%C3%A8s%2Dvente
nom masculin
- carnet de service 6, fiche 15, Français, carnet%20de%20service
nom masculin
- carnet de service après-vente 6, fiche 15, Français, carnet%20de%20service%20apr%C3%A8s%2Dvente
nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Carnet que le constructeur fournit à l'achat d'un véhicule et qui renseigne sur le fonctionnement du véhicule et son entretien de base. 5, fiche 15, Français, - manuel%20du%20propri%C3%A9taire
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2011-01-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Pensions and Annuities
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- superannuation contribution
1, fiche 16, Anglais, superannuation%20contribution
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Superannuation contributions must be paid in advance when single-rate contributions are required because the contributor is on LWOP [leave without pay] for reasons described in SAM [Superannuation Administration Manual] Section 2. 6. 3 b) 5), and when double-rate contributions are required because the contributor is on LWOP for reasons described in SAM Section 2. 6. 4(f) to(i). The contributions must be paid to the PSPC [Public Service Pension Centre] at the contributor's option : a) annually in advance, b) quarterly in advance, or c) in a lump sum payment paid in advance, calculated for the expected period of absence. 2, fiche 16, Anglais, - superannuation%20contribution
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Pensions et rentes
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 16, La vedette principale, Français
- cotisation de pension de retraite
1, fiche 16, Français, cotisation%20de%20pension%20de%20retraite
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Les cotisations de pension doivent être versées à l'avance, lorsque des cotisations à taux simple sont requises parce que le cotisant est en CNP [congé non payé] pour les motifs décrits dans la section 2.6.3 [du Guide sur l'administration des pensions de retraite] b) 5) et lorsque des cotisations à taux double sont requises parce que le cotisant est en CNP pour les motifs décrits dans la section 2.6.4 [du Guide sur l'administration des pensions de retraite] (f) à (i). Les cotisations doivent être versées au CPFP [Centre des pensions de la fonction publique], au choix du cotisant : a) à l'avance, annuellement; b) à l'avance, trimestriellement, ou c) en un montant forfaitaire versé à l'avance, calculé pour la période d'absence prévue. 2, fiche 16, Français, - cotisation%20de%20pension%20de%20retraite
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2010-02-10
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Maintenance Manual
1, fiche 17, Anglais, Aircraft%20Maintenance%20Manual
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
The Maintenance Manual shall provide sufficient information to enable a mechanic who is unfamiliar with the aircraft to service, trouble shoot and repair all systems and units, and to remove and replace any unit normally requiring such action on the line or in the hangar. 1, fiche 17, Anglais, - Aircraft%20Maintenance%20Manual
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Manuel d'entretien aéronef 1, fiche 17, Français, Manuel%20d%27entretien%20a%C3%A9ronef
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Le manuel d'entretien doit donner suffisamment d'informations pour permettre à un mécanicien non familiarisé avec l'aéronef, d'assurer l'entretien courant, de dépanner et d'effectuer les réparations concernant tous les circuits et équipements et d'assurer la dépose et le remplacement des équipements pour lesquels ces opérations sont normalement nécessaires, soit en piste, soit au hangar. 1, fiche 17, Français, - Manuel%20d%27entretien%20a%C3%A9ronef
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2009-10-14
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- preventive and remedial maintenance service contract
1, fiche 18, Anglais, preventive%20and%20remedial%20maintenance%20service%20contract
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
preventive and remedial maintenance service contract : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 18, Anglais, - preventive%20and%20remedial%20maintenance%20service%20contract
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 18, La vedette principale, Français
- contrat de services d'entretien préventif et de réparation
1, fiche 18, Français, contrat%20de%20services%20d%27entretien%20pr%C3%A9ventif%20et%20de%20r%C3%A9paration
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
contrat de services d'entretien préventif et de réparation : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 18, Français, - contrat%20de%20services%20d%27entretien%20pr%C3%A9ventif%20et%20de%20r%C3%A9paration
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2009-10-14
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- remedial maintenance service
1, fiche 19, Anglais, remedial%20maintenance%20service
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
remedial maintenance service : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 19, Anglais, - remedial%20maintenance%20service
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 19, La vedette principale, Français
- service d'entretien préventif
1, fiche 19, Français, service%20d%27entretien%20pr%C3%A9ventif
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
service d'entretien préventif : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 19, Français, - service%20d%27entretien%20pr%C3%A9ventif
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2009-10-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- non-commercial service
1, fiche 20, Anglais, non%2Dcommercial%20service
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
non-commercial service : extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions(SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada. 2, fiche 20, Anglais, - non%2Dcommercial%20service
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 20, La vedette principale, Français
- service non commercial
1, fiche 20, Français, service%20non%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
service non commercial : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 2, fiche 20, Français, - service%20non%20commercial
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2007-11-14
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- hydraulic service cart
1, fiche 21, Anglais, hydraulic%20service%20cart
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The hydraulic system reservoirs are serviced through a hydraulic service panel(pressure and return quick disconnects) located behind a door in each side of the aft fuselage, below the engine pylons. A hydraulic service cart, capable of providing fluid under pressure, is required for system servicing. Servicing is accomplished through a spring loaded manual fill valve controlled from the hydraulic system servicing panel. The valve must be held open, in order to discourage overfilling. 2, fiche 21, Anglais, - hydraulic%20service%20cart
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 21, La vedette principale, Français
- chariot de remplissage
1, fiche 21, Français, chariot%20de%20remplissage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
chariot de remplissage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Maintenance. 2, fiche 21, Français, - chariot%20de%20remplissage
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2006-11-21
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Danish International Development Agency
1, fiche 22, Anglais, Danish%20International%20Development%20Agency
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- DANIDA 2, fiche 22, Anglais, DANIDA
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
In the context of civil service reform in response to economic stringency, WHO [World Health Organization] held a consultation with the Danish International Development Agency to review health care functions and structures prior to strengthening ministries of health. A manual is being produced on health ministry reorganization for a group of countries in the Americas with similar problems. 3, fiche 22, Anglais, - Danish%20International%20Development%20Agency
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Agence danoise pour le Développement international
1, fiche 22, Français, Agence%20danoise%20pour%20le%20D%C3%A9veloppement%20international
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- DANIDA 2, fiche 22, Français, DANIDA
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Sur le sujet de la réforme de la fonction publique en période de restrictions économiques, l'OMS [Organisation mondiale de la Santé] a tenu une consultation avec l'Agence danoise pour le Développement international pour examiner les fonctions et les infrastructures des soins de santé avant de procéder à un renforcement des ministères de la santé. Un manuel sur la réorganisation des ministères de la santé va être publié à l'intention d'un groupe de pays des Amériques confrontés à ce type de problèmes. 3, fiche 22, Français, - Agence%20danoise%20pour%20le%20D%C3%A9veloppement%20international
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- Organismo Danés para el Desarrollo Internacional
1, fiche 22, Espagnol, Organismo%20Dan%C3%A9s%20para%20el%20Desarrollo%20Internacional
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
- DANIDA 2, fiche 22, Espagnol, DANIDA
nom masculin
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Labour and Employment
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- General Aptitude Test Battery
1, fiche 23, Anglais, General%20Aptitude%20Test%20Battery
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- GATB 2, fiche 23, Anglais, GATB
correct, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Source : Employment Manual, EIC. The GATB was developed by the US. Employment Service in 1947 and is used since 1966 by EIC 3, fiche 23, Anglais, - General%20Aptitude%20Test%20Battery
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- General Educational Development Tests
- General Educational Development Test
- General Educational Development Testing
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travail et emploi
- Docimologie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Batterie générale de tests d'aptitudes
1, fiche 23, Français, Batterie%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20tests%20d%27aptitudes
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
- BGTA 2, fiche 23, Français, BGTA
correct, Canada
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
La BGTA a été adoptée et traduite en 1964 par l'Institut de recherches psychologiques, Inc. en collaboration avec le Service national de l'emploi du Canada 3, fiche 23, Français, - Batterie%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20tests%20d%27aptitudes
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2006-05-11
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Meteorology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Manual of Standards and Procedures for Public Weather Service
1, fiche 24, Anglais, Manual%20of%20Standards%20and%20Procedures%20for%20Public%20Weather%20Service
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- MANPUB 1, fiche 24, Anglais, MANPUB
correct, Canada
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Météorologie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Manuel des normes et méthodes des services météorologiques au public
1, fiche 24, Français, Manuel%20des%20normes%20et%20m%C3%A9thodes%20des%20services%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20au%20public
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
- MANPUB 1, fiche 24, Français, MANPUB
correct, nom masculin, Canada
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Service de l'environnement atmosphérique, Environnement Canada. 1, fiche 24, Français, - Manuel%20des%20normes%20et%20m%C3%A9thodes%20des%20services%20m%C3%A9t%C3%A9orologiques%20au%20public
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Security
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Security Service Operational Manual
1, fiche 25, Anglais, Security%20Service%20Operational%20Manual
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Canadian Security Intelligence Service. 1, fiche 25, Anglais, - Security%20Service%20Operational%20Manual
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Manuel opérationnel du Service de sécurité
1, fiche 25, Français, Manuel%20op%C3%A9rationnel%20du%20Service%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Service canadien du renseignement de sécurité. 1, fiche 25, Français, - Manuel%20op%C3%A9rationnel%20du%20Service%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-03-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Training of Personnel
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Vocational Rehabilitation Program
1, fiche 26, Anglais, Vocational%20Rehabilitation%20Program
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Human Resources Development Canada program to encourage the return to work. 2, fiche 26, Anglais, - Vocational%20Rehabilitation%20Program
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
"Vocational Rehabilitation Program" is the term used in the civil service Employment Manual. 3, fiche 26, Anglais, - Vocational%20Rehabilitation%20Program
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- Vocational Rehabilitation Programme
- Vocational Rehabilitation Development Programme
- Occupational Rehabilitation Programme
- Vocational Rehabilitation Plan
- Occupational Rehabilitation Program
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Programme de réadaptation professionnelle
1, fiche 26, Français, Programme%20de%20r%C3%A9adaptation%20professionnelle
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel de l'emploi utilisé dans la fonction publique. 2, fiche 26, Français, - Programme%20de%20r%C3%A9adaptation%20professionnelle
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Capacitación del personal
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Readaptación Profesional
1, fiche 26, Espagnol, Programa%20de%20Readaptaci%C3%B3n%20Profesional
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2004-02-17
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Meteorology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- meteorological code
1, fiche 27, Anglais, meteorological%20code
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
A code adopted by international or national convention for condensing in alphanumeric or binary format meteorological messages for electronic transmission. 2, fiche 27, Anglais, - meteorological%20code
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
WMO Meteorological codes are defined by the World Meteorological Organization in WMO Manual No. 306. The codes are composed of a set of values defined in tables with reference to specific position within strings of information. These defined values make up a code form and binary codes are made up of groups of letters representing meteorological or other geophysical elements. Different code forms are used to represent different types of observations or products. In messages, these groups of letters are transcribed into figures indicating the value of state of the elements described. The National Weather Service and other U. S. governmental agencies have developed additional codes and identification structures as supplements to the WMO codes and message identification systems. 3, fiche 27, Anglais, - meteorological%20code
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Météorologie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- code météorologique
1, fiche 27, Français, code%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Code adopté par convention internationale ou nationale et utilisé pour condenser sous forme alphanumérique ou binaire les messages météorologiques à transmettre électroniquement. 2, fiche 27, Français, - code%20m%C3%A9t%C3%A9orologique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Campo(s) temático(s)
- Meteorología
Fiche 27, La vedette principale, Espagnol
- clave meteorológica
1, fiche 27, Espagnol, clave%20meteorol%C3%B3gica
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Espagnol
Fiche 27, Les synonymes, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Clave adoptada por acuerdo internacional o nacional utilizada para condensar en formato alfanumérico o binario los mensajes meteorológicos destinados a la transmisión electrónica. 1, fiche 27, Espagnol, - clave%20meteorol%C3%B3gica
Fiche 28 - données d’organisme interne 2003-10-09
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Launching and Space Maneuvering
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- TORU docking system
1, fiche 28, Anglais, TORU%20docking%20system
correct, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- TORU manual docking system 2, fiche 28, Anglais, TORU%20manual%20docking%20system
correct
- teleoperator control system 3, fiche 28, Anglais, teleoperator%20control%20system
correct
- TORU 3, fiche 28, Anglais, TORU
correct
- TORU 3, fiche 28, Anglais, TORU
- TORU teleoperated system 4, fiche 28, Anglais, TORU%20teleoperated%20system
- TORU teleoperated rendezvous/docking system 5, fiche 28, Anglais, TORU%20teleoperated%20rendezvous%2Fdocking%20system
- TORU 6, fiche 28, Anglais, TORU
correct
- TORU 6, fiche 28, Anglais, TORU
- teleoperated rendezvous docking system 6, fiche 28, Anglais, teleoperated%20rendezvous%20docking%20system
- TORU manual approach 7, fiche 28, Anglais, TORU%20manual%20approach
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
TORU(teleoperator control system) is a manual mode system through which a crewmember, located in the Service Module, performs necessary guidance functions in the event of a failure of the automated Kurs rendezvous/docking system of a Progress cargo vehicle(TGK). In this case, the ship's motion will be manually controlled from the TORU control panel, using two hand controllers and a situational display of television signals(ISS) [International Space Station] image plus range, velocity, and relative angular position data from a Progress-mounted Klest-M video camera, shown on two monitors(VKU and Simvol-Ts). 8, fiche 28, Anglais, - TORU%20docking%20system
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
TORU docking system: term officially approved by the International Space Station official approval Group (ISSOAG). 9, fiche 28, Anglais, - TORU%20docking%20system
Record number: 28, Textual support number: 1 PHR
Teleoperator Control System (TORU); telerobotically operated (TORU) manual docking system. 9, fiche 28, Anglais, - TORU%20docking%20system
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Lancement et manœuvres dans l'espace
Fiche 28, La vedette principale, Français
- système d'amarrage TORU
1, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20d%27amarrage%20TORU
proposition, nom masculin, uniformisé
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- système d'arrimage TORU 2, fiche 28, Français, syst%C3%A8me%20d%27arrimage%20TORU
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
système d'amarrage TORU : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de la Station spatiale internationale (GTTSSI). 3, fiche 28, Français, - syst%C3%A8me%20d%27amarrage%20TORU
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2003-09-09
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Investment
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- CSC Technical Services Capital Program Administrative Manual
1, fiche 29, Anglais, CSC%20Technical%20Services%20Capital%20Program%20Administrative%20Manual
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- Correctional Service Canada Technical Services Capital Program Administrative Manual 1, fiche 29, Anglais, Correctional%20Service%20Canada%20Technical%20Services%20Capital%20Program%20Administrative%20Manual
correct, Canada
Fiche 29, Terme(s)-clé(s)
- Technical Services Capital Program Administrative Manual
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Investissements et placements
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Manuel administratif du programme d'investissement des Services techniques du SCC
1, fiche 29, Français, Manuel%20administratif%20du%20programme%20d%27investissement%20des%20Services%20techniques%20du%20SCC
correct, nom masculin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Manuel administratif du programme d'investissement des Services techniques du Service correctionnel du Canada 1, fiche 29, Français, Manuel%20administratif%20du%20programme%20d%27investissement%20des%20Services%20techniques%20du%20Service%20correctionnel%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2003-06-02
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Personnel Management
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Superannuation Procedures Manual-Public Service Corporations(PSC)
1, fiche 30, Anglais, Superannuation%20Procedures%20Manual%2DPublic%20Service%20Corporations%28PSC%29
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada, the Superannuation Procedures Manual for Public Service Corporations is designed to provide a detailed description of the superannuation procedures for pay and benefits clerks involved in the administration of the Public Service Superannuation Act(PSSA) for those employees. 1, fiche 30, Anglais, - Superannuation%20Procedures%20Manual%2DPublic%20Service%20Corporations%28PSC%29
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion du personnel
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Guide de procédures des pensions de retraite - sociétés d'État (PSE)
1, fiche 30, Français, Guide%20de%20proc%C3%A9dures%20des%20pensions%20de%20retraite%20%2D%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat%20%28PSE%29
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Ce Guide contient les instructions détaillées que les spécialistes de la rémunération, des organismes qui ne sont pas desservis par le Système régional de paye, doivent suivre pour préparer et présenter les documents officiels nécessaires à l'administration de la Loi sur la pension de la fonction publique. 1, fiche 30, Français, - Guide%20de%20proc%C3%A9dures%20des%20pensions%20de%20retraite%20%2D%20soci%C3%A9t%C3%A9s%20d%27%C3%89tat%20%28PSE%29
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2003-03-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Fire Prevention
- Fire, Accidents, Miscellaneous Risks (Insur.)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Fire Suppression Rating Schedule
1, fiche 31, Anglais, Fire%20Suppression%20Rating%20Schedule
correct, États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- FSRS 1, fiche 31, Anglais, FSRS
correct, États-Unis
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The manual ISO [Insurance Service Office] uses in reviewing the fire-fighting capabilities of individual communities. The schedule measures the major elements of a community's fire-suppression system and develops a numerical grading called a Public Protection Classification(PPCTM). 1, fiche 31, Anglais, - Fire%20Suppression%20Rating%20Schedule
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Prévention des incendies
- Incendies, accidents et risques divers (Assur.)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Fire Suppression Rating Schedule
1, fiche 31, Français, Fire%20Suppression%20Rating%20Schedule
correct, États-Unis
Fiche 31, Les abréviations, Français
- FSRS 1, fiche 31, Français, FSRS
correct, États-Unis
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Tableau d'évaluation de protection contre l'incendie
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2002-12-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- pilot decision-making course
1, fiche 32, Anglais, pilot%20decision%2Dmaking%20course
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- PDM course 1, fiche 32, Anglais, PDM%20course
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
The company operations manual states that air operators operating an air service under Section 704 of the Canadian Aviation Regulations(CARs) must provide a PDM [pilot decision-making] course during upgrading training and pilot verification checks. 1, fiche 32, Anglais, - pilot%20decision%2Dmaking%20course
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 32, La vedette principale, Français
- cours de prise de décision du pilote
1, fiche 32, Français, cours%20de%20prise%20de%20d%C3%A9cision%20du%20pilote
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- cours de PDM 1, fiche 32, Français, cours%20de%20PDM
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Le manuel d'exploitation de la compagnie stipule que les exploitants aériens assurant un service de transport aérien en vertu de la partie 704 du Règlement de l'aviation canadien (RAC) doivent offrir un cours de PDM [prise de décision du pilote] durant la formation en vue d'un avancement et dans le cadre des contrôles de compétence. 1, fiche 32, Français, - cours%20de%20prise%20de%20d%C3%A9cision%20du%20pilote
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2002-09-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Insurance
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Insurance Administration Manual
1, fiche 33, Anglais, Insurance%20Administration%20Manual
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- IAM 2, fiche 33, Anglais, IAM
correct, Canada
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A manual that describes the roles and responsibilities of compensation specialists with regard to the administration of the various Public Service insurance plans. 3, fiche 33, Anglais, - Insurance%20Administration%20Manual
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada. 4, fiche 33, Anglais, - Insurance%20Administration%20Manual
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Assurances
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Guide sur l'administration des régimes d'assurance
1, fiche 33, Français, Guide%20sur%20l%27administration%20des%20r%C3%A9gimes%20d%27assurance
correct, nom masculin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
- ARA 2, fiche 33, Français, ARA
correct, Canada
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Guide [qui] décrit les rôles et les responsabilités des spécialistes de la rémunération relativement à l'administration des divers régimes d'assurances de la fonction publique. 2, fiche 33, Français, - Guide%20sur%20l%27administration%20des%20r%C3%A9gimes%20d%27assurance
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. 3, fiche 33, Français, - Guide%20sur%20l%27administration%20des%20r%C3%A9gimes%20d%27assurance
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Diesel Motors
- Engines (Motor Vehicles)
- Gasoline Motors
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- oil feed
1, fiche 34, Anglais, oil%20feed
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- oil supply 2, fiche 34, Anglais, oil%20supply
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
... [fuel injection pumps] have continually-metered oil feed which eliminates the need for manual lubrication at normal service intervals. 3, fiche 34, Anglais, - oil%20feed
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Moteurs diesel
- Moteur (Véhicules automobiles)
- Moteurs à essence
Fiche 34, La vedette principale, Français
- alimentation en huile
1, fiche 34, Français, alimentation%20en%20huile
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Motores diesel
- Motores (Vehículos automotores)
- Motores de gasolina
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- alimentación de aceite
1, fiche 34, Espagnol, alimentaci%C3%B3n%20de%20aceite
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-11-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Personnel Management
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Staffing Support Information
1, fiche 35, Anglais, Staffing%20Support%20Information
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Title of chapter 6 of "Staffing Manual" of the Public Service Commission. 2, fiche 35, Anglais, - Staffing%20Support%20Information
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- SSI
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion du personnel
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Renseignements d'appui à la dotation
1, fiche 35, Français, Renseignements%20d%27appui%20%C3%A0%20la%20dotation
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Titre du chapitre 6 du «Manuel de la dotation» de la Commission de la fonction publique. 2, fiche 35, Français, - Renseignements%20d%27appui%20%C3%A0%20la%20dotation
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- RAD
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-03-09
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Wetlandkeepers Program
1, fiche 36, Anglais, Wetlandkeepers%20Program
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Wetlandkeepers is a wetland conservation program of the B. C. Wildlife Federation targeted primarily at adults. The foundations of the program, the manual and the courses, were developed with the support of the Canadian Wildlife Service and many other groups. 1, fiche 36, Anglais, - Wetlandkeepers%20Program
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Wetlandkeepers Program
1, fiche 36, Français, Wetlandkeepers%20Program
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Wetlandkeepers est un programme de conservation des terres humides qui est géré par la B.C. Wildlife Federation et qui s'adresse principalement aux adultes. Les principaux instruments du programme, le manuel et la formation, ont été développés avec le soutien du Service canadien de la faune et de plusieurs autres groupes. 1, fiche 36, Français, - Wetlandkeepers%20Program
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Loans
- Law of Security
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- interim manual pledging mechanism
1, fiche 37, Anglais, interim%20manual%20pledging%20mechanism
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Collateral pledging and valuation--1. DCS [Debt Clearing Service] not available at all--An emergency in DCS can affect LVTS [Large Value Transfer System] in at least two different ways. Firstly, a failure in DCS could affect the ability of participants to pledge collateral for LVTS purposes. In this case the Association would need to communicate with CDS to determine the expected time for CDS [Canadian Depository for Securities Limited] to be back up and fully operational. At this point, a decision would have to be made by CDS whether to move to CDS's interim manual pledging mechanism. Any delay in the availability of the DCS pledging function of more than two(2) hours would require the move to the interim pledging mechanism. 1, fiche 37, Anglais, - interim%20manual%20pledging%20mechanism
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Droit des sûretés
Fiche 37, La vedette principale, Français
- mécanisme manuel provisoire de remise en nantissement
1, fiche 37, Français, m%C3%A9canisme%20manuel%20provisoire%20de%20remise%20en%20nantissement
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Remise en nantissement et évaluation de la garantie -- 1. SCD [Service de compensation des dettes] totalement inaccessible -- Une situation d'urgence touchant le SCD peut influer sur le STPGV [système de transfert de paiements de grande valeur] d'au moins deux façons différentes. D'abord, une panne du SCD peut empêcher les participants de remettre une garantie en nantissement aux fins du STPGV. Dans ce cas, l'Association doit communiquer avec la CDS [La Caisse canadienne de dépôt de valeurs limitée] pour déterminer dans combien de temps on prévoit que le SCD sera rétabli et pleinement opérationnel. Il appartient alors à la CDS de décider s'il convient de passer à son mécanisme manuel provisoire de remise en nantissement. Si la fonction de remise en nantissement du SCD doit demeurer inaccessible pendant plus de deux (2) heures, il faudrait passer au mécanisme provisoire. 1, fiche 37, Français, - m%C3%A9canisme%20manuel%20provisoire%20de%20remise%20en%20nantissement
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1999-04-01
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Aeronautical Engineering and Maintenance
- Airfields
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- airfield maintenance technician 1, fiche 38, Anglais, airfield%20maintenance%20technician
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Airfield Maintenance Technicians fall into this Operational Category(Machine Operating-Controlling)-See Manual of Abbreviations and Coding for Categories and Groups in the Public Service, page 9. 3, fiche 38, Anglais, - airfield%20maintenance%20technician
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Source(s): TP 1440, TC Express, No. 144, October 1991. 3, fiche 38, Anglais, - airfield%20maintenance%20technician
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Aérotechnique et maintenance
- Aérodromes
Fiche 38, La vedette principale, Français
- technicien d'entretien d'aérodrome
1, fiche 38, Français, technicien%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9rodrome
nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- technicienne d'entretien d'aérodrome 2, fiche 38, Français, technicienne%20d%27entretien%20d%27a%C3%A9rodrome
nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1998-07-17
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Telecommunications
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Datel
1, fiche 39, Anglais, Datel
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
The international Datel Service allows Canadian customers to exchange low speed data between telephone stations in Canada and specific overseas countries ... over the public telephone network ... To place an international Datel call, Canadian customers may either utilize the domestic networks of TCTS or CNCP. 1, fiche 39, Anglais, - Datel
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Source :Service Reference Manual, Teleglobe Canada, 1983, p. 3-9. 1, fiche 39, Anglais, - Datel
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- Datel service
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Télécommunications
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Datel
1, fiche 39, Français, Datel
correct
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Le service Datel international permet aux usagers canadiens d'échanger des données à basse vitesse entre des postes téléphoniques situés au Canada et dans divers pays étrangers [...] Le client qui veut faire un appel Datel est relié aux centres internationaux de Téléglobe par les lignes téléphoniques ordinaires du Réseau téléphonique transcanadien (RTT) ou par le Service Broadband des Télécommunications CNCP. 1, fiche 39, Français, - Datel
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Source: F 7043, Services linguistiques, 1983, 6 juin, p. 14. 1, fiche 39, Français, - Datel
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1998-07-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Recruiting of Personnel
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- selection consultant
1, fiche 40, Anglais, selection%20consultant
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
One specializing in the recruitment and selection of middle and senior executives on behalf of client companies. These consultants are normally expert in selection techniques, including psychological testing and interviewing and assessment procedures. They usually handle recruitment advertising as an integral part of their recruitment and selection service. Often, they act as a kind of broker between applicant and prospective employer, sometimes undertaking not to divulge the applicant's name and identity to the prospective employer until and unless the applicant gives permission. In the case of vacancies for very senior appointments, a selection consultant may act as a so-called head-hunter or executive search consultant, seeking out suitable people in other firms rather than advertising for applicants in the conventional way. Selection consultants are usually independent organizations or individuals, or they may be Government sponsored bodies such as the Professional and Executive Recruitment service(PER) in the UK. A distinction should normally be made between selection consultants and employment agencies, these latter organizations being largely concerned with introducing office staff and unskilled or semi-skilled manual staff to prospective employers. 1, fiche 40, Anglais, - selection%20consultant
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Recrutement du personnel
Fiche 40, La vedette principale, Français
- consultant en sélection du personnel
1, fiche 40, Français, consultant%20en%20s%C3%A9lection%20du%20personnel
proposition, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- conseiller en sélection du personnel 1, fiche 40, Français, conseiller%20en%20s%C3%A9lection%20du%20personnel
proposition, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Computerized Information Service Manual
1, fiche 41, Anglais, Computerized%20Information%20Service%20Manual
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
National Library of Canada. 1, fiche 41, Anglais, - Computerized%20Information%20Service%20Manual
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Manuel du service d'information automatisé
1, fiche 41, Français, Manuel%20du%20service%20d%27information%20automatis%C3%A9
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Bibliothèque nationale du Canada. 1, fiche 41, Français, - Manuel%20du%20service%20d%27information%20automatis%C3%A9
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Conspectus Search Service Manual
1, fiche 42, Anglais, Conspectus%20Search%20Service%20Manual
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
National Library of Canada. 1, fiche 42, Anglais, - Conspectus%20Search%20Service%20Manual
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Guide du service recherche Conspectus
1, fiche 42, Français, Guide%20du%20service%20recherche%20Conspectus
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Bibliothèque nationale du Canada. 1, fiche 42, Français, - Guide%20du%20service%20recherche%20Conspectus
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1998-04-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Service Group Procedures Manual
1, fiche 43, Anglais, Service%20Group%20Procedures%20Manual
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
National Library of Canada. 1, fiche 43, Anglais, - Service%20Group%20Procedures%20Manual
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Service Group Procedures Manual
1, fiche 43, Français, Service%20Group%20Procedures%20Manual
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Bibliothèque nationale du Canada. 1, fiche 43, Français, - Service%20Group%20Procedures%20Manual
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1998-01-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- floating deduction 1, fiche 44, Anglais, floating%20deduction
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Sources : Economic Benefits Service; War Veterans Allowance manual. 1, fiche 44, Anglais, - floating%20deduction
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 44, La vedette principale, Français
- déduction disponible
1, fiche 44, Français, d%C3%A9duction%20disponible
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Source : Guide de l'Allocation d'ancien combattant. 1, fiche 44, Français, - d%C3%A9duction%20disponible
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Investment
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Investment Management Service Organization, Policies and Procedures Manual 1, fiche 45, Anglais, Investment%20Management%20Service%20Organization%2C%20Policies%20and%20Procedures%20Manual
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Published in English only. 1, fiche 45, Anglais, - Investment%20Management%20Service%20Organization%2C%20Policies%20and%20Procedures%20Manual
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Investissements et placements
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Manuel relatif à l'organisation, aux politiques et aux procédures du Service de la gestion des placements
1, fiche 45, Français, Manuel%20relatif%20%C3%A0%20l%27organisation%2C%20aux%20politiques%20et%20aux%20proc%C3%A9dures%20du%20Service%20de%20la%20gestion%20des%20placements
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Títulos de documentos y obras
- Inversiones
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- Manual de organización, políticas y procedimientos del Servicio de Gestión de las Inversiones
1, fiche 45, Espagnol, Manual%20de%20organizaci%C3%B3n%2C%20pol%C3%ADticas%20y%20procedimientos%20del%20Servicio%20de%20Gesti%C3%B3n%20de%20las%20Inversiones
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-10-29
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Control Systems (Electronic Instrumentation)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Documentary Art and Photography Division Reference Service Procedure Manual
1, fiche 46, Anglais, Documentary%20Art%20and%20Photography%20Division%20Reference%20Service%20Procedure%20Manual
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
National Archives of Canada. 1, fiche 46, Anglais, - Documentary%20Art%20and%20Photography%20Division%20Reference%20Service%20Procedure%20Manual
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Reference Service Procedure Manual
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Systèmes cybernétiques de contrôle et de commande
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Documentary Art and Photography Division Reference Service Procedure Manual
1, fiche 46, Français, Documentary%20Art%20and%20Photography%20Division%20Reference%20Service%20Procedure%20Manual
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Archives nationales du Canada. 1, fiche 46, Français, - Documentary%20Art%20and%20Photography%20Division%20Reference%20Service%20Procedure%20Manual
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1997-07-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Postal Service Operation
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Mail Service Policy and Procedures Manual 1, fiche 47, Anglais, Mail%20Service%20Policy%20and%20Procedures%20Manual
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Exploitation postale
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Guide de la politique et des procédures des services de courrier 1, fiche 47, Français, Guide%20de%20la%20politique%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20des%20services%20de%20courrier
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Emploi et Immigration Canada 1, fiche 47, Français, - Guide%20de%20la%20politique%20et%20des%20proc%C3%A9dures%20des%20services%20de%20courrier
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1997-05-08
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Translation
- Security
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- protected B, to be opened only by personnel security staff 1, fiche 48, Anglais, protected%20B%2C%20to%20be%20opened%20only%20by%20personnel%20security%20staff
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Documents must be double-enveloped. The inner envelope is stamped "PROTECTED B" and marked "TO BE OPENED ONLY BY PERSONNEL SECURITY STAFF." 1, fiche 48, Anglais, - protected%20B%2C%20to%20be%20opened%20only%20by%20personnel%20security%20staff
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Departmental Security Procedures Manual, CSC [Correctional Service of Canada], chap. 2, Screening Personnel, p. 13. 1, fiche 48, Anglais, - protected%20B%2C%20to%20be%20opened%20only%20by%20personnel%20security%20staff
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Traduction
- Sécurité
Fiche 48, La vedette principale, Français
- protégé B, à n'être ouvert que par les employés chargés de la sécurité du personnel 1, fiche 48, Français, prot%C3%A9g%C3%A9%20B%2C%20%C3%A0%20n%27%C3%AAtre%20ouvert%20que%20par%20les%20employ%C3%A9s%20charg%C3%A9s%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Les documents doivent être dans deux enveloppes. L'enveloppe intérieure doit être marquée "PROTÉGÉ B", avec la mention À N'ÊTRE OUVERT QUE PAR LES EMPLOYÉS CHARGÉS DE LA SÉCURITÉ DU PERSONNEL. 1, fiche 48, Français, - prot%C3%A9g%C3%A9%20B%2C%20%C3%A0%20n%27%C3%AAtre%20ouvert%20que%20par%20les%20employ%C3%A9s%20charg%C3%A9s%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Manuel des procédures de sécurité ministérielle, SCC [Service correctionnel du Canada], chap. 2, La vérification du personnel, p. 13. 1, fiche 48, Français, - prot%C3%A9g%C3%A9%20B%2C%20%C3%A0%20n%27%C3%AAtre%20ouvert%20que%20par%20les%20employ%C3%A9s%20charg%C3%A9s%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1997-04-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Security
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- personnel security staff 1, fiche 49, Anglais, personnel%20security%20staff
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Departmental Security Procedures Manual, CSC [Correctional Service Canada], May 93, p. 13. 1, fiche 49, Anglais, - personnel%20security%20staff
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 49, La vedette principale, Français
- employés chargés de la sécurité du personnel
1, fiche 49, Français, employ%C3%A9s%20charg%C3%A9s%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Manuel des procédures de sécurité ministérielle, SCC [Service correctionnel Canada], mai 93, p. 13. 1, fiche 49, Français, - employ%C3%A9s%20charg%C3%A9s%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20du%20personnel
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- manual PBX service 1, fiche 50, Anglais, manual%20PBX%20service
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 50, La vedette principale, Français
- service de PBX manuel
1, fiche 50, Français, service%20de%20PBX%20manuel
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire interne du CRTC [Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes] - 1993. 1, fiche 50, Français, - service%20de%20PBX%20manuel
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1996-10-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Manual on the Collection of Self-Identification Information in the Public Service
1, fiche 51, Anglais, Manual%20on%20the%20Collection%20of%20Self%2DIdentification%20Information%20in%20the%20Public%20Service
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- Employment Equity Employee Identification Data Collection Departmental Guide 2, fiche 51, Anglais, Employment%20Equity%20Employee%20Identification%20Data%20Collection%20Departmental%20Guide
ancienne désignation, correct
- Employment Equity Collection of Self-Identification Information Departmental Guide 3, fiche 51, Anglais, Employment%20Equity%20Collection%20of%20Self%2DIdentification%20Information%20Departmental%20Guide
ancienne désignation
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board. 3, fiche 51, Anglais, - Manual%20on%20the%20Collection%20of%20Self%2DIdentification%20Information%20in%20the%20Public%20Service
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Manuel sur la collecte de données sur la déclaration volontaire dans la fonction publique
1, fiche 51, Français, Manuel%20sur%20la%20collecte%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20volontaire%20dans%20la%20fonction%20publique
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- Guide à l'intention des ministères concernant la collecte de données sur l'identité des employés - Équité en matière d'emploi 2, fiche 51, Français, Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20minist%C3%A8res%20concernant%20la%20collecte%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20l%27identit%C3%A9%20des%20employ%C3%A9s%20%2D%20%C3%89quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi
ancienne désignation, correct
- Guide à l'intention des ministères pour la collecte des données des déclarations volontaires - Équité en emploi 3, fiche 51, Français, Guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20minist%C3%A8res%20pour%20la%20collecte%20des%20donn%C3%A9es%20des%20d%C3%A9clarations%20volontaires%20%2D%20%C3%89quit%C3%A9%20en%20emploi
ancienne désignation
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Conseil du Trésor. 3, fiche 51, Français, - Manuel%20sur%20la%20collecte%20de%20donn%C3%A9es%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20volontaire%20dans%20la%20fonction%20publique
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1996-03-26
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Personnel Management (General)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Federal Personnel Manual
1, fiche 52, Anglais, Federal%20Personnel%20Manual
correct, États-Unis
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Washington : Federal Personnel Manual System, U. S. Civil Service Commission, 1969-v.(loose-leaf). Consists of a basic manual and 12 separate supplements. 1, fiche 52, Anglais, - Federal%20Personnel%20Manual
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Federal Personnel Manual
1, fiche 52, Français, Federal%20Personnel%20Manual
correct, États-Unis
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1996-02-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Carex of Newfoundland
1, fiche 53, Anglais, Carex%20of%20Newfoundland
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
by Alexander Robertson. 1984, reprinted 1995. Part of Information Report, N-X Series, No. N-X-219. 256 p. "This book is an identification manual for 95 species and 43 varieties of carices found in Newfoundland. A key, descriptions, distribution maps and notes on the general worldwide distribution, habitats and forage value is provided. "-Abstract. Canadian Forestry Service, Newfoundland and Labrador Region. 1, fiche 53, Anglais, - Carex%20of%20Newfoundland
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Carex of Newfoundland
1, fiche 53, Français, Carex%20of%20Newfoundland
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Résumée en français. 1, fiche 53, Français, - Carex%20of%20Newfoundland
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1993-04-01
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- manual originating line service 1, fiche 54, Anglais, manual%20originating%20line%20service
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 54, La vedette principale, Français
- service de départ manuel
1, fiche 54, Français, service%20de%20d%C3%A9part%20manuel
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1992-09-14
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Air Transport Personnel and Services
- Air Freight
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- cargo communications operator 1, fiche 55, Anglais, cargo%20communications%20operator
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Fret Former Communication Operators, who elected "Access"-Is employed by the Company to process routine cargo service information involving the input and retrieval of such data through utilization of standard office and communication equipment(excluding rate and routing decisions and sales solicitation). May also be required to perform routine clerical functions such as filing, typing, manual revisions. 1, fiche 55, Anglais, - cargo%20communications%20operator
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Personnel et services (Transport aérien)
- Fret aérien
Fiche 55, La vedette principale, Français
- technicien-informations fret
1, fiche 55, Français, technicien%2Dinformations%20fret
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1992-09-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Air Traffic Control
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Flight Service Station-Manual of Operations 1, fiche 56, Anglais, Flight%20Service%20Station%2DManual%20of%20Operations
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
- FSS-MANOPS 1, fiche 56, Anglais, FSS%2DMANOPS
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Circulation et trafic aériens
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Manuel d'exploitation des stations d'information de vol 1, fiche 56, Français, Manuel%20d%27exploitation%20des%20stations%20d%27information%20de%20vol
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1991-07-12
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Penal Administration
- Labour Relations
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- CSC Strike Manual 1, fiche 57, Anglais, CSC%20Strike%20Manual
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Correctional Service of Canada Strike Manual
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration pénitentiaire
- Relations du travail
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Guide relatif aux conflits de travail
1, fiche 57, Français, Guide%20relatif%20aux%20conflits%20de%20travail
nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- Guide relatif aux conflits de travail au SCC 1, fiche 57, Français, Guide%20relatif%20aux%20conflits%20de%20travail%20au%20SCC
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Guide relatif aux conflits de travail au Service correctionnel du Canada
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1990-09-18
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Closing Devices and Nozzles (Mechanical Components)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- manual service valve 1, fiche 58, Anglais, manual%20service%20valve
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Obturateurs et buses (Composants mécaniques)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- soupape d'alimentation manuelle
1, fiche 58, Français, soupape%20d%27alimentation%20manuelle
nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1990-09-12
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Training of Personnel
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- promotions manual for the civil service of Canada 1, fiche 59, Anglais, promotions%20manual%20for%20the%20civil%20service%20of%20Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Perfectionnement et formation du personnel
Fiche 59, La vedette principale, Français
- manuel de l'avancement au service civil du Canada
1, fiche 59, Français, manuel%20de%20l%27avancement%20au%20service%20civil%20du%20Canada
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1990-02-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Service Contracting Manual 1, fiche 60, Anglais, Service%20Contracting%20Manual
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Manuel des marchés de service 1, fiche 60, Français, Manuel%20des%20march%C3%A9s%20de%20service
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Confirmé par Michel Gagnon Chef, Gestion des marchés des formules et du matériel (justice). 1, fiche 60, Français, - Manuel%20des%20march%C3%A9s%20de%20service
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1989-06-12
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Customs and Excise
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Detector Dog Service Operations Manual 1, fiche 61, Anglais, Detector%20Dog%20Service%20Operations%20Manual
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Douanes et accise
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Manuel des opérations du Service des chiens détecteurs 1, fiche 61, Français, Manuel%20des%20op%C3%A9rations%20du%20Service%20des%20chiens%20d%C3%A9tecteurs
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1989-04-26
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Protection of Life
- Federal Administration
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- confidential security clearance
1, fiche 62, Anglais, confidential%20security%20clearance
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Taken from the Government Security Policy Manual(1OA) from the Public Service Commission, dated June 18, 1986. 1, fiche 62, Anglais, - confidential%20security%20clearance
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Sécurité des personnes
- Administration fédérale
Fiche 62, La vedette principale, Français
- attestation de sécurité - confidentiel
1, fiche 62, Français, attestation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%2D%20confidentiel
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Manuel de la politique de sécurité (1OA), de la Commission de la fonction publique, en date du 18 juin 1986. 1, fiche 62, Français, - attestation%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20%2D%20confidentiel
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1988-10-21
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Mechanical Components
- Refrigerating Machines and Appliances
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- service manifold
1, fiche 63, Anglais, service%20manifold
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Chamber equipped with gauges and manual valves, used by service technicians to service refrigerating systems. 1, fiche 63, Anglais, - service%20manifold
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Composants mécaniques
- Machines frigorifiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- claviature de monteur
1, fiche 63, Français, claviature%20de%20monteur
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- manifold de monteur 1, fiche 63, Français, manifold%20de%20monteur
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Claviature : Jeu de raccordements et de vannes permettant diverses combinaisons de branchement de tuyauteries. 2, fiche 63, Français, - claviature%20de%20monteur
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1988-07-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Food service sanitation manual
1, fiche 64, Anglais, Food%20service%20sanitation%20manual
correct, États-Unis
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Author: United States. Division of Food Protection; 1978. Information found in DOBIS. 1, fiche 64, Anglais, - Food%20service%20sanitation%20manual
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Food service sanitation manual
1, fiche 64, Français, Food%20service%20sanitation%20manual
correct, États-Unis
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1988-07-12
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Staffing Manual for the Public Service of Canada
1, fiche 65, Anglais, Staffing%20Manual%20for%20the%20Public%20Service%20of%20Canada
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Manuel de dotation en personnel pour la Fonction publique du Canada
1, fiche 65, Français, Manuel%20de%20dotation%20en%20personnel%20pour%20la%20Fonction%20publique%20du%20Canada
correct
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1987-10-30
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Refrigerating Machines and Appliances
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- service manifold
1, fiche 66, Anglais, service%20manifold
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Chamber equipped with gauges and manual valves used by service technicians to service refrigerating systems. 1, fiche 66, Anglais, - service%20manifold
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
It consists basically of compound and high pressure gauges mounted on a manifold with hand valves to isolate the common connection or open it. It is used for checking system pressures, charging refrigerant, purging non-condensables etc. 2, fiche 66, Anglais, - service%20manifold
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
Observation after a manufacturer technical leaflet. 2, fiche 66, Anglais, - service%20manifold
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Machines frigorifiques
Fiche 66, La vedette principale, Français
- appareillage de service
1, fiche 66, Français, appareillage%20de%20service
proposition, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1985-10-22
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Aeroindustry
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Illustrated Parts List
1, fiche 67, Anglais, Illustrated%20Parts%20List
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
- IPL 1, fiche 67, Anglais, IPL
correct
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
An exploded-view drawing included in a service manual showing every part of a component, along with its proper name, part number, and number required for the assembly. This is FAA-approved data, and the use of parts not included in this list jeopardizes the approval of the component. 2, fiche 67, Anglais, - Illustrated%20Parts%20List
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Constructions aéronautiques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- liste des pièces illustrées
1, fiche 67, Français, liste%20des%20pi%C3%A8ces%20illustr%C3%A9es
nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1982-09-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- provisional descent clearance
1, fiche 68, Anglais, provisional%20descent%20clearance
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
An Operations Manual(...) shall contain(...) the following :(...) for aeroplanes intended to be operated above 15000 metres(...) procedures in the event that a decision to descend is taken, covering : the necessity to give the appropriate air traffic service(ATS) unit prior warning of the situation and of obtaining a provisional descent clearance,(...) 1, fiche 68, Anglais, - provisional%20descent%20clearance
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 68, La vedette principale, Français
- autorisation provisoire de descendre 1, fiche 68, Français, autorisation%20provisoire%20de%20descendre
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Le manuel d'exploitation (...) contiendra (...) les renseignements suivants : (...) pour les avions appelés à évoluer au-dessus de 15000 mètres (...) procédures applicables au cas où le pilote déciderait de descendre, portant sur : la nécessité d'avertir au préalable l'organe approprié des services de la circulation aérienne (ATS) et d'obtenir une autorisation provisoire de descendre. 1, fiche 68, Français, - autorisation%20provisoire%20de%20descendre
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1982-09-21
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Manual for the correspondence of the Chairman of the Public Service Commission 1, fiche 69, Anglais, Manual%20for%20the%20correspondence%20of%20the%20Chairman%20of%20the%20Public%20Service%20Commission
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Manuel pour la correspondance du Président 1, fiche 69, Français, Manuel%20pour%20la%20correspondance%20du%20Pr%C3%A9sident
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
(section du traitement automatisé des mots). 1, fiche 69, Français, - Manuel%20pour%20la%20correspondance%20du%20Pr%C3%A9sident
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1981-06-05
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Climate-Control Equipment (Motor Vehicles)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- cooling-system capacity
1, fiche 70, Anglais, cooling%2Dsystem%20capacity
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Check your car's service manual for the cooling-system capacity. 1, fiche 70, Anglais, - cooling%2Dsystem%20capacity
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Système de conditionnement de l'air (Véhicules automobiles)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- capacité du système de refroidissement
1, fiche 70, Français, capacit%C3%A9%20du%20syst%C3%A8me%20de%20refroidissement
correct
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
La capacité totale du système de refroidissement est indiquée généralement dans la notice d'entretien du constructeur. Si l'on ne possède pas d'indication à ce sujet, vidanger complètement le système de refroidissement et recueillir l'eau afin d'en mesurer la quantité. 1, fiche 70, Français, - capacit%C3%A9%20du%20syst%C3%A8me%20de%20refroidissement
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1981-05-13
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- calculating operator hour 1, fiche 71, Anglais, calculating%20operator%20hour
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
This service provides manual calculating service using desk calculators to perform predefined mathematical operations. 1, fiche 71, Anglais, - calculating%20operator%20hour
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 71, La vedette principale, Français
- heure-opérateur-calcul 1, fiche 71, Français, heure%2Dop%C3%A9rateur%2Dcalcul
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
"unité de ressource" de la DTD de Statistique Canada, n/trad. 127648 p. 6-7. 1, fiche 71, Français, - heure%2Dop%C3%A9rateur%2Dcalcul
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1978-07-26
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Postal Correspondence
- Post Offices
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- third class mail
1, fiche 72, Anglais, third%20class%20mail
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- third-class mail 2, fiche 72, Anglais, third%2Dclass%20mail
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
a class of U.S. mail comprising printed matter exclusive of regularly issued periodicals and merchandise less than 16 ounces in weight and not sealed against inspection; also: a similar class of Canadian mail with different weight limits. 3, fiche 72, Anglais, - third%20class%20mail
Record number: 72, Textual support number: 2 DEF
(a) All mailable matter, not over one pound in weight, not requiring payment at the first class rates or not acceptable at second class rates. (b) Books up to 35 pounds in weight mailed by publishers, book clubs and retail and wholesale distributors. 1, fiche 72, Anglais, - third%20class%20mail
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
For source UPOPO, see Part 134. 211 of the United States Postal Service Manual published in 1976. 4, fiche 72, Anglais, - third%20class%20mail
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Objets de correspondance (Postes)
- Bureaux de poste
Fiche 72, La vedette principale, Français
- objets de la troisième classe 1, fiche 72, Français, objets%20de%20la%20troisi%C3%A8me%20classe
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- courrier de troisième classe 2, fiche 72, Français, courrier%20de%20troisi%C3%A8me%20classe
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
(...) les envois transmissibles par la poste qui: ne pèsent pas plus d'une livre; ne requièrent pas l'affranchissement au tarif de la première classe; ne sont pas acceptables au tarif de la deuxième classe; sont déposés au Canada pour être distribués au Canada; ou qui sont des livres pesant jusqu'à 35 livres (déposés par les éditeurs, des cercles de livres et des distributeurs de détail ou de gros.) 1, fiche 72, Français, - objets%20de%20la%20troisi%C3%A8me%20classe
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Pour la source PCOGU-F, voir la page 1 de la section intitulée Objets de la troisième classe dans la partie I du Guide des postes du Canada (édition - 1977). 3, fiche 72, Français, - objets%20de%20la%20troisi%C3%A8me%20classe
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- no-delay manual service 1, fiche 73, Anglais, no%2Ddelay%20manual%20service
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 73, La vedette principale, Français
- service manuel sans attente
1, fiche 73, Français, service%20manuel%20sans%20attente
nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- promotions manual for the civil service of Canada 1, fiche 74, Anglais, promotions%20manual%20for%20the%20civil%20service%20of%20Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 74, La vedette principale, Français
- manuel de l'avancement au service civil du Canada 1, fiche 74, Français, manuel%20de%20l%27avancement%20au%20service%20civil%20du%20Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- manual service 1, fiche 75, Anglais, manual%20service
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 75, La vedette principale, Français
- service de documentation
1, fiche 75, Français, service%20de%20documentation
nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Mechanics
- Industrial Tools and Equipment
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- service manual 1, fiche 76, Anglais, service%20manual
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Mécanique
- Outillage industriel
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 76, La vedette principale, Français
- manuel d'entretien 1, fiche 76, Français, manuel%20d%27entretien
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- notice d'entretien 1, fiche 76, Français, notice%20d%27entretien
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
--livre d'instructions où sont expliquées en détail les diverses opérations que nécessite l'entretien d'une machine ou d'un appareil. --(pour le technicien), notice d'entretien (pour l'usager). 1, fiche 76, Français, - manuel%20d%27entretien
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


