TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANX [7 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Procellariidae.

OBS

In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Procellariidae.

OBS

puffin des Anglais : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1995-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

An offshoot of Irish Gaelic, this Celtic language is closely related to the easternmost dialects of Irish and to Scottish. It was spoken by the majority of inhabitants of the Isle of Man until the 19th century when it was displaced by English.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Dialecte celtique de l'île de Man, proche du Gaélique d'Irlande dont il s'est détaché. Le manx est disparu au cours des vingt dernières années.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Air Transport

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport aérien

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
  • Pets
OBS

there are five varieties of white cats : two long-haired, two British--and the White Manx.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats
  • Animaux d'agrément
OBS

l'accord s'est fait (...) pour admettre officiellement qu'il existe des chats à poils longs et des chats à poils courts. [aussi: à poils ras, p.177; à poil court, à poil ras, GRENC 72 2657]

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
  • Genetics
OBS

(...) the tailless, or --, may be derived from another species, or may be a mutation.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats
  • Génétique
OBS

personne ne peut soutenir que le --, le chat sans queue, soit véritablement né sur cette île charmante [aussi: chat de Man, JEACH 70 98]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
  • Genetics
OBS

the true Manx Cat, that is one with no tail whatsoever, is called a--.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats
  • Génétique
OBS

quoiqu'il en soit, le -- de l'île de Man est aujourd'hui connu du monde entier

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
OBS

naturally a--cat will need more attention than one with short fur.//There are five varieties of white cats : two long-haired, two British short-haired and the White Manx [p. 67]

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats
OBS

l'accord s'est fait entre tous les techniciens du monde pour admettre officiellement qu'il existe des chats à poils longs et des chats à poils courts. [aussi: à poil long, GRENC 72 2657]

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :