TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAP OFFICE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-03-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Map Distribution Office
1, fiche 1, Anglais, Map%20Distribution%20Office
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Department of Energy, Mines and Resources. 1, fiche 1, Anglais, - Map%20Distribution%20Office
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Bureau de distribution des cartes
1, fiche 1, Français, Bureau%20de%20distribution%20des%20cartes
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ministère de l'Énergie, des Mines et des Ressources. 1, fiche 1, Français, - Bureau%20de%20distribution%20des%20cartes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Mathematical Geography
- Cartography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canada Map Office
1, fiche 2, Anglais, Canada%20Map%20Office
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CMO 2, fiche 2, Anglais, CMO
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Geomatics Canada, Natural Resources Canada. 3, fiche 2, Anglais, - Canada%20Map%20Office
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Géographie mathématique
- Cartographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Bureau des cartes du Canada
1, fiche 2, Français, Bureau%20des%20cartes%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- BCC 2, fiche 2, Français, BCC
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Géomatique Canada, Ressources naturelles Canada. 3, fiche 2, Français, - Bureau%20des%20cartes%20du%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1994-04-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Cartography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- New and Revised Maps List
1, fiche 3, Anglais, New%20and%20Revised%20Maps%20List
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- New and Revised Maps 2, fiche 3, Anglais, New%20and%20Revised%20Maps
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Cartographic Information and Distribution Centre, Canada Map Office, 198-?. Information found in DOBIS 2, fiche 3, Anglais, - New%20and%20Revised%20Maps%20List
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Cartographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Cartes nouvelles et révisées
1, fiche 3, Français, Cartes%20nouvelles%20et%20r%C3%A9vis%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Nouvelles cartes et cartes révisées 1, fiche 3, Français, Nouvelles%20cartes%20et%20cartes%20r%C3%A9vis%C3%A9es
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Renseignements retrouvés dans DOBIS 1, fiche 3, Français, - Cartes%20nouvelles%20et%20r%C3%A9vis%C3%A9es
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1990-07-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Map Office
1, fiche 4, Anglais, Map%20Office
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
In use at the Department of Indian Affairs and Northern Development. 2, fiche 4, Anglais, - Map%20Office
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Bureau de cartographie
1, fiche 4, Français, Bureau%20de%20cartographie
correct, voir observation
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En usage au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien. 2, fiche 4, Français, - Bureau%20de%20cartographie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1986-01-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Internet and Telematics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- TOP Standard
1, fiche 5, Anglais, TOP%20Standard
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Technical and Office Protocol 1, fiche 5, Anglais, Technical%20and%20Office%20Protocol
correct
- TOP 2, fiche 5, Anglais, TOP
correct
- TOP 2, fiche 5, Anglais, TOP
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
the Technical and Office Protocol(TOP) promoted by Boeing, is an attempt to build bockwards from MAP standardisation on the factory floor into the office; it will do this by standardising communications with the design and engineering computers that are closest to the manufacturing process. 1, fiche 5, Anglais, - TOP%20Standard
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Machines communicating on the TOP standard were shown together with the MAP machines that GM demonstrated earlier this month. 1, fiche 5, Anglais, - TOP%20Standard
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Internet et télématique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- TOP Standard
1, fiche 5, Français, TOP%20Standard
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Technical and Office Protocol 1, fiche 5, Français, Technical%20and%20Office%20Protocol
correct
- TOP 2, fiche 5, Français, TOP
correct
- TOP 2, fiche 5, Français, TOP
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


