TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARBLE LAYER [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- marble layer
1, fiche 1, Anglais, marble%20layer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- marble setter 1, fiche 1, Anglais, marble%20setter
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marbrier
1, fiche 1, Français, marbrier
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- marbrière 1, fiche 1, Français, marbri%C3%A8re
correct, nom féminin
- poseur de marbre 1, fiche 1, Français, poseur%20de%20marbre
correct, nom masculin
- poseuse de marbre 1, fiche 1, Français, poseuse%20de%20marbre
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-07-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Execution of Work (Construction)
- Slabs and Floor Surfacing (Building Elements)
- Walls and Partitions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- terrazzo polisher helper
1, fiche 2, Anglais, terrazzo%20polisher%20helper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person who assists a skilled worker to produce a smooth, glossy surface on a floor or wall finish made by setting marble or other stone chips into a layer of mortar. 2, fiche 2, Anglais, - terrazzo%20polisher%20helper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exécution des travaux de construction
- Dallages et chapes (Éléments du bâtiment)
- Murs et cloisons
Fiche 2, La vedette principale, Français
- aide-polisseur de terrazzo
1, fiche 2, Français, aide%2Dpolisseur%20de%20terrazzo
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- aide-polisseuse de terrazzo 1, fiche 2, Français, aide%2Dpolisseuse%20de%20terrazzo
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Enlosado y revestimiento de pisos (Elementos de edificios)
- Paredes y mamparas
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- ayudante de pulidor de terrazo
1, fiche 2, Espagnol, ayudante%20de%20pulidor%20de%20terrazo
correct, genre commun
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- ayudanta de pulidor de terrazo 1, fiche 2, Espagnol, ayudanta%20de%20pulidor%20de%20terrazo
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-04-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Natural Construction Materials
- Slabs and Floor Surfacing (Building Elements)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- marble setter
1, fiche 3, Anglais, marble%20setter
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- marble layer 2, fiche 3, Anglais, marble%20layer
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Marble setters cut, tool and set marble in interior and exterior walls and floors. They repair and polish marble that is already set in buildings. 3, fiche 3, Anglais, - marble%20setter
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Matériaux de construction naturels
- Dallages et chapes (Éléments du bâtiment)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 3, La vedette principale, Français
- poseur de marbre
1, fiche 3, Français, poseur%20de%20marbre
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- poseuse de marbre 1, fiche 3, Français, poseuse%20de%20marbre
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-07-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Bearings and Bearing Systems (Mechanical Components)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Navigation Instruments
- Ship Piloting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- gas bearing
1, fiche 4, Anglais, gas%20bearing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- gas-lubricated bearing 2, fiche 4, Anglais, gas%2Dlubricated%20bearing
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A journal or thrust bearing lubricated with gas. 2, fiche 4, Anglais, - gas%20bearing
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The gas bearing gyro involved a spinning ball the size of a large marble, spinning inside a spherical housing that floated on a layer of gas. This greatly reduced contact and friction, allowing the gyro to run indefinitely. One such gyro had been put into motion in 1952 and was still spinning. 3, fiche 4, Anglais, - gas%20bearing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Paliers, coussinets et roulements (Composants mécaniques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments de navigation
- Pilotage des navires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- palier à gaz
1, fiche 4, Français, palier%20%C3%A0%20gaz
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
On a commencé par utiliser des gyroscopes à paliers à billes [...] Leur dérive était satisfaisante mais leur évolution présentait des sauts brutaux et imprévisibles. La génération suivante [...] est constituée de gyroscopes à paliers à gaz. Le gyroscope est dans une masse de fréon, il ne touche pas à ses paliers, c'est un film de gaz qui assure le centrage de l'élément sensible dans le bâti. Ces gyroscopes dérivent beaucoup moins que les précédents et surtout, comme il n'y a pas d'usure des composants, leur dérive est infiniment plus stable. 2, fiche 4, Français, - palier%20%C3%A0%20gaz
Record number: 4, Textual support number: 2 CONT
Gyroscope [...] Le corps solide en rotation est supporté dans son carter par l'intermédiaire de deux paliers à roulements à billes ou quelquefois à gaz assurant la liberté de la rotation du gyroscope autour de son axe de révolution. [...] Les paliers à gaz sont maintenant très répandus dans les matériels de navigation par inertie pour avions et navires. Ils sont de plusieurs types : sphériques, coniques, cylindriques. 3, fiche 4, Français, - palier%20%C3%A0%20gaz
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Paleontology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- shell covered with epidermis
1, fiche 5, Anglais, shell%20covered%20with%20epidermis
proposition
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
... the handsome Marble Cone... was a favorite souvenir brought home to England and Holland. In 1650 Rembrandt made an etching of this species... In life, this common, reef-dwelling cone is covered with a thin layer of "epidermis" referred to as the periostracum. 2, fiche 5, Anglais, - shell%20covered%20with%20epidermis
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
epidermis: In invertebrates, cuticle, the outer chitinous part of a shell or covering. 3, fiche 5, Anglais, - shell%20covered%20with%20epidermis
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Paléontologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- coquille épidermée
1, fiche 5, Français, coquille%20%C3%A9piderm%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
D'après les caractères extérieurs du test [d'un Gastéropode], on peut classer les coquilles en «épidermées» lorsque le périostracum est bien développé [...] 1, fiche 5, Français, - coquille%20%C3%A9piderm%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Roofs (Building Elements)
- Waterproofing (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- surfacing
1, fiche 6, Anglais, surfacing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- surfacing material 2, fiche 6, Anglais, surfacing%20material
correct
- covering 3, fiche 6, Anglais, covering
correct
- protective covering 4, fiche 6, Anglais, protective%20covering
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The top layer or layers of a roof covering, specified or designed to protect the underlying roofing from direct exposure to the weather. 2, fiche 6, Anglais, - surfacing
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Surface coatings. Where the slope of a roof deck is 2 inch on 12 inch or more, it is difficult to retain slag or gravel surfacing applied to bitumen roofing to prevent flowing. 5, fiche 6, Anglais, - surfacing
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Built-up-roof (BUR): Traditional hot asphalt or coal tar built-up roofing membrane assembly consists of alternating layers of felts, fabrics, or mats saturated with bitumen during manufacture, assembled in place, and adhered with applied layers of hot bitumen. Surfacing for the hot BUR can be aggregate embedded in hot asphalt; mineral-surface cap sheets; modified bitumen cap sheets; or smooth-surface applications or coatings. 6, fiche 6, Anglais, - surfacing
Record number: 6, Textual support number: 3 CONT
Built-up roofs... The top layer of felt may be covered with crushed stone, marble chips, or gravel as a protective covering. 4, fiche 6, Anglais, - surfacing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toitures (Éléments du bâtiment)
- Étanchéité (Construction)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- protection
1, fiche 6, Français, protection
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le terme "protection" désigne l'ouvrage, ou l'ensemble d'ouvrages, destiné à limiter l'action des agents atmosphériques [...] sur le revêtement et à permettre la circulation pour l'entretien ou le passage. [...] La protection meuble est réalisée au moyen d'un lit de granulats minéraux libres. La protection dure est constituée de matériaux agglomérés par des liants hydrauliques ou de matériaux minéraux [...] La protection asphalte est formée d'asphalte coulé gravillonnaire. 2, fiche 6, Français, - protection
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1996-10-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Interior Decorations
- Construction Finishing
- Masonry Practice
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- marble chip
1, fiche 7, Anglais, marble%20chip
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Concrete blocks with a glazed face are produced for interior use. The facing may be a ceramic glaze such as is used on brick, a coating of mortar made from pure silica sand and cement paste, or a thin layer of a mixture of marble chips in plastic resin. The ceramic glaze is sprayed on the blocks, while the other two are cast in place and later ground smooth. 2, fiche 7, Anglais, - marble%20chip
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- marble chips
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Décoration intérieure
- Finitions (Construction)
- Maçonnerie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- éclat de marbre
1, fiche 7, Français, %C3%A9clat%20de%20marbre
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- éclats de marbre
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


