TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAPI METHOD [2 fiches]

Fiche 1 2002-10-07

Anglais

Subject field(s)
  • Workplace Organization
  • Production Management
  • Organization Planning
DEF

Methods for evaluating machinery replacement decisions developed by the US Machinery & Allied Products Institute. There are two basic methods. One concentrates attention on comparisons for one year immediately ahead through the use of a relatively simple two page computing form. This gives the first year’s after tax rate of return for a specific investment project. The results are similar to use of the DCF method. The second basic MAPI method puts emphasis on the return to be expected over the asset’s full life.

Français

Domaine(s)
  • Organisation du travail et équipements
  • Gestion de la production
  • Planification d'organisation

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
DEF

A method of capital replacement analysis which has been formulated by the Machinery and Allied Products Institute. This method uses a fixed format and provides charts and graphs to facilitate calculations. A prominent feature of this mehod is that it explicitly includes obsolescence.

Terme(s)-clé(s)
  • Machinery and Allied Products Institute method

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :