TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAPLE LEAF FLAG [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-04-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Administration
- Emblems (History)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- federal emblem
1, fiche 1, Anglais, federal%20emblem
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The federal [emblem] consists of one bar and the maple leaf of the flag of Canada.... the federal [emblem] shall be used to identify all federal departments, agencies, corporations, commissions, boards, councils, other federal bodies and activities... The federal [emblem] shall not appear without a bilingual applied title. 2, fiche 1, Anglais, - federal%20emblem
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Concept and term arising from the implementation of the Federal Identity Program. 3, fiche 1, Anglais, - federal%20emblem
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Emblèmes (Histoire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- emblème fédéral
1, fiche 1, Français, embl%C3%A8me%20f%C3%A9d%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'emblème fédéral se compose d'une barre et de la feuille d'érable du drapeau du Canada. 2, fiche 1, Français, - embl%C3%A8me%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Notion et terme découlant de la mise en application du Programme de coordination de l'image de marque. 3, fiche 1, Français, - embl%C3%A8me%20f%C3%A9d%C3%A9ral
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-06-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Names of Special Years, Weeks, Days
- Federalism
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- National Flag of Canada Day
1, fiche 2, Anglais, National%20Flag%20of%20Canada%20Day
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
February 15 is National Flag of Canada Day. It marks the day in 1965 when our red and white maple leaf flag was first raised over Parliament Hill in Ottawa, and in hundreds of communities from coast to coast. This is a perfect opportunity to celebrate our flag and what it stands for-a country and a citizenship that are the envy of the world. In our often understated ways, be it instructing students in a school classroom, taking time to listen to the stories of veterans, or volunteering at the local community centre, Canadians share their pride in our flag and in their common values. In its striking simplicity, the National Flag of Canada speaks to the exciting challenges and opportunities of our future. At the same time, it speaks to all that we have accomplished together as a people and to those moments that have served to define us. The creation of our flag in 1965 was such a moment. 1, fiche 2, Anglais, - National%20Flag%20of%20Canada%20Day
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations d'années, de semaines et de jours spéciaux
- Fédéralisme
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Jour du drapeau national du Canada
1, fiche 2, Français, Jour%20du%20drapeau%20national%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le 15 février est le Jour du drapeau national du Canada. Cette date nous rappelle ce jour de 1965 où notre drapeau rouge et blanc arborant la feuille d'érable a été hissé pour la première fois sur la Colline du Parlement, à Ottawa, et dans des centaines de collectivités d'un océan à l'autre. Il s'agit d'une occasion unique de célébrer notre drapeau, et aussi ce qu'il représente : un pays et une citoyenneté qui font l'envie du monde entier. Que ce soit en enseignant à des élèves dans une salle de classe, en prenant le temps d'écouter les récits des anciens combattants, en faisant du bénévolat au centre communautaire local, les Canadiens et les Canadiennes partagent en toute simplicité leur fierté à l'égard du drapeau canadien et des valeurs communes. Dans sa simplicité remarquable, le drapeau national du Canada traduit bien les défis et les possibilités immenses de l'avenir. En même temps, il évoque tout ce que nous avons accompli ensemble comme peuple ainsi que les moments marquants de notre histoire. La création de notre drapeau en 1965 fut l'un des ces moments. 2, fiche 2, Français, - Jour%20du%20drapeau%20national%20du%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-10-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Emblems (History)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- white ensign
1, fiche 3, Anglais, white%20ensign
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In British nautical use ensign applies specifically to a flag with a white, blue or red field, and the union in the corner. Since 1864 the ensign of the Royal Navy and the Royal Yacht Squadron has been white, that of the naval reserve, of ships in the service of public offices, and of certain yacht clubs, blue, and the "merchant ensign" red. 2, fiche 3, Anglais, - white%20ensign
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
From the time of the establishment of the Royal Canadian Navy in 1910 until the arrival of the Maple Leaf national flag in 1965, HMC Ships wore the White Ensign, and naval shore parties on the march carried the White Ensign. It was a white flag with a red St. George's cross overall, with the Union flag in the upper canton at the hoist. It was identical to that worn by ships of the Royal Navy and other navies of the Commonwealth. 3, fiche 3, Anglais, - white%20ensign
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Emblèmes (Histoire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- pavillon blanc
1, fiche 3, Français, pavillon%20blanc
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Jadis notre marine de guerre dominait sur toutes les mers, et le pavillon blanc était le symbole de notre empire des mers. L'heure n'est-elle pas venue de restaurer l'ancien ordre de choses. Sur nos propres côtes, tant de l'Atlantique que du Pacifique, stationnaient, il y a douze ans à peine, de puissantes escadres. Aujourd'hui le pavillon est disparu du littoral des deux mers. 2, fiche 3, Français, - pavillon%20blanc
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
En France, les bâtiments de guerre arborent le pavillon blanc, plus tard fleurdelisé, et les navires marchands le pavillon bleu traversé d'une croix blanche et portant au milieu l'écu des armes royales. 1, fiche 3, Français, - pavillon%20blanc
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-02-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Clothing Accessories
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- pin
1, fiche 4, Anglais, pin
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- lapel pin 2, fiche 4, Anglais, lapel%20pin
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An ornament, badge or emblem having a pin or clasp with which it is fastened to the clothing. 3, fiche 4, Anglais, - pin
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
30th anniversary of the flag. On February 15, Maple Leaf Flags were everywhere, from half-inch wide lapel pins to giant flags on the side of buildings. 2, fiche 4, Anglais, - pin
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Accessoires vestimentaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- épinglette
1, fiche 4, Français, %C3%A9pinglette
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- pin's 2, fiche 4, Français, pin%27s
voir observation, nom masculin, France
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Petit emblème métallique de fantaisie qu'on fixe aux vêtements. 3, fiche 4, Français, - %C3%A9pinglette
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Le drapeau canadien fête son 30e anniversaire. Le 15 février dernier, on pouvait voir partout le drapeau canadien, soit sous forme de pavillon garnissant les édifices, soit sous forme d'épinglettes. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9pinglette
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En France, on désigne couramment ces insignes sous le nom de «pin's» (nom masculin invariable). 3, fiche 4, Français, - %C3%A9pinglette
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
[«Épinglette»] a fait l'objet d'une recommandation officielle pour remplacer pin's 4, fiche 4, Français, - %C3%A9pinglette
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- insigne
- décoration
- badge
- macaron
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1993-02-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Administration
- Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bar and maple leaf symbol
1, fiche 5, Anglais, bar%20and%20maple%20leaf%20symbol
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The flag symbol, which replaced the bar and maple leaf symbol in 1987, is being implemented gradually. 1, fiche 5, Anglais, - bar%20and%20maple%20leaf%20symbol
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration fédérale
- Symboles, motifs et ornements (Arts)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- symbole de la barre et de la feuille d'érable
1, fiche 5, Français, symbole%20de%20la%20barre%20et%20de%20la%20feuille%20d%27%C3%A9rable
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
L'utilisation du symbole du drapeau, qui a remplacé le symbole de la barre et de la feuille d'érable en 1987, se fait graduellement. 1, fiche 5, Français, - symbole%20de%20la%20barre%20et%20de%20la%20feuille%20d%27%C3%A9rable
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications 2, fiche 5, Français, - symbole%20de%20la%20barre%20et%20de%20la%20feuille%20d%27%C3%A9rable
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-02-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Emblems (History)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- maple leaf flag 1, fiche 6, Anglais, maple%20leaf%20flag
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Emblèmes (Histoire)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- drapeau unifolié
1, fiche 6, Français, drapeau%20unifoli%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


