TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANUIC [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Manual - Unemployment Insurance Commission
1, fiche 1, Anglais, Manual%20%2D%20Unemployment%20Insurance%20Commission
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MANUIC 1, fiche 1, Anglais, MANUIC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Manuel - Commission d'assurance-chômage
1, fiche 1, Français, Manuel%20%2D%20Commission%20d%27assurance%2Dch%C3%B4mage
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MANCAC 1, fiche 1, Français, MANCAC
correct
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 1, Français, - Manuel%20%2D%20Commission%20d%27assurance%2Dch%C3%B4mage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-04-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- adjudication of claims 1, fiche 2, Anglais, adjudication%20of%20claims
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The District Office is the point of contact with the claimant. It gathers facts necessary for the adjudication of claims... MANUIC 4 : 401. 3. 4 1, fiche 2, Anglais, - adjudication%20of%20claims
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- règlement des demandes
1, fiche 2, Français, r%C3%A8glement%20des%20demandes
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le bureau de district est le lieu de contact entre le prestataire et la CAC. Il rassemble les données nécessaires au règlement des demandes ... MANCAC 4:401.3. 2 assurance-chômage 1, fiche 2, Français, - r%C3%A8glement%20des%20demandes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-07-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Business and Administrative Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- log book 1, fiche 3, Anglais, log%20book
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
check log book daily, and follow up if documents are not received within reasonable time, notating log book as to date of second request.(MANUIC 4 : 416. 4. 1(2) a) iii] 1, fiche 3, Anglais, - log%20book
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 3, La vedette principale, Français
- registre 1, fiche 3, Français, registre
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Vérifier le registre chaque jour, insister de nouveau si les documents ne sont pas reçus dans un délai raisonnable et inscrire dans le registre la date de la deuxième demande (MANCAC 4:416.4.1(2) a) iii) ) ( assurance -chômage) 60cb/13.6.73 1, fiche 3, Français, - registre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-01-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- filing unit 1, fiche 4, Anglais, filing%20unit
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Filing Unit 2, fiche 4, Anglais, Filing%20Unit
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
MANUIC 4 : 403. 5. 2, p. 2 of 4 1, fiche 4, Anglais, - filing%20unit
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
LDIR(Forensic Laboratory Services Directorate). 1, fiche 4, Anglais, - filing%20unit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sous-section du classement
1, fiche 4, Français, sous%2Dsection%20du%20classement
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Sous-section du classement 2, fiche 4, Français, Sous%2Dsection%20du%20classement
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
MANCAC 4:403.5.2, P.2 de 4 (assurance-chômage) 1, fiche 4, Français, - sous%2Dsection%20du%20classement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-02-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- recalculation of initial claims 1, fiche 5, Anglais, recalculation%20of%20initial%20claims
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
MANUIC 4 : 436. 1. 1 1, fiche 5, Anglais, - recalculation%20of%20initial%20claims
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- nouveaux calculs relatifs aux demandes initiales
1, fiche 5, Français, nouveaux%20calculs%20relatifs%20aux%20demandes%20initiales
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
MANCAC 4:436.1.1 1, fiche 5, Français, - nouveaux%20calculs%20relatifs%20aux%20demandes%20initiales
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1986-12-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- master history tapes 1, fiche 6, Anglais, master%20history%20tapes
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
the monthly match of the master history tapes will identify any insured week(s) used on a previous benefit period(MANUIC 4417. 1. 13(1) b) 1, fiche 6, Anglais, - master%20history%20tapes
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fichier chronologique principal
1, fiche 6, Français, fichier%20chronologique%20principal
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
le recoupement mensuel du fichier chronologique principal permettra de reconnaître toute semaine d'emploi assurable utilisée au cours d'une période de prestation antérieure. (MANCAC 4:417.1.13 (1) b) (assurance-chômage) 60 cb/14.6.73 1, fiche 6, Français, - fichier%20chronologique%20principal
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1985-12-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Commercial Fishing
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- designated vessel 1, fiche 7, Anglais, designated%20vessel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
a vessel which, in the opinion of the commission, ordinarily carries on fishing operations at all times of the year...(MANUIC 4 : 407. 1. 1(p. 7 of 16] 1, fiche 7, Anglais, - designated%20vessel
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pêche commerciale
Fiche 7, La vedette principale, Français
- bateau reconnu
1, fiche 7, Français, bateau%20reconnu
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
bateau qui, de l'avis de la commission, sert ordinairement à des opérations de pêche pendant toute l'année (MANCAC 4:407.1.1 (p.1 de 18] 1, fiche 7, Français, - bateau%20reconnu
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-04-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Claims Processing Division 1, fiche 8, Anglais, Claims%20Processing%20Division
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
60 cb/8. 6. 73(MANUIC 4 : 403. 1. 2) 1, fiche 8, Anglais, - Claims%20Processing%20Division
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Division du traitement des demandes 1, fiche 8, Français, Division%20du%20traitement%20des%20demandes
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
(MANCAC 4:403.1.2) (assurance-chômage) 1, fiche 8, Français, - Division%20du%20traitement%20des%20demandes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- coverage policy 1, fiche 9, Anglais, coverage%20policy
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(MANUIC 4 : 401. 3. 5.(8] 1, fiche 9, Anglais, - coverage%20policy
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- ligne de conduite en matière d'assujettissement 1, fiche 9, Français, ligne%20de%20conduite%20en%20mati%C3%A8re%20d%27assujettissement
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
(MANCAC 4:401.3.5.(8] (assurance-chômage) 60cb/7.6.73 1, fiche 9, Français, - ligne%20de%20conduite%20en%20mati%C3%A8re%20d%27assujettissement
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- disentitlement conditions 1, fiche 10, Anglais, disentitlement%20conditions
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
(MANUIC 4 : 407. 1. 1(p. 7 of 16] 1, fiche 10, Anglais, - disentitlement%20conditions
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- causes d'inadmissibilité 1, fiche 10, Français, causes%20d%27inadmissibilit%C3%A9
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
MANCAC 4:407.1.1 (p.6 de 18] (assurance-chômage) 60 cb/12 .6.73 1, fiche 10, Français, - causes%20d%27inadmissibilit%C3%A9
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


