TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAPLE FLOORING [4 fiches]

Fiche 1 2007-10-04

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products
  • Household Articles - Various
CONT

Maple is also a preferred wood for flooring, wooden kitchenware(such as bowls and cutting boards) and many musical instruments.

Terme(s)-clé(s)
  • wooden kitchen ware
  • kitchen wooden ware

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
  • Articles ménagers divers
CONT

Articles de cuisine en bois : blocs à dépecer; planches à évier, à fromage, à pain, à pâtisserie, à steak, etc.

Terme(s)-clé(s)
  • article de cuisine en bois

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Carpets and Floor Coverings
  • Interior Covering Materials
  • Floors and Ceilings
DEF

Wood flooring consisting of narrow, matched strips.

CONT

Strip floorings over wood subfloors placed diagonally on wood joists are widely used to serve as both structural and surface floors.

CONT

Many hardwood species are used to manufacture strip flooring, but the more common ones are maple, birch, beech, red and white oak, and walnut.

Français

Domaine(s)
  • Tapis et revêtements de sol
  • Revêtements intérieurs
  • Planchers et plafonds
CONT

Le parquet traditionnel est formé de lames de chêne, de châtaignier, de pin ou de sapin, plus rarement de hêtre [...] assemblés par rainure et languette, tant sur chant qu'en bout. [...] Les lames sont posées et fixées sur des lambourdes suivant plusieurs types classiques [...]

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1993-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Wood
  • Finish Carpentry
  • Floors and Ceilings

Français

Domaine(s)
  • Sortes de bois
  • Menuiserie
  • Planchers et plafonds

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :