TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAPPED EXCHANGE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Collaboration with WIPO
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Internet of Robotic Things
1, fiche 1, Anglais, Internet%20of%20Robotic%20Things
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- IoRT 2, fiche 1, Anglais, IoRT
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Internet of robotic things 3, fiche 1, Anglais, Internet%20of%20robotic%20things
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The concept of the Internet of Robotic Things(IoRT) combines the Internet of Things(IoT) and [cloud robotics]. In IoT, things are physically connected to each other via the Internet and mapped virtually, which enables a comprehensive exchange of data and information as well as interaction with people via offered services. In [cloud robotics], a network of robots is extended by a cloud, which provides additional computing capacity and data sources and thus significantly expands the possibilities for cooperation. The IoRT is a concept that makes robot services accessible to other robots, things and users. With this functionality, applications can be offered that exceed the potential of an IoT, as robots are added to the network that can physically manipulate their environment, interact with it actively and act partially autonomously. 4, fiche 1, Anglais, - Internet%20of%20Robotic%20Things
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- SearchOnlyKey1
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Internet des objets robotiques
1, fiche 1, Français, Internet%20des%20objets%20robotiques
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- IoRT 1, fiche 1, Français, IoRT
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le concept de l'intégration des équipes de robots et de l'Internet des objets a été nommé «Internet des objets robotiques» ou IoRT. 1, fiche 1, Français, - Internet%20des%20objets%20robotiques
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Colaboración con la OMPI
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- internet de las cosas robóticas
1, fiche 1, Espagnol, internet%20de%20las%20cosas%20rob%C3%B3ticas
correct, genre commun
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- IoRT 1, fiche 1, Espagnol, IoRT
correct, genre commun
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Actualmente existe un nuevo paradigma que persigue la convergencia de sistemas ciberfísicos y robóticos, el internet de las cosas robóticas (IoRT). Este paradigma está basado en tres campos fundamentales: IoT [internet de las cosas], robótica y computación en la nube. 1, fiche 1, Espagnol, - internet%20de%20las%20cosas%20rob%C3%B3ticas
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-10-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Telephony and Microwave Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mapped exchange 1, fiche 2, Anglais, mapped%20exchange
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Téléphonie et techniques hyperfréquences
Fiche 2, La vedette principale, Français
- circonscription téléphonique
1, fiche 2, Français, circonscription%20t%C3%A9l%C3%A9phonique
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


