TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAP REFERENCE SYSTEM [7 fiches]

Fiche 1 2018-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Mathematical Geography
DEF

A worldwide position reference system that may be applied to any map or chart graduated in latitude and longitude regardless of projection.

OBS

[A Georef] is a method of expressing latitude and longitude in a form suitable for rapid reporting and plotting.

OBS

World Geographic Reference System; Georef: designations to be used by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Géographie mathématique
DEF

Système de repérage universel valable pour toute carte graduée en latitude et longitude.

OBS

[Le Géoref] est une méthode d'expression des latitudes et longitudes assurant un report et un tracé de routes rapides.

OBS

Système mondial de référence géographique; Géoref : désignations d'usage obligatoire à l'OTAN.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2013-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • Cartography
CONT

The spatial reference of a map, layer, or inputs to and outputs from a task... Each coordinate system is defined by a well-known ID(WKID)...

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Cartographie
CONT

Pour les références spatiales [...] le nom que vous fournissez ici doit être le nom du système de coordonnées souhaité. Ce nom correspond au nom du fichier de projection de référence spatiale. Vous pouvez également utiliser l'identifiant bien connu (WKID) du système de coordonnées.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-03-30

Anglais

Subject field(s)
  • Trade Names
  • Mathematical Geography
CONT

The Zoom Transfer Scope(Bausch and Lomb). The optical system provides binocular viewing, variable magnification, image rotation, and anamorphic scale correction to transfer detail from the sensor record to a reference map.

Terme(s)-clé(s)
  • Zoom Transfer Scope

Français

Domaine(s)
  • Appellations commerciales
  • Géographie mathématique
OBS

La compagnie Bausch and Lomb a confirmé qu'il s'agissait d'une marque de commerce déposée.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

The electronic flight instruments(EFI) consist of three(L, C, R) symbol generators(SG), and two control panels(CP), two Attitude Director Indicators(ADI), and two Horizontal Situation Indicators(HSI). These instruments depend on the Flight Management Computer for flight progress and map background data, the Inertial Reference System for attitude and heading data and the symbol generator.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
OBS

Terme et abréviation uniformisés par le CUTA opérations aériennes.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1981-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

The Seattle company states simply that the flight decks of the standard body B. 757 and wide-body B. 767 have a lot in common and will be certificated for a two-man crew. The [Boeing] 757 will be fitted with digital electronic instruments including colour CRT displays. The navigation and automatic flight management systems are also digital. Common to both are an inertial reference system using laser gyroscopes; a CRT presentation of the attitude director indicator and the horizontal situation indicator with an integrated multi-colour map; a flight management computer system; colour CRTs giving engine parameters; and a crew alerting system.

Terme(s)-clé(s)
  • integrated multi-color map

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

(...) Boeing se borne à indiquer que les postes de pilotage du B.757 à fuselage étroit et du B.767 à fuselage large ont beaucoup d'éléments communs et seront utilisables pour le pilotage à deux. Le B.757 sera équipé d'indicateurs électroniques et de systèmes de navigation et de gestion de vol automatique, tous de type numérique. Les postes de pilotage des deux appareils comporteront: une centrale inertielle à gyrolasers, un indicateur TRC de contrôle d'assiette, un indicateur électronique de situation horizontale avec carte intégrée multicolore, un calculateur de gestion de vol; des indicateurs TRC couleurs fournissant les paramètres moteurs et un système d'alerte de l'équipage.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1981-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Aeroindustry
CONT

The Seattle company states simply that the flight decks of the standard body B. 757 and wide-body B. 767 have a lot in common and will be certificated for a two-man crew. The [Boeing] 757 will be fitted with digital electronic instruments including colour CRT displays. The navigation and automatic flight management systems are also digital. Common to both are an inertial reference system using laser gyroscopes; a CRT presentation of the attitude director indicator and the horizontal situation indicator with an integrated multi-colour map; a flight management computer system; colour CRTs giving engine parameters; and a crew alerting system.

Français

Domaine(s)
  • Constructions aéronautiques
CONT

(...) Boeing se borne à indiquer que les postes de pilotage du B.757 à fuselage étroit et du B.767 à fuselage large ont beaucoup d'éléments communs et seront utilisables pour le pilotage à deux. Le B757 sera équipé d'indicateurs électroniques et de systèmes de navigation et de gestion de vol automatique, tous de type numérique. Les postes de pilotage des deux appareils comporteront: une centrale inertielle à gyrolasers, un indicateur TRC de contrôle d'assiette, un indicateur électronique de situation horizontale avec carte intégrée multicolore, un calculateur de gestion de vol, des indicateurs TRC couleurs fournissant les paramètres moteurs et un système d'alerte de l'équipage.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography

Français

Domaine(s)
  • Cartographie

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :