TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAP SCRIPT [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cartography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- map lettering
1, fiche 1, Anglais, map%20lettering
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- map script 2, fiche 1, Anglais, map%20script
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Cartographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écriture cartographique
1, fiche 1, Français, %C3%A9criture%20cartographique
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des caractères alphanumériques et des signes de ponctuation utilisés pour la transcription des toponymes, des légendes et des autres éléments sur un support cartographique. 1, fiche 1, Français, - %C3%A9criture%20cartographique
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le terme «annotation» désigne les écritures non toponymiques. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9criture%20cartographique
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- écritures cartographiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Toponymy
- Cartography
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- multiscriptual map
1, fiche 2, Anglais, multiscriptual%20map
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A map which presents toponyms in two(biscriptual) or more different types of script or writing systems. 1, fiche 2, Anglais, - multiscriptual%20map
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymie
- Cartographie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- carte multiscripturale
1, fiche 2, Français, carte%20multiscripturale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Carte géographique qui comporte des toponymes dans deux ou plusieurs types différents de caractères ou de systèmes d'écritures. 1, fiche 2, Français, - carte%20multiscripturale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- multilingual map script
1, fiche 3, Anglais, multilingual%20map%20script
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Map script in a multilingual map. 1, fiche 3, Anglais, - multilingual%20map%20script
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- écriture cartographique multilingue
1, fiche 3, Français, %C3%A9criture%20cartographique%20multilingue
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Toponyme ou tout autre écriture figurant sur une carte rédigée en plusieurs langues. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9criture%20cartographique%20multilingue
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-05-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- multiscriptural map script
1, fiche 4, Anglais, multiscriptural%20map%20script
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Map script in a multiscriptural map. 1, fiche 4, Anglais, - multiscriptural%20map%20script
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- écriture cartographique multiscripturale
1, fiche 4, Français, %C3%A9criture%20cartographique%20multiscripturale
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Toponyme ou toute autre écriture figurant en deux ou plusieurs types différents de caractères ou de systèmes d'écriture sur un document. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9criture%20cartographique%20multiscripturale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-05-02
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Toponymy
- Cartography
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- multiscruptural map
1, fiche 5, Anglais, multiscruptural%20map
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Map which represents toponyms in two(biscriptural) or more different types of script or writing systems. 1, fiche 5, Anglais, - multiscruptural%20map
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Toponymie
- Cartographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- carte multiscripturale
1, fiche 5, Français, carte%20multiscripturale
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Carte géographique qui comporte des toponymes dans deux ou plusieurs types différents de caractères ou de systèmes d'écritures. 1, fiche 5, Français, - carte%20multiscripturale
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Ex: Carte du réseau hydrographique du Québec. 1, fiche 5, Français, - carte%20multiscripturale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


