TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MARASCHINO CHERRIES [5 fiches]

Fiche 1 2007-05-07

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
DEF

A cherry marinated in Maraschino liqueur and used for garnishing cocktails, desserts and baked goods.

OBS

maraschino cherry : term usually used in the plural(maraschino cherries).

Terme(s)-clé(s)
  • maraschino cherries

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
OBS

cerise au marasquin : terme habituellement utilisé au pluriel (cerises au marasquin).

Terme(s)-clé(s)
  • cerises au marasquin

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

... Maraschino Cherries, Creme de Menthe Cherries and Cocktail Cherries are the common product names of the canned foods that(a) are made from properly prepared sweet cherries of varieties of Prunus avium(L), that are coloured and flavoured during a conditioning process, are substantially whole, have their pits substantially removed, and may be stemless or have their stems attached...

OBS

cocktail cherry: term usually used in the plural (cocktail cherries).

Terme(s)-clé(s)
  • cocktail cherries

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

[...] «cerises au marasquin», «cerises à la crème de menthe» et «cerises à cocktail» sont les noms usuels des produits alimentaires en conserve qui a) sont obtenus à partir de cerises douces des variétés de Prunus avium (L.), bien préparées, essentiellement toutes dénoyautées, essentiellement entières, avec ou sans queues, qui, au cours du conditionnement, sont colorées et aromatisées [...]

OBS

cerise à cocktail : terme habituellement utilisé au pluriel (cerises à cocktail).

Terme(s)-clé(s)
  • cerises à cocktail

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2004-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Chocolate and Confectionery
CONT

... Maraschino Cherries, Creme de Menthe Cherries and Cocktail Cherries are the common product names of the canned foods that(a) are made from properly prepared sweet cherries of varieties of Prunus avium(L), that are coloured and flavoured during a conditioning process, are substantially whole, have their pits substantially removed, and may be stemless or have their stems attached...

OBS

creme de menthe cherry: term usually used in the plural (creme de menthe cherries).

Terme(s)-clé(s)
  • creme de menthe cherries

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Confiserie et chocolaterie
CONT

[...] «cerises au marasquin», «cerises à la crème de menthe» et «cerises à cocktail» sont les noms usuels des produits alimentaires en conserve qui a) sont obtenus à partir de cerises douces des variétés de Prunus avium (L.), bien préparées, essentiellement toutes dénoyautées, essentiellement entières, avec ou sans queues, qui, au cours du conditionnement, sont colorées et aromatisées [...]

OBS

cerise à la crème de menthe : terme habituellement utilisé au pluriel (cerises à la crème de menthe).

Terme(s)-clé(s)
  • cerises à la crème de menthe

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Chemistry
  • Food Additives
DEF

An essential oil from the leaves of Prunus laurocerasus,(Rosaceae), mainly composed of cyanhydric acid and benzaldehyde. A flavoring for maraschino cherries, bread and Vienna bakery products.

OBS

Cherry laurel (Prunus Laurocerasus, also Laurocerasus officinalis), evergreen shrub, of the rose family (Rosaceae), native to Europe ...

Français

Domaine(s)
  • Chimie
  • Additifs alimentaires
DEF

Huile essentielle des feuilles d'une rosacée (Prunus laurocerasus), composée principalement d'acide cyanhydrique et de benzaldéhyde. Aromatisant pour cerises au marasquin, pains et viennoiseries.

OBS

Le laurier-cerise est un arbrisseau [dont] les fleurs et les feuilles contiennent de l'acide cyanhydrique et une essence aromatique; elles ont le parfum de l'amande amère.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1985-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Food Additives
  • Chemical Elements and Compounds
  • Dyes and Pigments (Industries)
DEF

Disodium salt of 2-(5-sulpho-2,4-xylylazo)-1-naphthol 4-sulphonic acid.

CONT

Ponceau SX... shall contain not less than eighty-five percent dye as determined by official method FO-7... Permitted in or upon fruit peel; glace fruits; maraschino cherries. Level of use : 150 p. p. m.

Français

Domaine(s)
  • Additifs alimentaires
  • Éléments et composés chimiques
  • Teintures et pigments (Industries)
DEF

Matière colorante azoïque [...]

DEF

Sel disodique de l'acide 2-(5-sulfo-2,4-xylylazo)-1-naphtol-4-sulfonique.

CONT

[Le] ponceau SX [...] [ne s'utilise que pour les] aliments suivants : écorce de fruits, fruits glacés, cerises glacées, marasques. Jusqu'à 150 ppm, isolément ou en mélange [...]

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :