TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARBLING [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Scenic Design
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scenic artist
1, fiche 1, Anglais, scenic%20artist
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Scenic artists are masters of a bewildering range of skills, from faux finishes, ageing, texturing and poly sculpting to trompe l'œil, marbling, ragging and wood graining. 2, fiche 1, Anglais, - scenic%20artist
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Scénographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- scénographe
1, fiche 1, Français, sc%C3%A9nographe
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le scénographe travaille pour un réalisateur ou un metteur en scène : il crée les décors pour une pièce de théâtre, un film, une émission de télévision, un film publicitaire. C'est lui qui aménage l'espace scénique. 2, fiche 1, Français, - sc%C3%A9nographe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Angus beef
1, fiche 2, Anglais, Angus%20beef
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cattle that is at least 51% black and exhibit Angus-type characteristics are eligible for "Certified Angus Beef" evaluation. However, it must meet all eight of the following criteria to be labeled "Certified Angus Beef" by USDA Graders : modest or higher degree of marbling; medium or fine marbling texture; "A" maturity; yield grade 3. 9 or leaner; moderately thick or thicker muscling; no hump on the neck exceeding 2 inches; no evidence of internal hemorrhages; no dark cutting characteristics. 1, fiche 2, Anglais, - Angus%20beef
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- viande de bœuf Angus
1, fiche 2, Français, viande%20de%20b%26oelig%3Buf%20Angus
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bœuf Angus 2, fiche 2, Français, b%26oelig%3Buf%20Angus
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le bœuf Angus [...] est reconnu pour sa qualité, sa tendreté et son goût incomparables. C'est une viande persillée, c'est-à-dire parsemée de mince filets de collagène [...] 2, fiche 2, Français, - viande%20de%20b%26oelig%3Buf%20Angus
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Chez Andy, la viande de bœuf Angus est rigoureusement sélectionnée parmi les meilleures bêtes âgées de 12 mois seulement et élevées aux grains. La viande est légèrement colorée; la texture est excellente grâce à une maturation de 35 jours. 3, fiche 2, Français, - viande%20de%20b%26oelig%3Buf%20Angus
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- beef
1, fiche 3, Anglais, beef
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- beef meat 2, fiche 3, Anglais, beef%20meat
voir observation
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The meat of bovines(e. g., cows, steers and bulls) slaughtered when older than 1 year, generally, it has a dark red color, a rich flavor, interior marbling, external fat and a firm to tender texture. 3, fiche 3, Anglais, - beef
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
beef meat: a butchery term. 2, fiche 3, Anglais, - beef
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- viande de bœuf
1, fiche 3, Français, viande%20de%20b%26oelig%3Buf
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Toute viande provenant d'un bovin adulte, quel que soit son sexe : taureau, vache et bœuf. 2, fiche 3, Français, - viande%20de%20b%26oelig%3Buf
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- carne de res
1, fiche 3, Espagnol, carne%20de%20res
correct, nom féminin, Bolivie, Chili, Colombie, Cuba, République dominicaine, Espagne, Honduras, Mexique, Pérou, Venezuela
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- carne vacuna 2, fiche 3, Espagnol, carne%20vacuna
correct, nom féminin, Argentine, Paraguay, Uruguay
- carne de vacuno 3, fiche 3, Espagnol, carne%20de%20vacuno
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La carne vacuna es de gran valor nutricional por sus proteínas [...], por su aporte en vitaminas del grupo B y hierro, por su gran aceptabilidad, agradable sabor y elevado poder de saciedad. 4, fiche 3, Espagnol, - carne%20de%20res
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Inks and Colour Reproduction (Graphic Arts)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- ox gall
1, fiche 4, Anglais, ox%20gall
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- oxgall 2, fiche 4, Anglais, oxgall
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A liquid thinning agent... added to marbling inks to prevent different colors from mixing together, to make the inks less dense and therefore lighter, and to help the inks spread more evenly by reducing the surface tension of the size. 3, fiche 4, Anglais, - ox%20gall
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Occasionally oxgall (a wetting agent) is added to water color to aid the even dispersion of pigment. 2, fiche 4, Anglais, - ox%20gall
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Encres et couleurs (Industrie graphique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fiel de bœuf
1, fiche 4, Français, fiel%20de%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Substance animale qui empêche les couleurs de se mélanger. 2, fiche 4, Français, - fiel%20de%20b%26oelig%3Buf
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les adjuvants typiques de l'aquarelle, uniquement employés lors de la préparation de la pâte, sont le miel, le sucre, le fiel de bœuf (agent facilitant le mouillage du pigment et l'adhérence à certains supports lisses) [...] 3, fiche 4, Français, - fiel%20de%20b%26oelig%3Buf
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-07-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- marbling
1, fiche 5, Anglais, marbling
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
... the visible form of intramuscular fat (IMF) which appears as fine flecks within the muscle. 1, fiche 5, Anglais, - marbling
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- persillage
1, fiche 5, Français, persillage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- marbrage 2, fiche 5, Français, marbrage
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Le persillage (marbrage) : un critère de qualité. Le marbrage - graisse intramusculaire dans la partie maigre - constitue un facteur déterminant de la qualité de la viande. Il accroît la qualité gustative de la viande et la rend encore plus tendre, juteuse et savoureuse. 2, fiche 5, Français, - persillage
Record number: 5, Textual support number: 2 CONT
On retrouve quatre types de gras chez les bovins : le gras interne (dans la cavité abdominale), le gras intermusculaire, le gras de couverture (qui se situe sous la peau) et le gras intramusculaire (persillage). 3, fiche 5, Français, - persillage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-08-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- carcass grade 1, fiche 6, Anglais, carcass%20grade
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Carcass grade is the quality of the meat, for example how tender the meat is and the degree of marbling. Carcass grade is generally designated as good, choice, and prime. 2, fiche 6, Anglais, - carcass%20grade
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- catégorie de la carcasse
1, fiche 6, Français, cat%C3%A9gorie%20de%20la%20carcasse
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Industria cárnica, de fiambres y embutidos
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- calidad de la canal
1, fiche 6, Espagnol, calidad%20de%20la%20canal
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
- calidad de la carcasa 2, fiche 6, Espagnol, calidad%20de%20la%20carcasa
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Existen dos formas principales de apreciar la calidad de la canal del cerdo [...]. En el animal vivo, la conformación es importante, cuando es evaluada externamente, si ella está relacionada con las características que potencialmente reflejan la calidad de la canal y con características de producción, tales como el tamaño de la camada y la velocidad de la ganancia de peso. 3, fiche 6, Espagnol, - calidad%20de%20la%20canal
Fiche 7 - données d’organisme interne 2007-04-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- canner grade
1, fiche 7, Anglais, canner%20grade
États-Unis
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Meat from older cattle falls into one of the following grades : commercial, utility, cutter and canner. The marbling in these grades can be as high as that of prime beef(in the case of the commercial grade) or practically noexistent(canner grade). 1, fiche 7, Anglais, - canner%20grade
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The systems for grading veal, calf and lamb are similar to those for beef. Pork, however, doesn’t have a system like the prime or choice grades for beef. 1, fiche 7, Anglais, - canner%20grade
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- catégorie viande de conserve
1, fiche 7, Français, cat%C3%A9gorie%20viande%20de%20conserve
proposition, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-03-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Horse Racing and Equestrian Sports
- Horse Husbandry
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- blood marks
1, fiche 8, Anglais, blood%20marks
correct, nom, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Red patches growing into the coat of a grey horse ... 2, fiche 8, Anglais, - blood%20marks
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Some horses have unusual markings such as a belly splash, marbling or so-called blood marks on greys. 3, fiche 8, Anglais, - blood%20marks
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
... they can become progressively larger. This is an extremely rare occurrence. 2, fiche 8, Anglais, - blood%20marks
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
blood marks: term usually used in the plural. 4, fiche 8, Anglais, - blood%20marks
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Courses hippiques et sports équestres
- Élevage des chevaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- taches rouannées
1, fiche 8, Français, taches%20rouann%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Ces robes de fonds blanc, gris, bai ou alezan, ont des taches inégales, rouannées ou foncées, réparties sur tout le corps. 1, fiche 8, Français, - taches%20rouann%C3%A9es
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
rouanné : se dit du cheval ou de la robe de couleur grise et présentant des bouquets ou des taches de poils roux ou rouges. 2, fiche 8, Français, - taches%20rouann%C3%A9es
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
taches rouannées : terme habituellement utilisé au pluriel. 3, fiche 8, Français, - taches%20rouann%C3%A9es
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-09-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- RAL tone
1, fiche 9, Anglais, RAL%20tone
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
BasculBox is a horizontally pivoted door for garages, showrooms and exhibitions made entirely from aluminium sections.... from a decorative point of view it is extremely versatile because of the personalized panels. It is possible to choose the colour from the wide range of RAL tones and the paint with a marbling or wood effect finish. 2, fiche 9, Anglais, - RAL%20tone
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
NCS. An abbreviation of Natural Color System. This provides a wide range of colour specifications applicable to paints and other materials. There are colour-matches in this system for all the TfL colours specified in these guidelines. Other specification systems such as RAL or British Standard BS4800 have only a very limited number of acceptable colour-matches to TfL colours. 3, fiche 9, Anglais, - RAL%20tone
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- RAL tones
- RAL-tone
- RAL-tones
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- teinte RAL
1, fiche 9, Français, teinte%20RAL
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
La gamme des teintes RAL est une classification de teintes normalisées pour le thermo-laquage des menuiseries métalliques. 2, fiche 9, Français, - teinte%20RAL
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
RAL est l'abréviation de «Reichsausschuß für Lieferbedingungen» (Comité impérial pour les termes de livraison), institution fondée vers la fin des années vingt du 20ème siècle. Depuis mars 1980, le RAL est une association et porte le nom de «Deutsches Institut für Gütesicherung und Kennzeichnung» (Institut allemand pour l'assurance de qualité et pour le marquage); il est l'organe central de l'industrie et l'artisanat allemands pour assurer une haute qualité. Une des tâches du RAL est la standardisation dans la domaine des couleurs par la définition d'un nombre limité de gradations de couleurs (couleurs étalon du RAL). 3, fiche 9, Français, - teinte%20RAL
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- teintes RAL
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-04-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Construction Finishing
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- marbling
1, fiche 10, Anglais, marbling
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The imitation of the appearance of polished marble by the skilful use of suitable tools and coating materials. [Definition standardized by ISO.] 1, fiche 10, Anglais, - marbling
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
marbling : term standardized by ISO. 2, fiche 10, Anglais, - marbling
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Finitions (Construction)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- marbrage
1, fiche 10, Français, marbrage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Reproduction au moyen d'un matériel approprié et d'un produit de peinture de l'aspect et de la texture du marbre poli. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 10, Français, - marbrage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
marbrage : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 10, Français, - marbrage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1998-04-03
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Construction Finishing
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- marbling 1, fiche 11, Anglais, marbling
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Coloration or markings resembling or suggestive of marble. 1, fiche 11, Anglais, - marbling
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Finitions (Construction)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- marbrure
1, fiche 11, Français, marbrure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Altération non uniforme de la couleur initiale d'un feuil caractérisée par l'apparition à sa surface de taches en forme de veines irrégulièrement distribuées. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 11, Français, - marbrure
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Trace ou auréole de couleur anormale et fâcheuse à la surface d'une peinture ou d'un enduit de parement. 3, fiche 11, Français, - marbrure
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
marbrure : terme normalisé par l'AFNOR. 4, fiche 11, Français, - marbrure
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-10-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Construction Finishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- marbling
1, fiche 12, Anglais, marbling
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
An appearance like that of variegated marble. 2, fiche 12, Anglais, - marbling
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Finitions (Construction)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- marbrure
1, fiche 12, Français, marbrure
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Aspect d'une couche de peinture semblable à un marbre veiné. 2, fiche 12, Français, - marbrure
Record number: 12, Textual support number: 2 DEF
Motif de peinture rappelant l'aspect du marbre naturel. 3, fiche 12, Français, - marbrure
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- marbling
1, fiche 13, Anglais, marbling
correct, générique
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- marbling edging 2, fiche 13, Anglais, marbling%20edging
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The staining of the edges of a book or the surface of paper to give it the appearance of marble. The colours are floated on a solution composed of gum tragacanth or carrageen, boiled in water, mixed with ox gall and poured into a flat tray. The edges of the book are treated with a solution of concentrated alum, before they are tipped against the surface of the marbling solution. 1, fiche 13, Anglais, - marbling
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The concept coined by the English term "marbling" is more general than that designated by the French terms "marbrure" and "jaspure" since, in English, no distinction is made between the marbling of a whole sheet of paper and the marbling of edges. 1, fiche 13, Anglais, - marbling
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- jaspure
1, fiche 13, Français, jaspure
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à colorer la tête ou les tranches d'un livre, d'une fine bruine colorée (terre de Sienne en général) délayée dans de l'eau. On trempe légèrement une brosse dans le mélange, puis on la frotte sur une grille au-dessus des volumes. 1, fiche 13, Français, - jaspure
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En français, on utilise le terme «marbrure» pour désigner le coloriage des pages de garde et le terme «jaspure» pour désigner le coloriage des tranches, contrairement à l'anglais qui, lui, ne possède qu'un seul terme, «marbling», pour désigner les deux notions. 1, fiche 13, Français, - jaspure
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-03-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- marbling
1, fiche 14, Anglais, marbling
correct, générique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
The staining of the edges of a book or the surface of paper to give it the appearance of marble. The colours are floated on a solution composed of gum tragacanth or carrageen, boiled in water, mixed with ox gall and poured into a flat tray. The edges of the book are treated with a solution of concentrated alum, before they are tipped against the surface of the marbling solution. 1, fiche 14, Anglais, - marbling
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The concept coined by the English term "marbling" is more general than that designated by the French terms "marbrure" and "jaspure" since, in English, no distinction is made between the marbling of a whole sheet of paper and the marbling of edges. 1, fiche 14, Anglais, - marbling
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- marbrure
1, fiche 14, Français, marbrure
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Opération de coloriage sur une face d'un papier lui donnant l'apparence veineuse du marbre; utilisé en reliure pour les pages de garde. 1, fiche 14, Français, - marbrure
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En français, on utilise le terme «marbrure» pour désigner le coloriage des pages de garde et le terme «jaspure» pour désigner le coloriage des tranches, contrairement à l'anglais qui, lui, ne possède qu'un seul terme, «marbling», pour désigner les deux notions. 1, fiche 14, Français, - marbrure
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1996-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Symbols, Motifs and Ornaments (Arts)
- Clay Working Methods (Ceramics)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- marbling
1, fiche 15, Anglais, marbling
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Decorative technique using different-coloured slips. Two or more slips of different colours may be poured into a leather-hard dish or bowl, swished about and a marbled effect will result. A more controlled pattern may be obtained by first laying in a lining slip of one colour, immediately followed by trailing the other colours, either at random or in a definite sequence, the whole is then swished about as before. 2, fiche 15, Anglais, - marbling
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Symboles, motifs et ornements (Arts)
- Techniques de la céramique
Fiche 15, La vedette principale, Français
- marbrures
1, fiche 15, Français, marbrures
nom féminin, pluriel
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- marbling chart 1, fiche 16, Anglais, marbling%20chart
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- diagramme de persillé
1, fiche 16, Français, diagramme%20de%20persill%C3%A9
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- marbling score 1, fiche 17, Anglais, marbling%20score
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- état du persillé
1, fiche 17, Français, %C3%A9tat%20du%20persill%C3%A9
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


