TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANUALLY OPERATED DOOR [6 fiches]

Fiche 1 2020-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Hand Tools
  • Fire-Fighting and Rescue Equipment
CONT

One of the most efficient of the manually operated prying tools is the rambar … The tips of its forked and slightly curved head can be inserted between a door and the door frame, just above or just below the lock, and driven in by the sliding weight that surrounds the handle.

Français

Domaine(s)
  • Outillage à main
  • Matériel de secours et de lutte (incendies)
CONT

L'un des outils-leviers manuels le plus efficace est certes le pied-de-biche à percussion […] L'extrémité du pied-de-biche peut être insérée entre une porte et son cadre, juste au-dessus ou au-dessous de la serrure. Le pied-de-biche est enfoncé à l'aide du poids qui glisse le long du manche.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2017-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Elevators

Français

Domaine(s)
  • Ascenseurs et monte-charge

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • Locks and Locksmithing
  • Building Hardware
DEF

A flat, manually operated sliding rod or bar attached to a door for locking it.

Français

Domaine(s)
  • Serrurerie
  • Quincaillerie du bâtiment
DEF

Petit verrou dont le pêne plat ou rond est déplacé par translation entre deux picolets de maintien, par simple poussée manuelle d'un bouton.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
OBS

Term standardized by ISO.

OBS

Powered industrial trucks - terminology.

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
OBS

Terme normalisé par l'ISO.

OBS

Terminologie des chariots de manutention automoteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
  • Metal Finishing Work (Constr.)

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
  • Menuiserie métallique

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :