TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANUAL TYPEWRITER [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

manual typewriter : an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

machine à écrire : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
CONT

With a manual typewriter the typist's finger stroke on the key propels the type to the printing point by means of connecxting links and levers.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
CONT

Sous l'action du doigt, le levier à touche entraîne la barre à caractères par l'intermédiaire de connexions.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2012-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
DEF

Machine permettant de remplacer l'écriture manuscrite par une écriture gravée, dont l'énergie nécessaire à la frappe est fournie par l'opérateur.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Equipo y artículos de oficina
DEF

Máquina de escribir cuyas funciones como máquina, se ejecutan enteramente como resultado de las actividades hechas por el operador.

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
OBS

with a manual typewriter the typist's finger stroke on the key propels the type to the--by means of connecting links and levers.

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
OBS

le ruban, au repos, se trouve au dessous du --. Lorsqu'on presse sur une touche, le ruban s'élève au niveau du --; il redescend quand l'impression est faite [aussi: point de frappe, SCHUB 68 1-107]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :