TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAP FRAME [4 fiches]

Fiche 1 2011-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
DEF

A decorative frame or scroll-shaped embellishment on a map or chart, enclosing the title, scale, legend, and other descriptive matter.

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
DEF

Cadre d'identification d'une carte placé dans la marge et contenant la désignation de série, le numéro de la feuille et le numéro d'édition sous une forme convenue.

OBS

En cartographie, le terme «cartouche» est masculin.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
DEF

A display that is able to simultaneously generate two or more viewing screens that are adjacent but independent.

OBS

viewport : A rectangular frame with a specified size and location on the screen of an interactive graphics system, and within which a rectangular portion, or window of the map is displayed.

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Informática
DEF

Dispositivo de visualización capaz de generar dos o más pantallas de visualización adyacentes unas a otras, pero autónomas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Memories
CONT

There are two documented Stealth methods for managing ROMs. Stealth M [M for mapping] takes advantage of the memory-mapping features of the 386/486 processor to map the ROM into extended memory. Stealth F [F for frame] uses part of the existing EMS page frame to do similar ROM swapping.

Français

Domaine(s)
  • Mémoires (Informatique)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1987-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :