TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAPLE LEAVES [14 fiches]

Fiche 1 2025-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Merchandising Techniques
  • National and International Economics
CONT

As U. S. tariffs make Canadian consumers more inclined to purchase Canadian-produced goods, regulators have noted a rise in "maple washing"-the use of Canadian-themed branding(such as maple leaves, "packaged in Canada, ""designed in Canada, "etc.) on imported products that are not actually made in Canada or otherwise considered Canadian products.

Terme(s)-clé(s)
  • maplewashing
  • maple-washing

Français

Domaine(s)
  • Techniques marchandes
  • Économie nationale et internationale
DEF

Pratique commerciale trompeuse qui consiste à utiliser des symboles faisant croire qu'un produit est d'origine canadienne alors qu'il ne l'est pas.

OBS

canadoblanchiment; érablanchiment : désignations et définition entérinées par le Comité de terminologie de Radio-Canada en 2025.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-08-24

Anglais

Subject field(s)
  • Military Decorations
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

An insignia made up of a gold bar bearing three maple leaves awarded by the Chief of the Defence Staff to recognize deeds or activities beyond the demand of normal duty.

OBS

The CDS [Chief of Defence Staff] Commendation is accompanied by a framed, gold-embossed scroll, inscribed with the member’s name and an appropriate citation, and signed by the CDS.

Français

Domaine(s)
  • Décorations militaires
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
DEF

Insigne composé d'une barette dorée ornée de trois feuilles d'érable décernée par le chef d'état-major de la défense afin de reconnaître les exploits ou activités qui dépassent les exigences des fonctions normales.

OBS

La Mention élogieuse du CEMD [chef d'état-major de la défense] est accompagnée d'un parchemin encadré et gaufré d'or, qui porte le nom du militaire ainsi qu'un texte approprié, signé de la main du CEMD.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
Universal entry(ies)
DEF

A maple of eastern North America having gray bark, 3-to 5-lobed leaves, flowers in nearly sessile corymbs, and hard close-grained wood that is much used for cabinet work especially in the curly-grained form and having sap that is the chief source of maple syrup and maple sugar.

OBS

Acer saccharum (H. Marshall), Acer saccharophorum (Karl H.E. Koch).

Français

Domaine(s)
  • Botanique
Entrée(s) universelle(s)
DEF

[...] arbre pouvant atteindre 40 mètres, à bois dur, dont on tire l'eau d'érable qui, par évaporation, donne le sirop, la tire et le sucre d'érable.

OBS

Acer saccharum (H. Marshall), Acer saccharophorum (Karl H.E. Koch).

OBS

érable franche : Le terme érable est masculin, mais dans le registre populaire on a quelquefois tendance à l'utiliser au féminin.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Botánica
Entrada(s) universal(es)
DEF

Árbol elevado, de hojas parecidas al plátano. Crece espontáneo en la zona templado-fría de América del Norte. Es maderable. Su savia, recogida a principios de primavera, se usa para obtener un azúcar muy estimada .

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2010-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

In blazon, referring to a charge placed diagonally and oriented to the dexter chief.

CONT

Vert on a fess between three eagles’ heads erased Argent, three maple leaves bendwise Vert.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Dans le blason, se dit d'une figure posée en diagonale et orientée vers le côté dextre du chef.

CONT

De sinople à la fasce d'argent chargée de trois feuilles d'érable posées en bande, accompagnée de trois têtes d'aigle arrachées, le tout de l'un à l'autre.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2010-12-14

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

In blazon, referring to a figure emerging from another figure.

CONT

Issuant from a coronet of maple leaves and fleurs-de-lis, a balance Or.

OBS

In English, the term "issuant" covers both inanimate and human or animal figures. In French, the term "mouvant" is used for inanimate figures and the term "naissant" for human or animal figures.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Dans le blason, se dit d'une figure qui semble sortir d'une autre figure.

CONT

Une balance mouvante d'une couronne de feuilles d'érable et de fleurs de lis, le tout d'or.

OBS

En français, on emploie le terme «mouvant» pour les figures inanimées et le terme «naissant» lorsque la figure est un animal ou un humain. Par contre, en anglais, on ne fait pas de distinction; le terme «issuant» est employé pour tous les types de figures.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Heraldry
DEF

In the language of blazonry, said of the colour red.

CONT

Gules a lymphad between three maple leaves Argent.

OBS

In blazonry, adjectives describing tinctures are written with an initial capital letter.

Français

Domaine(s)
  • Héraldique
DEF

Dans la langue du blason, se dit de la couleur rouge.

CONT

De gueules à une ancienne nef accompagnée de trois feuilles d'érable, le tout d'argent.

OBS

Dans le blason, l'adjectif de couleur est toujours précédé de la préposition «de».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2006-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Plant Biology
  • Silviculture
CONT

For perennial woody species such as maple trees, the sequence is different [from that in herbaceous annual plants]. Primordia form in the summer months inside resting buds protected by small scale-like leaves. The primordia then remain dormant until the following spring, when they burst forth in a profusion of new leaves.

PHR

Scalelike leaf.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Biologie végétale
  • Sylviculture
DEF

En forme d'écaille.

PHR

Feuille squamiforme.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2006-09-01

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
CONT

Tilt the note, and brightly coloured numerals(5, 10, 20, 50, or 100) and maple leaves will "move" within the shiny, metallic stripe on the front of the note. Colours will change through the various shades of the rainbow. There is a colour-split within each maple leaf. If you look carefully, smaller numerals(5, 10, 20, 50, or 100) appear in the background of the three-dimensional stripe. The stripe has curved edges.

OBS

Term used by the Bank of Canada regarding the security features on the Canadian Journey series notes.

Français

Domaine(s)
  • Banque
CONT

Inclinez le billet, et vous verrez des chiffres (5, 10, 20, 50 ou 100) et des feuilles d'érable aux couleurs éclatantes «bouger» à l'intérieur de la bande métallique brillante qui figure au recto. Les teintes passeront par toutes les couleurs de l'arc-en-ciel. Chaque feuille d'érable est composée de deux couleurs distinctes. Si vous regardez attentivement, vous pourrez observer des chiffres correspondant à la valeur de la coupure (5, 10, 20, 50 ou 100) imprimés en petits caractères dans l'arrière-plan de la bande tridimensionnelle. Les bords de la bande sont ondulés.

OBS

Terme employé par la Banque du Canada en ce qui a trait aux éléments de sécurité des billets de banque de la série L'épopée canadienne.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2002-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Silviculture
  • Plant Biology
CONT

For perennial woody species such as maple trees, the sequence is different [from that in herbaceous annual plants]. Primordia form in the summer months inside resting buds protected by small scale-like leaves. The primordia then remain dormant until the following spring, when they burst forth in a profusion of new leaves.

Français

Domaine(s)
  • Sylviculture
  • Biologie végétale
DEF

Espèce végétale produisant du bois.

CONT

Le retour tardif du charme en Europe du Nord (+- 800 av. J.C.), pratiquement la dernière espèce ligneuse réimplantée lors de la recolonisation forestière qui a suivi la dernière glaciation (vers 8 500 av. J.C.), peut expliquer l'absence de mythes et de folklore propres à cette espèce.

OBS

ligneux : Qui a les caractères et les propriétés du bois. Plante ligneuse (par opposition à plante herbacée).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Silvicultura
  • Biología vegetal
Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

The feature on the reverse side of the first Canadian coins ordered in 1857.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Le motif de revers des premières pièces canadiennes commandées en 1857.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

maple twig : The design adorning the reverse of the Canadian one-cent coin since 1937, except for the coins dated 1967; often, simply referred to as a "maple leaf" or "maple leaves".

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

ramille d'érable : motif figurant sur le revers de la pièce canadienne de un cent depuis 1937, sauf sur celle de 1967; souvent simplement désigné «feuille d'érable» ou «feuilles d'érable».

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

The design adorning the reverse of the Canadian one-cent coin since 1937, except for the coins dated 1967; often, simply referred to as a "maple leaf" or "maple leaves".

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Motif figurant sur le revers de la pièce canadienne de un cent depuis 1937, sauf sur celle de 1967; souvent simplement désigné «feuille d'érable» ou «feuilles d'érable».

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1997-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Coins and Bank Notes
  • Numismatics
  • Coining
OBS

On many Canadian coins.

Français

Domaine(s)
  • Pièces de monnaie et billets de banque
  • Numismatique
  • Monnayage
OBS

Sur plusieurs pièces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Proverbs and Maxims
  • Ceremonial and Traditions (Military)
OBS

Motto of the Communication Command.

OBS

Description of the Communication Command badge : gules a plate charged with two flashes in saltire azure; on the upper three quadrants three stylized maple leaves gules.

Français

Domaine(s)
  • Proverbes et dictons
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
OBS

Devise du Commandement des communications.

OBS

Description de l'insigne du Commandement des communications : gueules besant d'argent chargées deux éclairs en sautoir azur, dans les trois quadrants supérieurs trois gueules de feuilles d'érable stylisées .

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :