TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAORI [9 fiches]

Fiche 1 2026-02-17

Anglais

Subject field(s)
  • Indigenous Peoples
CONT

... the term "Indigenous peoples" [refers to] all customary, traditional, or tribal peoples who trace their culture to a time before the imposition of external, colonial, territorial control. It therefore includes First Nation peoples, Inuit, Métis, Australian Aboriginals, Maori, Sámi, Mayan, Khoi, and so on. Rights which these people hold by virtue of their Indigeneity are "Indigenous peoples’ rights" or, more simply, "Indigenous rights. "

OBS

Indigenous right; right of Indigenous peoples; Indigenous peoples’ right: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • Indigenous rights
  • rights of Indigenous peoples
  • Indigenous people’s rights

Français

Domaine(s)
  • Peuples Autochtones
CONT

À la fois doivent être reconnus les droits spécifiques des peuples autochtones garants de leur identité autochtone, mais aussi les droits relatifs à tous les êtres humains définis par la Déclaration universelle des droits de l'Homme et les pactes associés. Si bien que lorsque les droits des peuples autochtones sont violés, ce ne sont pas uniquement leurs droits à leur libre administration aux niveaux culturel, économique, politique et social qui sont atteints, mais aussi leurs droits en tant que peuples.

OBS

droit autochtone; droit des peuples autochtones : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • droits autochtones
  • droits des peuples autochtones

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-01-28

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Apiaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Apiaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2020-08-10

Anglais

Subject field(s)
  • Fish
Universal entry(ies)
OBS

A fish of the family Labridae.

Terme(s)-clé(s)
  • hump-head wrasse
  • Napoleon fish

Français

Domaine(s)
  • Poissons
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Poisson de la famille des Labridae.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2015-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Funeral Services
  • Archaeology
CONT

Among the Maori the final mortuary rites for those of high status involved the placing of the scraped bones in carved burial chests which were hidden usually in caves.

Français

Domaine(s)
  • Pompes funèbres
  • Archéologie
CONT

Les objets funéraires revêtaient un caractère sacré [...] De superbes coffres funéraires sculptés en forme de pirogues recueillaient les os des défunts surtout chez les personnes de haut rang. Certains de ces objets ont été retrouvés dans des grottes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2014-04-23

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

An Austronesian language spoken by the Maori, a Polynesian population living in New Zealand.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue austronésienne parlée par les Maori, groupe ethnique polynésien vivant en Nouvelle-Zélande.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Psicolingüística, sociolingüística y etnolingüística
OBS

La lengua maorí pertenece a la rama polinesia oriental de la familia austronésica, de la cual es su miembro más meridional.

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Vulcanology and Seismology
  • Petrography
CONT

A section of basaltic andesite pillow lava and smaller lava flows occurs within the upper part of this formation and is easily seen in the cliffs behind Maori Bay.

OBS

basaltic-andesite pillow lava: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Volcanologie et sismologie
  • Pétrographie
OBS

Les laves en coussin, en anglais «pillow lavas», se forment sous l'eau. Elles prennent une forme de coussin en se solidifiant rapidement en surface. Ce sont le plus souvent des basaltes.

OBS

lave en coussins basalto-andésitiques : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Terme(s)-clé(s)
  • lave en coussin basalto-andésitique

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2005-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Geology
CONT

The ... anchor casing extends downwards to 300 to 400 ft depth through the zone of soft breccias into the upper layers of the Huka mudstone cap-rock which effectively anchors the lower end.

OBS

[In Maori], Huka means foam.

Français

Domaine(s)
  • Géologie
CONT

Le [...] tubage d'ancrage descend jusqu'à 91 à 122 m de profondeur à travers la zone de brèches tendres, dans les couches supérieures de la roche couverture de pélite de Huka, qui ancre effectivement la terminaison inférieure.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
DEF

The Polynesian language spoken by the Rarotongan, an ethnic people living in Rarotonga, the largest of the Cook Islands, in the South Pacific Ocean, northeast of New Zealand.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
DEF

Langue polynésienne parlée par les Rarotonga, groupe ethnique vivant au Rarotonga, île méridionale faisant partie de l'archipel Cook, en Polynésie et située dans l'océan Pacifique.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1983-05-09

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology
OBS

Maori carving representing a squatting human figure.

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 9

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :