TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAP BASED DATA [4 fiches]

Fiche 1 2011-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Cartography
OBS

A new agreement between Elections Canada and Statistics Canada will allow both agencies to create maps more efficiently and help the federal government collect census data. The joint initiative is called the National Geocartographic Database and is based on the fact that both partners use similar street network data. Until the 1990s, both bodies worked on paper map bases. The new agreement brings geographic databases into the digital age.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Cartographie
OBS

Une nouvelle entente entre Élections Canada et Statistique Canada permettra aux deux agences de produire des cartes de façon plus efficace, en plus d'aider le gouvernement fédéral à recueillir des données de recensement. L'initiative conjointe, appelée base de données géocartographiques nationale, découle du fait que les deux partenaires utilisent des données semblables par réseau routier. Jusque dans les années 90, Élections Canada et Statistique Canada se servaient de cartes imprimées. Grâce à la nouvelle entente, les bases de données géographiques font leur entrée dans l'ère numérique.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Plate Tectonics
DEF

Pole passing through the center of the earth about which a plate can rotate as a rigid body from any initial to any final position on the earth’s surface.

CONT

The rotation axis pierces the surface of the earth at two points called poles of rotation, or eulerian poles.

CONT

The first paleogeographic map of the Mediterranean was constructed by Dewey et al.(1973) using finite Eulerian poles of rotation for the lithospheric plates and paleomagnetic data from the Atlantic oceanic crust. This method, highly innovative at the time, was based on the following criteria : i) the determination of the Eulerian rotation poles with the oceanic magnetic anomalies or, where this is not possible, with the tectonic structures identified on the plate margins...

Français

Domaine(s)
  • Tectonique des plaques
DEF

Point d'intersection du globe terrestre et de l'axe (axe eulérien) passant par son centre, et autour duquel se font les mouvements relatifs de deux plaques lithosphériques en contact [...]

CONT

On appelle ces pôles de rotation relative les pôles eulériens pour les distinguer du pôle de rotation de la terre (pôle rotationnel ou géographique) et des pôles paléomagnétiques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Range Measurements (Telecommunications)
  • Mathematical Geography
  • Cartography

Français

Domaine(s)
  • Mesures à distance (Télécommunications)
  • Géographie mathématique
  • Cartographie

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Remote Sensing
DEF

A methodological approach that analyzes satellite data for the purpose of extracting usable information.

CONT

Data Interpretation. Visual and digital interpretation methods were used to prepare pre-field interpreted map. The satellite data is interpreted based on photo elements like tone, texture, size, shape, pattern, aspect, association etc. These pre-field interpreted maps and digitally enhanced satellite data are used on the ground to identify different elements of various themes.

OBS

data interpretation: term officially approved by the RADARSAT-2 Terminology Approval Group (RTAG).

Français

Domaine(s)
  • Télédétection
DEF

Méthode d'analyse de données satellitaires à des fins d'extraction de renseignements.

OBS

interprétation de données : terme uniformisé par le Groupe de travail de la terminologie de RADARSAT-2 (GTTR).

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :