TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANUAL VOLUME [31 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2022-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
2377
code de profession, voir observation
OBS

2377: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for : providing engineering and design services for electronic security systems; administering anti-penetration and anti-circumvention research and development projects; coordinating interdepartmental research, development and test programs; reviewing, developing and recommending policy for the security volume of the Information and Management component of the Treasury Board Manual; and developing institutional security for departments and federally regulated private industry.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
2377
code de profession, voir observation
OBS

2377 : code d'emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : assurer des services d'ingénierie et de conception concernant les systèmes de sécurité électronique; administrer les projets de recherche et de mises au point sur les parades aux astuces de contournement et de pénétration; coordonner les programmes interministériels de recherche, de mises au point et d'essai; examiner, élaborer et recommander des politiques pour le volume sur la sécurité du module Information et gestion du Manuel du Conseil du Trésor; établir la sécurité institutionnelle pour les ministères et les entreprises sous réglementation fédérale.

Terme(s)-clé(s)
  • systèmes de sécurité électronique - analyste

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Architecture
  • Sociology of persons with a disability
OBS

"Real Property" volume of the Treasury Board Manual.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Architecture
  • Sociologie des personnes handicapées
OBS

Volume « Biens immobiliers » du Manuel du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-05-08

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Federal Administration
CONT

Article 4. 1 of the "Government Communications Policy, "Communications Volume, Information and Administrative Management, Treasury Board Manual explicitly states that institutions should respond to public enquiries outside the Access to Information Act whenever it is possible to do so(i. e. no exemptions apply or only a cursory review of the records is required).

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Administration fédérale
CONT

L'article 4.1 de la «Politique du gouvernement en matière de communications», Gestion de l'information et gestion administrative, Manuel du Conseil du Trésor, indique de façon explicite que les institutions doivent répondre aux demandes de renseignements du public hors du cadre de la Loi sur l'accès à l'information chaque fois qu'il est possible de le faire (par exemple si aucune exception ne s'applique ou si seulement un examen superficiel des documents est demandé).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
Universal entry(ies)
CF 419
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 419: form code used by the Canadian Forces.

OBS

C-09-153-003/TS-000 : Explosives Safety Manual-Volume 3-Ships.

Terme(s)-clé(s)
  • CF419

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
Entrée(s) universelle(s)
CF 419
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 419 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes.

OBS

C-09-153-003/TS-000 : Sécurité en matière de munitions et d'explosifs - Volume 3 - Navires.

Terme(s)-clé(s)
  • CF419

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2012-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
  • Immunology
OBS

The latest volume in Health Canada's series Module 8 :"A Comprehensive Guide for the Care of Persons with HIV Disease". The manual was funded by Health Canada's Care, Treatment and Support Program, of the HIV/AIDS Policy, Coordination and Programs Division. Module 8 is being released by the Canadian Association for Community(CACC) which prepared the manual.

OBS

HIV: human immunodeficiency virus.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Immunologie
OBS

Le dernier volume de la collection de Santé Canada, Module 8, intitulée : Un guide complet des soins aux personnes atteintes d'une infection à VIH. Financé par le Programme des soins, des traitements et du soutien, Division des politiques, de la coordination et des programmes sur le VIH/sida, Santé Canada, le Module 8 est publié par l'Association canadienne de soins et services communautaires (ACSSC) qui a élaboré le guide.

OBS

VIH : virus de l'immunodéficience humaine.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2012-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Instruments and Devices
DEF

A common kind of hemacytometer; a device used in manual blood counts, consisting of a microscopic slide with a depression whose base is marked in grids, and into which a measured volume of a sample of blood or bacterial culture is placed and covered with a cover glass.

OBS

The number of cells and formed blood elements in the squares is counted under a microscope and used as a representative sample for calculating the unit volume.

Français

Domaine(s)
  • Instruments et appareillages médicaux
OBS

Appareil constitué d'une lame creuse et d'un couvre-lame; il sert à la numération des cellules sanguines.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Business and Administrative Documents
OBS

Treasury Board Manual, this is a complete replacement of the former Evaluation and Audit volume.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Écrits commerciaux et administratifs
OBS

Manuel du Conseil du Trésor, ce volume est un remplacement complet de l'ancien volume Evaluation et vérification.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2007-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

Treasury Board Minute No. 782061, Travel Rates and Allowances, effective April 1, 1982 amends meal allowances, incidentals allowances, mileage/kilometre rates for travel within Canada and the U.S.A., and weekend travel home allowances.

OBS

See Volume III, Part IX, Chapter 95 of the Services Financial Management Manual.

Terme(s)-clé(s)
  • T.B. Minute
  • T.B. Minutes

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

La délibération nº 782061 du Conseil du Trésor, Voyages - taux et indemnités, qui prend effet le 1er avril 1982, prévoit la modification des taux d'indemnités de repas, d'indemnités de faux frais, des taux de kilométrage et de millage pour les voyages effectués au Canada et aux États-Unis, et des taux d'indemnités de voyage de fin de semaine au foyer.

Terme(s)-clé(s)
  • délibération du C.T.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2003-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Occupational Health and Safety
OBS

Chapter 2-5 of the "Occupational Safety and Health" volume of the Treasury Board Manual.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Santé et sécurité au travail
OBS

Chapitre 2-5 du manuel «Sécurité et santé au travail» du Manuel du Conseil du Trésor.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2002-07-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Computer Mathematics
  • Meteorology
OBS

BUFR is an acronym for Binary Universal Form for the Representation of Meteorological Data. BUFR is a World Meteorological Organization(WMO) standard binary code for the exchange and storage of data. The format is documented in the WMO Manual on Codes; WMO Publication No. 306; Volume I, Part B; 1995 Edition, plus Supplement 1. Further information about BUFR formats can be found at the BUFR Zone and the Guide To WMO Binary Codes Forms.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Mathématiques informatiques
  • Météorologie
OBS

Appellation et abréviation confirmées par l'Organization météorologique mondiale.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de monografías
  • Matemáticas para computación
  • Meteorología
Conserver la fiche 10

Fiche 11 2001-02-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Farm Management and Policy
OBS

Indian and Northern Affairs, Canada, Volume 1, Ottawa, 1995-1996, 157 pages. Revision of the 1988 Land management and procedures manual.

Terme(s)-clé(s)
  • Land management manual

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion et politique agricole
OBS

Affaires indiennes et du Nord Canada, Tome 1, Ottawa, 1995-1996, 153 pages. Révision du Guide de la gestion foncière et des procédures de 1988.

Terme(s)-clé(s)
  • Guide de la gestion des terres

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2000-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Standards
  • IT Security
OBS

This document, titled "Technical Security Standard for Information Technology"(TSSIT), is designed to assist users in implementing cost-effective security in their information technology(IT) environments. The purpose of TSSIT is to set out the detailed administrative, technical and procedural safeguards required in an IT environment in order to implement the requirements of the "Security" volume, Treasury Board Manual, herein referred to as the "Security Policy of the Government of Canada"(GSP). This document is a technical-level standard for the protection of classified and designated information stored, processed or communicated on electronic data processing equipment. Government information is to be adequately protected through good, basic information management and physical and material management procedures. This technical standard has been developed, approved and issued pursuant to the lead agency role of the Royal Canadian Mounted Police as stated in the guidelines to the GSP.

Terme(s)-clé(s)
  • Government of Canada Technical Security Standards for Information Technology

Français

Domaine(s)
  • Titres de normes
  • Sécurité des TI
OBS

La présente «Norme de sécurité technique dans le domaine de la technologie de l'information» (NSTTI) a pour but d'aider les utilisateurs à prendre des mesures efficaces et peu coûteuses pour assurer la sécurité de leurs installations informatiques. Elles font état des mesures administratives, des techniques et des procédures requises pour satisfaire aux exigences énoncées dans le volume «Sécurité» du Manuel du Conseil du Trésor, appelé ci-après la Politique du gouvernement du Canada sur la sécurité (PGCS). Cette norme s'applique à la protection des renseignements désignés ou classifiés qui sont stockés, traités ou transmis par voie électronique. Les renseignements gouvernementaux doivent être bien protégés par le respect des principles de base de la saine gestion de l'information et des biens. La Gendarmerie royale du Canada (GRC) a élaboré, approuvé et émis cette norme à titre d'organisme-conseil en matière de sécurité, selon les lignes directrices de la PGCS.

Terme(s)-clé(s)
  • Normes de sécurité techniques du Gouvernement du Canada dans le domaine de la technologie de l'information

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1999-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Real Estate
  • Federal Administration
OBS

Source(s) : Treasury Board Manual-Real Property Volume-Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Immobilier
  • Administration fédérale
OBS

Source(s) : Manuel du Conseil du Trésor - volume Gestion des biens immobiliers - Lexique.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1999-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Government Contracts
OBS

Source(s) : Treasury Board Manual-Contracting volume, Contracting Policy, Appendix U.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Marchés publics
OBS

Source(s) : Manuel du Conseil du Trésor - volume Marchés, Politique sur les marchés, appendice U.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1998-08-27

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

Measurement of Volume or Capacity. Unit of Measurement. a) bushel ... b) pect ... c) gallon ... d) quart ... [Weights and Measures Act]

OBS

volume measurement : Aéronautique ICAO, Aerodrome Manual, part 5, vol. II, p. 87.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
CONT

mesure matérialisée [...] Exemples : a) masse marquée, b) mesure de capacité (à une ou plusieurs valeurs, avec ou sans échelle); c) résistance électrique étalon; d) cale étalon; e) générateur de signaux étalons, f) matériau de référence.

OBS

Loi citée : Loi sur les poids et mesures.

OBS

mesure volumétrique : Aéronautique ICAO, Aerodrome Manual, part 5, vol. II, page 87.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1998-05-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Treasury Board Manual, Communications Volume, chapter 1, appendix.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Manuel du Conseil du Trésor, Volume Communications, chapitre 1, annexe E.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1997-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Training of Personnel
OBS

Supplementary volume of the Treasury Board Manual entitled "Personnel Management-Human Resources".

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Perfectionnement et formation du personnel
OBS

Supplément au Manuel du Conseil du Trésor intitulé «Gestion du personnel - Ressources humaines».

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1997-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Various Military Titles
OBS

Volume 11, Manual of Individual Training, DND A-P9-000-011/PT-000. Military training evaluation practices and procedures under the CFITS(Canadian Forces Individual Training System) model.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Appellations militaires diverses
OBS

Volume 11, Manuel d'instruction individuelle, ministère de la Défense nationale, A-P9-000-011/PT-000. Pratiques et procédures d'évaluation de la formation du personnel militaire selon le modèle du SIIFC (Système d'instruction individuelle des Forces canadiennes).

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1997-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Department of National Defence, Volume 14, Manual of Individual Training, A-P9-000-011/PT-000. Military training validation practices and procedures under the CFITS(Canadian Forces Individual Training System) model.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Ministère de la Défense nationale, Volume 14, Manuel d'instruction individuelle, A-P9-000-014/PT-000. Pratiques et procédures de validation de la formation du personnel militaire selon le modèle du SIIFC (Système d'instruction individuelle des Forces canadiennes).

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1993-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Volume IP, Immigration manual; Employment and Immigration Canada, 1993.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Volume IP, Guide de l'immigration, Emploi et Immigration Canada, 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1993-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Parliamentary Language
OBS

Volume EC, Immigration manual; Employment and Immigration Canada, 1993.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire parlementaire
OBS

Volume EC, Guide de l'immigration; Emploi et Immigration Canada, 1993.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1992-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Administration
CONT

In the case of a cancellation or postponement of relocation by the employer, Part 5 of the Treasury Board Relocation Policy, Personnel Management Manual, volume 13, Chapter 375, will apply for the reimbursement of any expenses incurred by the employee after the employee received written notification of authority to relocate.

Français

Domaine(s)
  • Administration fédérale
CONT

Lorsque l'employeur annule ou reporte la réinstallation, les dispositions du chapitre 375 de la partie 5 de la Politique du Conseil du Trésor sur la réinstallation (Manuel de la gestion du Personnel, volume 13) s'appliquera pour ce qui est du remboursement des dépenses engagées par les employés après qu'ils ont reçu l'autorisation écrite de se réinstaller.

OBS

Manuel du Conseil du Trésor / Ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1992-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Indian and Northern Affairs Canada, Volume 1 of Financial Management Manual.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Affaires indiennes et du Nord, Volume I du Guide de gestion financière.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1991-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Security Devices
CONT

The Weigand card contains a series of parallel wires embedded in the bottom half of the card. The wire is a specially treated ferromagnetic wire which produces a sudden change in magnetic flux when exposed to a slow changing magnetic field. Each wire in the badge can be assigned a logic "0" or "1" by placing it in the proper position relative to the resetting magnets and sensing coils in the card reader. This type of badge is impervious to accidental erasure and it is difficult to alter or duplicate.(Protection of Assets Manual, volume 1, section 8-27.) Cost is approximately $6. 00 each.

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de sécurité
CONT

Carte Weigand. Contient une série de fils parallèles enchâssés dans sa moitié inférieure. Il s'agit de fils ferromagnétiques qui produisent un changement soudain de flux magnétique lorsqu'ils sont exposés à un lent changement du champ magnétique. On peut conférer une valeur logique (0 ou 1) à chaque fil en plaçant la carte dans la position appropriée par rapport à l'aimant de réarmement et aux bobines de détection du lecteur de cartes. Les densimètres de ce genre ne peuvent être effacés accidentellement. En outre, il est difficile de les modifier ou de les reproduire (Protection of Assets Manual, volume 1, section 8-27). Ils coûtent environ 6 $ l'unité.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1991-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Military (General)
OBS

APD-123-001/AG-001.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Militaire (Généralités)
OBS

Source : Bibliothèque du Secrétariat d'État à la Défense.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1991-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Irrigation (Civil Engineering)
  • Drainage and Irrigation (Agric.)
CONT

Artificial moisture or irrigation.... Manual or automatic underground sprinkler systems. These systems will vary as to GPM [gallon per minute] requirements, depending on the number of sprinkler heads in simultaneous operation. Minimal supply volume and pressure, for example, would be about 40 GPM at 50 psi [pound per square inch] to operate four sprinkler heads with sufficient operational radius to cover a tennis court.

Français

Domaine(s)
  • Irrigation (Génie civil)
  • Drainage et irrigation (Agriculture)
CONT

L'arrosage souterrain, peu répandu, sauf dans des cas d'espèces (jardins sur dalles, par exemple) et qui utilise: soit le système de drainage éventuellement en place en sens inverse; soit le système du tuyau poreux [...]. Ces systèmes sont relativement coûteux [...]. Un système d'arrosage enterré plus économique d'installation [...] consiste à placer dans le sol des "clapets-vannes" selon un quadrillage de 30 m: on fixe au moment de l'arrosage un arroseur à grande portée sur "canne" dont la base est à baïonnette et s'emboîte sur le clapet-vanne.

CONT

Les systèmes souterrains d'arrosage ou d'irrigation sont généralement installés après l'établissement du nivellement final, mais avant toute opération de plantation ou d'ensemencement.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1990-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Government Contracts
  • Execution of Work (Construction)
DEF

... an undertaking or promise made by a building contractor of a new building that such building is fit for the purpose intended; i.e. free from structural, electrical, plumbing, etc. defects.

OBS

The above definition was found in Construction Specifications Canada Manual of Practice, September 1983, Volume B(Warranty/Guaranty).

Français

Domaine(s)
  • Marchés publics
  • Exécution des travaux de construction
DEF

Obligation de garantie imposée aux constructeurs par la loi.

CONT

Garantie de construction. 1. Garantie biennale ou garantie de bon fonctionnement. La loi [...] dispose que les éléments d'équipement d'un bâtiment, qui sont dissociables de l'ouvrage, font l'objet d'une garantie de bon fonctionnement pendant une durée minimale de deux ans [...] 2. Garantie décennale. D'après la loi [...] l'obligation de garantie qui pèse pendant dix ans [...] sur tout constructeur couvre tous les dommages [...] 3. Garantie de parfait achèvement. Introduite par la loi [...] elle s'étend à la réparation de tous les désordres signalés par le maître de l'ouvrage [...] Elle ne concerne que l'entrepreneur et est d'une durée d'un an à compter de la réception de l'ouvrage.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1987-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Household Articles - Various
DEF

a combination clock and radio device in which the clock can be set to turn on the radio at a designated time.

CONT

push-button clock radio. Lloyds AM-FM digital clock radio has top-mounted push button controls for on-off, manual clock-controlled radio and sleep switch. [Latest slide-type volume control].

Français

Domaine(s)
  • Articles ménagers divers
DEF

Appareil de radio permettant de programmer le réveil par une station de son choix ou une sonnerie indépendante du fonctionnement de la radio.

CONT

réveil en musique. radio-réveil UNIVERSUM. Les stations FM - PO se mettent en marche automatiquement à l'heure choisie. Arrêt automatique après 60 mn d'écoute.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1986-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Telephone Facilities

Français

Domaine(s)
  • Installations (Téléphonie)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Control Instrumentation (Mechanical Components)
  • Radioelectricity

Français

Domaine(s)
  • Dispositifs de commande (Composants mécaniques)
  • Radioélectricité

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
OBS

ICAO, Aerodrome Manual, appendix to part 5, volume 1, 1969, p. 25

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques

Espagnol

Conserver la fiche 31

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :