TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAPLE LEAVES [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-12-02
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
- National and International Economics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- maple washing
1, fiche 1, Anglais, maple%20washing
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
As U. S. tariffs make Canadian consumers more inclined to purchase Canadian-produced goods, regulators have noted a rise in "maple washing"-the use of Canadian-themed branding(such as maple leaves, "packaged in Canada, ""designed in Canada, "etc.) on imported products that are not actually made in Canada or otherwise considered Canadian products. 2, fiche 1, Anglais, - maple%20washing
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- maplewashing
- maple-washing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Techniques marchandes
- Économie nationale et internationale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- canadoblanchiment
1, fiche 1, Français, canadoblanchiment
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- érablanchiment 1, fiche 1, Français, %C3%A9rablanchiment
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pratique commerciale trompeuse qui consiste à utiliser des symboles faisant croire qu'un produit est d'origine canadienne alors qu'il ne l'est pas. 1, fiche 1, Français, - canadoblanchiment
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
canadoblanchiment; érablanchiment : désignations et définition entérinées par le Comité de terminologie de Radio-Canada en 2025. 2, fiche 1, Français, - canadoblanchiment
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Decorations
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Chief of the Defence Staff Commendation
1, fiche 2, Anglais, Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20Commendation
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- CDS Commendation 2, fiche 2, Anglais, CDS%20Commendation
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An insignia made up of a gold bar bearing three maple leaves awarded by the Chief of the Defence Staff to recognize deeds or activities beyond the demand of normal duty. 3, fiche 2, Anglais, - Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20Commendation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The CDS [Chief of Defence Staff] Commendation is accompanied by a framed, gold-embossed scroll, inscribed with the member’s name and an appropriate citation, and signed by the CDS. 4, fiche 2, Anglais, - Chief%20of%20the%20Defence%20Staff%20Commendation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Décorations militaires
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mention élogieuse du chef d'état-major de la défense
1, fiche 2, Français, Mention%20%C3%A9logieuse%20du%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Mention élogieuse du CEMD 2, fiche 2, Français, Mention%20%C3%A9logieuse%20du%20CEMD
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Insigne composé d'une barette dorée ornée de trois feuilles d'érable décernée par le chef d'état-major de la défense afin de reconnaître les exploits ou activités qui dépassent les exigences des fonctions normales. 3, fiche 2, Français, - Mention%20%C3%A9logieuse%20du%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Mention élogieuse du CEMD [chef d'état-major de la défense] est accompagnée d'un parchemin encadré et gaufré d'or, qui porte le nom du militaire ainsi qu'un texte approprié, signé de la main du CEMD. 4, fiche 2, Français, - Mention%20%C3%A9logieuse%20du%20chef%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20de%20la%20d%C3%A9fense
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sugar maple
1, fiche 3, Anglais, sugar%20maple
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- rock maple 2, fiche 3, Anglais, rock%20maple
- hard maple 3, fiche 3, Anglais, hard%20maple
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A maple of eastern North America having gray bark, 3-to 5-lobed leaves, flowers in nearly sessile corymbs, and hard close-grained wood that is much used for cabinet work especially in the curly-grained form and having sap that is the chief source of maple syrup and maple sugar. 2, fiche 3, Anglais, - sugar%20maple
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Acer saccharum (H. Marshall), Acer saccharophorum (Karl H.E. Koch). 4, fiche 3, Anglais, - sugar%20maple
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- érable à sucre
1, fiche 3, Français, %C3%A9rable%20%C3%A0%20sucre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- érable franc 2, fiche 3, Français, %C3%A9rable%20franc
correct, nom masculin
- érable franche 2, fiche 3, Français, %C3%A9rable%20franche
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
[...] arbre pouvant atteindre 40 mètres, à bois dur, dont on tire l'eau d'érable qui, par évaporation, donne le sirop, la tire et le sucre d'érable. 3, fiche 3, Français, - %C3%A9rable%20%C3%A0%20sucre
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Acer saccharum (H. Marshall), Acer saccharophorum (Karl H.E. Koch). 4, fiche 3, Français, - %C3%A9rable%20%C3%A0%20sucre
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
érable franche : Le terme érable est masculin, mais dans le registre populaire on a quelquefois tendance à l'utiliser au féminin. 4, fiche 3, Français, - %C3%A9rable%20%C3%A0%20sucre
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- arce de azúcar
1, fiche 3, Espagnol, arce%20de%20az%C3%BAcar
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Árbol elevado, de hojas parecidas al plátano. Crece espontáneo en la zona templado-fría de América del Norte. Es maderable. Su savia, recogida a principios de primavera, se usa para obtener un azúcar muy estimada . 2, fiche 3, Espagnol, - arce%20de%20az%C3%BAcar
Fiche 4 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- bendwise
1, fiche 4, Anglais, bendwise
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- bendways 2, fiche 4, Anglais, bendways
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
In blazon, referring to a charge placed diagonally and oriented to the dexter chief. 2, fiche 4, Anglais, - bendwise
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Vert on a fess between three eagles’ heads erased Argent, three maple leaves bendwise Vert. 3, fiche 4, Anglais, - bendwise
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- posé en bande
1, fiche 4, Français, pos%C3%A9%20en%20bande
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, se dit d'une figure posée en diagonale et orientée vers le côté dextre du chef. 2, fiche 4, Français, - pos%C3%A9%20en%20bande
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
De sinople à la fasce d'argent chargée de trois feuilles d'érable posées en bande, accompagnée de trois têtes d'aigle arrachées, le tout de l'un à l'autre. 3, fiche 4, Français, - pos%C3%A9%20en%20bande
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- issuant
1, fiche 5, Anglais, issuant
correct, générique
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
In blazon, referring to a figure emerging from another figure. 2, fiche 5, Anglais, - issuant
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Issuant from a coronet of maple leaves and fleurs-de-lis, a balance Or. 3, fiche 5, Anglais, - issuant
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
In English, the term "issuant" covers both inanimate and human or animal figures. In French, the term "mouvant" is used for inanimate figures and the term "naissant" for human or animal figures. 4, fiche 5, Anglais, - issuant
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mouvant
1, fiche 5, Français, mouvant
correct, spécifique
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Dans le blason, se dit d'une figure qui semble sortir d'une autre figure. 2, fiche 5, Français, - mouvant
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Une balance mouvante d'une couronne de feuilles d'érable et de fleurs de lis, le tout d'or. 3, fiche 5, Français, - mouvant
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En français, on emploie le terme «mouvant» pour les figures inanimées et le terme «naissant» lorsque la figure est un animal ou un humain. Par contre, en anglais, on ne fait pas de distinction; le terme «issuant» est employé pour tous les types de figures. 4, fiche 5, Français, - mouvant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2009-07-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Heraldry
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- gules
1, fiche 6, Anglais, gules
correct, voir observation, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- G 2, fiche 6, Anglais, G
correct, adjectif
- gu 2, fiche 6, Anglais, gu
correct, adjectif
- Gu 2, fiche 6, Anglais, Gu
adjectif
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
In the language of blazonry, said of the colour red. 2, fiche 6, Anglais, - gules
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Gules a lymphad between three maple leaves Argent. 3, fiche 6, Anglais, - gules
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
In blazonry, adjectives describing tinctures are written with an initial capital letter. 2, fiche 6, Anglais, - gules
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Héraldique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gueules
1, fiche 6, Français, gueules
correct, voir observation, adjectif
Fiche 6, Les abréviations, Français
- G 2, fiche 6, Français, G
correct, adjectif
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dans la langue du blason, se dit de la couleur rouge. 2, fiche 6, Français, - gueules
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
De gueules à une ancienne nef accompagnée de trois feuilles d'érable, le tout d'argent. 3, fiche 6, Français, - gueules
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Dans le blason, l'adjectif de couleur est toujours précédé de la préposition «de». 2, fiche 6, Français, - gueules
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-11-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Botany
- Plant Biology
- Silviculture
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- scale-like
1, fiche 7, Anglais, scale%2Dlike
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- scalelike 2, fiche 7, Anglais, scalelike
correct
- squamiform 3, fiche 7, Anglais, squamiform
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
For perennial woody species such as maple trees, the sequence is different [from that in herbaceous annual plants]. Primordia form in the summer months inside resting buds protected by small scale-like leaves. The primordia then remain dormant until the following spring, when they burst forth in a profusion of new leaves. 4, fiche 7, Anglais, - scale%2Dlike
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Scalelike leaf. 5, fiche 7, Anglais, - scale%2Dlike
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Botanique
- Biologie végétale
- Sylviculture
Fiche 7, La vedette principale, Français
- squamiforme
1, fiche 7, Français, squamiforme
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- en écaille 2, fiche 7, Français, en%20%C3%A9caille
correct
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
En forme d'écaille. 3, fiche 7, Français, - squamiforme
Record number: 7, Textual support number: 1 PHR
Feuille squamiforme. 2, fiche 7, Français, - squamiforme
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-09-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Banking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- holographic stripe
1, fiche 8, Anglais, holographic%20stripe
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Tilt the note, and brightly coloured numerals(5, 10, 20, 50, or 100) and maple leaves will "move" within the shiny, metallic stripe on the front of the note. Colours will change through the various shades of the rainbow. There is a colour-split within each maple leaf. If you look carefully, smaller numerals(5, 10, 20, 50, or 100) appear in the background of the three-dimensional stripe. The stripe has curved edges. 2, fiche 8, Anglais, - holographic%20stripe
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Term used by the Bank of Canada regarding the security features on the Canadian Journey series notes. 3, fiche 8, Anglais, - holographic%20stripe
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Banque
Fiche 8, La vedette principale, Français
- bande holographique
1, fiche 8, Français, bande%20holographique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Inclinez le billet, et vous verrez des chiffres (5, 10, 20, 50 ou 100) et des feuilles d'érable aux couleurs éclatantes «bouger» à l'intérieur de la bande métallique brillante qui figure au recto. Les teintes passeront par toutes les couleurs de l'arc-en-ciel. Chaque feuille d'érable est composée de deux couleurs distinctes. Si vous regardez attentivement, vous pourrez observer des chiffres correspondant à la valeur de la coupure (5, 10, 20, 50 ou 100) imprimés en petits caractères dans l'arrière-plan de la bande tridimensionnelle. Les bords de la bande sont ondulés. 2, fiche 8, Français, - bande%20holographique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Terme employé par la Banque du Canada en ce qui a trait aux éléments de sécurité des billets de banque de la série L'épopée canadienne. 3, fiche 8, Français, - bande%20holographique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2002-08-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Silviculture
- Plant Biology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- woody species
1, fiche 9, Anglais, woody%20species
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
For perennial woody species such as maple trees, the sequence is different [from that in herbaceous annual plants]. Primordia form in the summer months inside resting buds protected by small scale-like leaves. The primordia then remain dormant until the following spring, when they burst forth in a profusion of new leaves. 2, fiche 9, Anglais, - woody%20species
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sylviculture
- Biologie végétale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- espèce ligneuse
1, fiche 9, Français, esp%C3%A8ce%20ligneuse
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Espèce végétale produisant du bois. 2, fiche 9, Français, - esp%C3%A8ce%20ligneuse
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le retour tardif du charme en Europe du Nord (+- 800 av. J.C.), pratiquement la dernière espèce ligneuse réimplantée lors de la recolonisation forestière qui a suivi la dernière glaciation (vers 8 500 av. J.C.), peut expliquer l'absence de mythes et de folklore propres à cette espèce. 3, fiche 9, Français, - esp%C3%A8ce%20ligneuse
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ligneux : Qui a les caractères et les propriétés du bois. Plante ligneuse (par opposition à plante herbacée). 4, fiche 9, Français, - esp%C3%A8ce%20ligneuse
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
- Biología vegetal
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- especie leñosa
1, fiche 9, Espagnol, especie%20le%C3%B1osa
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-01-31
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- wreaths of leaves of sweet maple
1, fiche 10, Anglais, wreaths%20of%20leaves%20of%20sweet%20maple
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The feature on the reverse side of the first Canadian coins ordered in 1857. 1, fiche 10, Anglais, - wreaths%20of%20leaves%20of%20sweet%20maple
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 10, La vedette principale, Français
- guirlande de feuilles d'érable à sucre
1, fiche 10, Français, guirlande%20de%20feuilles%20d%27%C3%A9rable%20%C3%A0%20sucre
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le motif de revers des premières pièces canadiennes commandées en 1857. 1, fiche 10, Français, - guirlande%20de%20feuilles%20d%27%C3%A9rable%20%C3%A0%20sucre
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- maple leaf
1, fiche 11, Anglais, maple%20leaf
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- maple leaves 1, fiche 11, Anglais, maple%20leaves
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
maple twig : The design adorning the reverse of the Canadian one-cent coin since 1937, except for the coins dated 1967; often, simply referred to as a "maple leaf" or "maple leaves". 1, fiche 11, Anglais, - maple%20leaf
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 11, La vedette principale, Français
- feuille d'érable
1, fiche 11, Français, feuille%20d%27%C3%A9rable
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- feuilles d'érable 1, fiche 11, Français, feuilles%20d%27%C3%A9rable
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ramille d'érable : motif figurant sur le revers de la pièce canadienne de un cent depuis 1937, sauf sur celle de 1967; souvent simplement désigné «feuille d'érable» ou «feuilles d'érable». 1, fiche 11, Français, - feuille%20d%27%C3%A9rable
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- maple twig
1, fiche 12, Anglais, maple%20twig
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- two maple leaves on a sprig 1, fiche 12, Anglais, two%20maple%20leaves%20on%20a%20sprig
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The design adorning the reverse of the Canadian one-cent coin since 1937, except for the coins dated 1967; often, simply referred to as a "maple leaf" or "maple leaves". 1, fiche 12, Anglais, - maple%20twig
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- ramille d'érable
1, fiche 12, Français, ramille%20d%27%C3%A9rable
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- deux feuilles d'érable sur une ramille 1, fiche 12, Français, deux%20feuilles%20d%27%C3%A9rable%20sur%20une%20ramille
correct
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Motif figurant sur le revers de la pièce canadienne de un cent depuis 1937, sauf sur celle de 1967; souvent simplement désigné «feuille d'érable» ou «feuilles d'érable». 1, fiche 12, Français, - ramille%20d%27%C3%A9rable
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-01-29
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Coins and Bank Notes
- Numismatics
- Coining
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- maple wreath
1, fiche 13, Anglais, maple%20wreath
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- garland of interlaced maple leaves 1, fiche 13, Anglais, garland%20of%20interlaced%20maple%20leaves
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
On many Canadian coins. 1, fiche 13, Anglais, - maple%20wreath
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Pièces de monnaie et billets de banque
- Numismatique
- Monnayage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- guirlande de feuilles d'érable
1, fiche 13, Français, guirlande%20de%20feuilles%20d%27%C3%A9rable
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Sur plusieurs pièces canadiennes. 1, fiche 13, Français, - guirlande%20de%20feuilles%20d%27%C3%A9rable
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-03-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Proverbs and Maxims
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Swift and sure
1, fiche 14, Anglais, Swift%20and%20sure
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Celer et fidelis 1, fiche 14, Anglais, Celer%20et%20fidelis
latin
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Motto of the Communication Command. 1, fiche 14, Anglais, - Swift%20and%20sure
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Description of the Communication Command badge : gules a plate charged with two flashes in saltire azure; on the upper three quadrants three stylized maple leaves gules. 1, fiche 14, Anglais, - Swift%20and%20sure
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Proverbes et dictons
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Rapide et sûr
1, fiche 14, Français, Rapide%20et%20s%C3%BBr
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Celer et fidelis 1, fiche 14, Français, Celer%20et%20fidelis
latin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Devise du Commandement des communications. 1, fiche 14, Français, - Rapide%20et%20s%C3%BBr
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Description de l'insigne du Commandement des communications : gueules besant d'argent chargées deux éclairs en sautoir azur, dans les trois quadrants supérieurs trois gueules de feuilles d'érable stylisées . 1, fiche 14, Français, - Rapide%20et%20s%C3%BBr
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


