TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARCEL [29 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Marcel Colomb First Nation
1, fiche 1, Anglais, Marcel%20Colomb%20First%20Nation
non officiel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Marcel Colomb Band 1, fiche 1, Anglais, Marcel%20Colomb%20Band
ancienne désignation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Marcel Colomb First Nation : band name taken from the 2002 Indian Registration and Band Lists Directorate's data base of Indian and Northern Affairs Canada(INAC). 1, fiche 1, Anglais, - Marcel%20Colomb%20First%20Nation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Marcel Colomb First Nation : band located in Manitoba. 1, fiche 1, Anglais, - Marcel%20Colomb%20First%20Nation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Marcel Colomb First Nation
1, fiche 1, Français, Marcel%20Colomb%20First%20Nation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- bande Marcel Colomb 1, fiche 1, Français, bande%20Marcel%20Colomb
ancienne désignation, nom féminin
- Première Nation Marcel Colomb 1, fiche 1, Français, Premi%C3%A8re%20Nation%20Marcel%20Colomb
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Marcel Colomb First Nation : nom de bande entériné par le ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien (MAINC). 1, fiche 1, Français, - Marcel%20Colomb%20First%20Nation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Marcel Colomb First Nation : bande vivant au Manitoba. 1, fiche 1, Français, - Marcel%20Colomb%20First%20Nation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Hair Styling
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- marcel wave
1, fiche 2, Anglais, marcel%20wave
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- marcel waving 2, fiche 2, Anglais, marcel%20waving
correct, uniformisé
- marcel 3, fiche 2, Anglais, marcel
correct, uniformisé
- Marcel wave 4, fiche 2, Anglais, Marcel%20wave
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A deep soft wave made in the hair by the use of a heated curling iron. 5, fiche 2, Anglais, - marcel%20wave
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
marcel wave; marcel waving; marcel : terms officially approved by the Lexicon Project Committee(New Brunswick). 6, fiche 2, Anglais, - marcel%20wave
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Coiffure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ondulation Marcel
1, fiche 2, Français, ondulation%20Marcel
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ondulation directe 2, fiche 2, Français, ondulation%20directe
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'ondulation au fer fut inventée en 1872 par le coiffeur parisien Marcel Grateau. On appela la nouvelle technique «ondulation Marcel». [...] Originairement, l'usage du fer à friser avait pour but de créer un effet de vagues. On utilise maintenant le fer à friser pour boucler les cheveux afin d'obtenir une coiffure d'aspect différent. 3, fiche 2, Français, - ondulation%20Marcel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
ondulation Marcel : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 2, Français, - ondulation%20Marcel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-01-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- knowledge-based advisor
1, fiche 3, Anglais, knowledge%2Dbased%20advisor
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
As pointed out by Marcel Massé in the 1993 Manion Lecture supra., top government officials in particular must become "less administrators and implementors of programs and activities, and more knowledge-based advisors to help determine and explain the parameters within which solutions must be found. 2, fiche 3, Anglais, - knowledge%2Dbased%20advisor
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- conseiller possédant les connaissances requises
1, fiche 3, Français, conseiller%20poss%C3%A9dant%20les%20connaissances%20requises
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- conseiller compétent 2, fiche 3, Français, conseiller%20comp%C3%A9tent
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Comme le faisait remarquer Marcel Massé au cours de la Conférence John L. Manion de 1993, les hauts fonctionnaires en particulier doivent devenir «moins des administrateurs et des responsables de la mise en œuvre des programmes et des activités et davantage des conseillers possédant les connaissances requises en vue de déterminer et d'expliquer les paramètres à l'intérieur desquels les solutions peuvent être trouvées». 2, fiche 3, Français, - conseiller%20poss%C3%A9dant%20les%20connaissances%20requises
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Communication and Information Management
- Federal Administration
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Grace-Pépin Access to Information Award
1, fiche 4, Anglais, Grace%2DP%C3%A9pin%20Access%20to%20Information%20Award
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Introduced on September 29, 2010 by the Office of the Information Commissioner of Canada in collaboration with its provincial and territorial counterparts, the Grace-Pépin Access to Information Award is presented in memory of John Grace(1927-2009) and Marcel Pépin(1941-1999), two public figures who contributed significantly to the development and promotion of access to information principles in Canada. 2, fiche 4, Anglais, - Grace%2DP%C3%A9pin%20Access%20to%20Information%20Award
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Gestion des communications et de l'information
- Administration fédérale
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Prix Grace-Pépin de l’accès à l’information
1, fiche 4, Français, Prix%20Grace%2DP%C3%A9pin%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Institué le 29 septembre 2010 par le Commissariat à l’information du Canada en collaboration avec ses homologues provinciaux et territoriaux, le «Prix Grace-Pépin de l’accès à l’information» est présenté en mémoire de John Grace (1927-2009) et Marcel Pépin (1941 - 1999), deux personnalités qui ont contribué de manière significative au développement et à la promotion des principes d'accès à l'information au Canada. 2, fiche 4, Français, - Prix%20Grace%2DP%C3%A9pin%20de%20l%26rsquo%3Bacc%C3%A8s%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Binformation
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-03-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Penal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- CCC Marcel Caron
1, fiche 5, Anglais, CCC%20Marcel%20Caron
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Quebec Region, Community Correctional Centre. 1, fiche 5, Anglais, - CCC%20Marcel%20Caron
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Community Correctional Centre Marcel Caron
- Community Correctional Center Marcel Caron
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration pénitentiaire
Fiche 5, La vedette principale, Français
- CCC Marcel Caron
1, fiche 5, Français, CCC%20Marcel%20Caron
correct, nom masculin, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Centre correctionnel communautaire, région de Québec. 1, fiche 5, Français, - CCC%20Marcel%20Caron
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- Centre correctionnel communautaire Marcel Caron
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-08-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Films
- Cinematography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Night Zoo
1, fiche 6, Anglais, Night%20Zoo
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Night Zoo(French : Un zoo la nuit) is a multiple award winning 1987 Canadian film. It is directed and written by Jean-Claude Lauzon. The drama made its debut at the 1987 Cannes Film Festival. Marcel(Gilles Maheu) is released from prison, hoping to reconcile with his dying Father Albert(Lebel). Marcel is also harassed by a corrupt gay cop. Marcel returns to his Father who reveals that he has money and drugs stashed away for him. Marcel and his gay former cellmate both corner the corrupt cop and get their revenge on him. Julie(Adams) is Marcel' s former girlfriend who works in a sex club peep show. 1, fiche 6, Anglais, - Night%20Zoo
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de films
- Cinématographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Un zoo la nuit
1, fiche 6, Français, Un%20zoo%20la%20nuit
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Un zoo la nuit est un film canadien réalisé par Jean-Claude Lauzon, sorti en 1987. Un ancien taulard violé dans sa cellule retrouve son père avec lequel il parviendra enfin à éprouver de l'affection et à communiquer. Il doit échapper à des policiers corrompus qui savent qu'il avait caché quelque part une importante somme d'argent et de la cocaïne pour la durée de son incarcération. Alors que le père est mourant, son fils lui organise une dernière partie de chasse à l'orignal. Il l'apporte au zoo, où il pense être certain d'en trouver un. Lorsqu'il constate son erreur, il suggère à son père de tuer l'éléphant. La scène est envoûtante, mêlée à la voix de Jacques Brel qui chante Voir un ami pleurer. Un zoo la nuit montre l'humanité et l'amour, à travers la nuit et le désespoir. 2, fiche 6, Français, - Un%20zoo%20la%20nuit
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-09-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- A Multi-Sector Multi-Country Dynamic General Equilibrium Model with Imperfect Competition
1, fiche 7, Anglais, A%20Multi%2DSector%20Multi%2DCountry%20Dynamic%20General%20Equilibrium%20Model%20with%20Imperfect%20Competition
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Working paper written by Claude Lavoie, Marcel Mérette and Mokhtar Souissi, Finance Canada, Ottawa, 2001, 65 pages. This working paper was drafted in English. A summary in both official languages was prepared to make analytic work undertaken by the staff available to a wider readership. 2, fiche 7, Anglais, - A%20Multi%2DSector%20Multi%2DCountry%20Dynamic%20General%20Equilibrium%20Model%20with%20Imperfect%20Competition
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- A Multi-Sector Multi-Country Dynamic General Equilibrium Model with Imperfect Competition
1, fiche 7, Français, A%20Multi%2DSector%20Multi%2DCountry%20Dynamic%20General%20Equilibrium%20Model%20with%20Imperfect%20Competition
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Document de travail préparé par Claude Lavoie, Marcel Mérette et Mokhtar Souissi, Finances Canada, Ottawa, 2001, 65 pages. Le document de travail original est publié uniquement en anglais. Un résumé dans les deux langues officielles est disponible afin de rendre le travail d'analyse entrepris par le personnel du Ministère accessible à un lectorat plus vaste. 2, fiche 7, Français, - A%20Multi%2DSector%20Multi%2DCountry%20Dynamic%20General%20Equilibrium%20Model%20with%20Imperfect%20Competition
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-09-20
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Measuring Human Capital in Canada
1, fiche 8, Anglais, Measuring%20Human%20Capital%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Working paper written by Mireille Laroche and Marcel Mérette, Finance Canada, Ottawa, 2000, 36 pages. This working paper was drafted in English. A summary in both official languages was prepared to make analytic work undertaken by the staff available to a wider readership. 2, fiche 8, Anglais, - Measuring%20Human%20Capital%20in%20Canada
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Measuring Human Capital in Canada
1, fiche 8, Français, Measuring%20Human%20Capital%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Document de travail préparé par Mireille Laroche et Marcel Mérette, Finances Canada, Ottawa, 2000, 36 pages. Le document de travail original est publié uniquement en anglais. Un résumé dans les deux langues officielles est disponible afin de rendre le travail d'analyse entrepris par le personnel du Ministère accessible à un lectorat plus vaste. 2, fiche 8, Français, - Measuring%20Human%20Capital%20in%20Canada
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-09-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- An Econometric Examination of the Impact of Population Aging on Personal Savings in Canada
1, fiche 9, Anglais, An%20Econometric%20Examination%20of%20the%20Impact%20of%20Population%20Aging%20on%20Personal%20Savings%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Working paper written by Maxime Fougère and Marcel Mérette, Finance Canada, 1999, 23 pages. This working paper was drafted in English. A summary was prepared in both official languages to make analytic work undertaken by the staff available to a wider readership. 2, fiche 9, Anglais, - An%20Econometric%20Examination%20of%20the%20Impact%20of%20Population%20Aging%20on%20Personal%20Savings%20in%20Canada
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- An Econometric Examination of the Impact of Population Aging on Personal Savings in Canada
1, fiche 9, Français, An%20Econometric%20Examination%20of%20the%20Impact%20of%20Population%20Aging%20on%20Personal%20Savings%20in%20Canada
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Document de travail préparé par Maxime Fougère et Marcel Mérette, Finances Canada, Ottawa, 1999, 23 pages. Le document de travail original est publié uniquement en anglais. Un résumé dans les deux langues officielles est disponible afin de rendre le travail d'analyse entrepris par le personnel du Ministère accessible à un lectorat plus vaste. 2, fiche 9, Français, - An%20Econometric%20Examination%20of%20the%20Impact%20of%20Population%20Aging%20on%20Personal%20Savings%20in%20Canada
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-09-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Croissance endogène et vieillissement démographique : le cas d’une petite économie ouverte
1, fiche 10, Anglais, Croissance%20endog%C3%A8ne%20et%20vieillissement%20d%C3%A9mographique%20%3A%20le%20cas%20d%26rsquo%3Bune%20petite%20%C3%A9conomie%20ouverte
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Working paper written by Maxime Fougère and Marcel Mérette, Finance Canada, Ottawa, 2000, 33 pages. This working paper was drafted in French. A summary in both official languages was prepared to make analytic work undertaken by the staff available to a wider readership. 2, fiche 10, Anglais, - Croissance%20endog%C3%A8ne%20et%20vieillissement%20d%C3%A9mographique%20%3A%20le%20cas%20d%26rsquo%3Bune%20petite%20%C3%A9conomie%20ouverte
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Croissance endogène et vieillissement démographique : le cas d'une petite économie ouverte
1, fiche 10, Français, Croissance%20endog%C3%A8ne%20et%20vieillissement%20d%C3%A9mographique%20%3A%20le%20cas%20d%27une%20petite%20%C3%A9conomie%20ouverte
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Document de travail préparé par Maxime Fougère et Marcel Mérette, Finances Canada, Ottawa, 2000, 33 pages. Le document de travail original est publié uniquement en français. Un résumé dans les deux langues officielles est disponible afin de rendre le travail d'analyse entrepris par le personnel du Ministère accessible à un lectorat plus vaste. 2, fiche 10, Français, - Croissance%20endog%C3%A8ne%20et%20vieillissement%20d%C3%A9mographique%20%3A%20le%20cas%20d%27une%20petite%20%C3%A9conomie%20ouverte
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Public Service
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- No Turning Back: Official Languages in the Face of Government Transformations
1, fiche 11, Anglais, No%20Turning%20Back%3A%20Official%20Languages%20in%20the%20Face%20of%20Government%20Transformations
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- No Turning Back 2, fiche 11, Anglais, No%20Turning%20Back
correct, Canada
- Report of the Task Force on Government Transformations and Official Languages 1, fiche 11, Anglais, Report%20of%20the%20Task%20Force%20on%20Government%20Transformations%20and%20Official%20Languages
correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Prepared for the President of the Treasury Board, the Honourable Marcel Massé. January 1999. 1, fiche 11, Anglais, - No%20Turning%20Back%3A%20Official%20Languages%20in%20the%20Face%20of%20Government%20Transformations
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Official Languages in the Face of Government Transformations
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Fonction publique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Maintenir le cap : la dualité linguistique au défi des transformations gouvernementales
1, fiche 11, Français, Maintenir%20le%20cap%20%3A%20la%20dualit%C3%A9%20linguistique%20au%20d%C3%A9fi%20des%20transformations%20gouvernementales
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Maintenir le cap 2, fiche 11, Français, Maintenir%20le%20cap
correct, Canada
- Rapport du Groupe de travail sur les transformations gouvernementales et les langues officielles 1, fiche 11, Français, Rapport%20du%20Groupe%20de%20travail%20sur%20les%20transformations%20gouvernementales%20et%20les%20langues%20officielles
correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-10-22
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Personnel Management (General)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- National Capital Region Business Task Force on Downsizing and Decentralization
1, fiche 12, Anglais, National%20Capital%20Region%20Business%20Task%20Force%20on%20Downsizing%20and%20Decentralization
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
The Task Force was formed in the Summer of 1994 by a group of business professionals from both Ottawa-Carleton and from the Outaouais to prepare for the results of the Program Review announced in the Federal Budget of February 1994. The Task Force was co-chaired by Elaine Vacher of the Ottawa-Carleton Board of Trade, and Marcel O. Parent of la Chambre de commerce et d’industrie de l'Outaouais, and recognized that the potential negative impact of the Federal Government either downsizing or decentralizing, or both, could be substantial on all municipalities of the National Capital Region. 1, fiche 12, Anglais, - National%20Capital%20Region%20Business%20Task%20Force%20on%20Downsizing%20and%20Decentralization
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Coalition des gens d'affaires sur la réduction des effectifs et la décentralisation des effectifs fédéraux dans la région de la capitale nationale
1, fiche 12, Français, Coalition%20des%20gens%20d%27affaires%20sur%20la%20r%C3%A9duction%20des%20effectifs%20et%20la%20d%C3%A9centralisation%20des%20effectifs%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20de%20la%20capitale%20nationale
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La Coalition a été formée au cours de l'été de 1994 par un groupe de professionnels des affaires d'Ottawa-Carleton et de l'Outaouais qui voulaient se préparer pour les résultats de l'examen de programme annoncé dans le budget fédéral de février 1994. Coprésidée par Elaine Vacher de l'Ottawa-Carleton Board of Trade et Marcel O. Parent de la Chambre de commerce et d'industrie de l'Outaouais, la Coalition a reconnu que la décroissance et la décentralisation du gouvernement fédéral, ou les deux, pourraient avoir éventuellement d'énormes répercussions négatives sur toutes les municipalités de la région de la capitale nationale. 1, fiche 12, Français, - Coalition%20des%20gens%20d%27affaires%20sur%20la%20r%C3%A9duction%20des%20effectifs%20et%20la%20d%C3%A9centralisation%20des%20effectifs%20f%C3%A9d%C3%A9raux%20dans%20la%20r%C3%A9gion%20de%20la%20capitale%20nationale
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1998-09-22
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Fondation Marcel Léger
1, fiche 13, Anglais, Fondation%20Marcel%20L%C3%A9ger
correct, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the organization, Montréal, Québec. 2, fiche 13, Anglais, - Fondation%20Marcel%20L%C3%A9ger
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Fondation Marcel Léger
1, fiche 13, Français, Fondation%20Marcel%20L%C3%A9ger
correct, nom féminin, Québec
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Information confirmée par l'organisme, situé à Montréal, Québec. 2, fiche 13, Français, - Fondation%20Marcel%20L%C3%A9ger
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-02-10
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Federal Administration
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Getting Government Right: Improving Results Measurement and Accountability with Departmental Performance Reports
1, fiche 14, Anglais, Getting%20Government%20Right%3A%20Improving%20Results%20Measurement%20and%20Accountability%20with%20Departmental%20Performance%20Reports
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Speech by Marcel Massé pronounced October 31, 1996. 1, fiche 14, Anglais, - Getting%20Government%20Right%3A%20Improving%20Results%20Measurement%20and%20Accountability%20with%20Departmental%20Performance%20Reports
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Administration fédérale
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Repenser le rôle de l'État : Améliorer la mesure des résultats et la responsabilisation grâce aux rapports ministériels sur le rendement
1, fiche 14, Français, Repenser%20le%20r%C3%B4le%20de%20l%27%C3%89tat%20%3A%20Am%C3%A9liorer%20la%20mesure%20des%20r%C3%A9sultats%20et%20la%20responsabilisation%20gr%C3%A2ce%20aux%20rapports%20minist%C3%A9riels%20sur%20le%20rendement
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Discours par Marcel Massé prononcé le 31 octobre 1996. 1, fiche 14, Français, - Repenser%20le%20r%C3%B4le%20de%20l%27%C3%89tat%20%3A%20Am%C3%A9liorer%20la%20mesure%20des%20r%C3%A9sultats%20et%20la%20responsabilisation%20gr%C3%A2ce%20aux%20rapports%20minist%C3%A9riels%20sur%20le%20rendement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1997-02-10
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Renewing the Public Service - Government Operations Committee
1, fiche 15, Anglais, Renewing%20the%20Public%20Service%20%2D%20Government%20Operations%20Committee
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Speech by Marcel Massé pronounced in October 30, 1996. 1, fiche 15, Anglais, - Renewing%20the%20Public%20Service%20%2D%20Government%20Operations%20Committee
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Le renouveau de la fonction publique - Comité des opérations gouvernementales
1, fiche 15, Français, Le%20renouveau%20de%20la%20fonction%20publique%20%2D%20Comit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20gouvernementales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Discours prononcé par Marcel Massé le 30 octobre 1996. 1, fiche 15, Français, - Le%20renouveau%20de%20la%20fonction%20publique%20%2D%20Comit%C3%A9%20des%20op%C3%A9rations%20gouvernementales
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1997-02-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- The New Employment Equity Act and Regulations Came Into Force on October 24, 1996
1, fiche 16, Anglais, The%20New%20Employment%20Equity%20Act%20and%20Regulations%20Came%20Into%20Force%20on%20October%2024%2C%201996
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Message from Marcel Massé October 29, 1996. 1, fiche 16, Anglais, - The%20New%20Employment%20Equity%20Act%20and%20Regulations%20Came%20Into%20Force%20on%20October%2024%2C%201996
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 16, La vedette principale, Français
- La nouvelle Loi sur l'équité en matière d'emploi et les règlements sont entrés en vigueur le 24 octobre 1996
1, fiche 16, Français, La%20nouvelle%20Loi%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20et%20les%20r%C3%A8glements%20sont%20entr%C3%A9s%20en%20vigueur%20le%2024%20octobre%201996
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Message de Marcel Massé du 29 octobre 1996. 1, fiche 16, Français, - La%20nouvelle%20Loi%20sur%20l%27%C3%A9quit%C3%A9%20en%20mati%C3%A8re%20d%27emploi%20et%20les%20r%C3%A8glements%20sont%20entr%C3%A9s%20en%20vigueur%20le%2024%20octobre%201996
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1996-07-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Partners in the Management of Canada: The Changing Roles of Government and the Public Service
1, fiche 17, Anglais, Partners%20in%20the%20Management%20of%20Canada%3A%20The%20Changing%20Roles%20of%20Government%20and%20the%20Public%20Service
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Canadian Centre for Management Development publications on public management. Author :Marcel Massé. 1, fiche 17, Anglais, - Partners%20in%20the%20Management%20of%20Canada%3A%20The%20Changing%20Roles%20of%20Government%20and%20the%20Public%20Service
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- The 1993 John L. Manion Lecture
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Partenaires de la gestion du Canada : l'évolution des rôles du gouvernement et de la fonction publique
1, fiche 17, Français, Partenaires%20de%20la%20gestion%20du%20Canada%20%3A%20l%27%C3%A9volution%20des%20r%C3%B4les%20du%20gouvernement%20et%20de%20la%20fonction%20publique
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Publications du Centre canadien de gestion en gestion publique. Auteur : Marcel Massé. 1, fiche 17, Français, - Partenaires%20de%20la%20gestion%20du%20Canada%20%3A%20l%27%C3%A9volution%20des%20r%C3%B4les%20du%20gouvernement%20et%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- La Conférence John L. Manion, 1993
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-11-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Advanced Technology Weapons
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- technology demonstrator
1, fiche 18, Anglais, technology%20demonstrator
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The model of the Avions Marcel Dassault-Breguet Rafale technology demonstrator shows larger engine air intakes and splitter plates than on the earlier models. 2, fiche 18, Anglais, - technology%20demonstrator
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Armes de haute technicité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- avion de démonstration de technologie
1, fiche 18, Français, avion%20de%20d%C3%A9monstration%20de%20technologie
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- démonstrateur technologique 2, fiche 18, Français, d%C3%A9monstrateur%20technologique
nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Cette maquette de l'avion de «démonstration de technologie» Dassault-Breguet Rafale montre qu'il possédera des entrées d'air moteur et des séparateurs de couche limite plus grands que sur les maquettes antérieures. 1, fiche 18, Français, - avion%20de%20d%C3%A9monstration%20de%20technologie
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-07-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Order Assigning the Honourable Marcel Danis to Assist the Minister of National Health and Welfare Respecting Fitness and Amateur Sport
1, fiche 19, Anglais, Order%20Assigning%20the%20Honourable%20Marcel%20Danis%20to%20Assist%20the%20Minister%20of%20National%20Health%20and%20Welfare%20Respecting%20Fitness%20and%20Amateur%20Sport
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Ministries and Ministers of State Act 1, fiche 19, Anglais, - Order%20Assigning%20the%20Honourable%20Marcel%20Danis%20to%20Assist%20the%20Minister%20of%20National%20Health%20and%20Welfare%20Respecting%20Fitness%20and%20Amateur%20Sport
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Décret déléguant l'honorable Marcel Danis auprès du ministre de la Santé nationale et du Bien-être social relativement à la condition physique et le sport amateur
1, fiche 19, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9l%C3%A9guant%20l%27honorable%20Marcel%20Danis%20aupr%C3%A8s%20du%20ministre%20de%20la%20Sant%C3%A9%20nationale%20et%20du%20Bien%2D%C3%AAtre%20social%20relativement%20%C3%A0%20la%20condition%20physique%20et%20le%20sport%20amateur
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les départements et ministres d'État 1, fiche 19, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9l%C3%A9guant%20l%27honorable%20Marcel%20Danis%20aupr%C3%A8s%20du%20ministre%20de%20la%20Sant%C3%A9%20nationale%20et%20du%20Bien%2D%C3%AAtre%20social%20relativement%20%C3%A0%20la%20condition%20physique%20et%20le%20sport%20amateur
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-07-29
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Order Assigning the Honourable Marcel Danis to Assist the Minister of Employment and Immigration Respecting the Youth of Canada
1, fiche 20, Anglais, Order%20Assigning%20the%20Honourable%20Marcel%20Danis%20to%20Assist%20the%20Minister%20of%20Employment%20and%20Immigration%20Respecting%20the%20Youth%20of%20Canada
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Ministries and Ministers of State Act 1, fiche 20, Anglais, - Order%20Assigning%20the%20Honourable%20Marcel%20Danis%20to%20Assist%20the%20Minister%20of%20Employment%20and%20Immigration%20Respecting%20the%20Youth%20of%20Canada
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Décret déléguant l'honorable Marcel Danis auprès du ministre de l'Emploi et de l'Immigration relativement à la jeunesse du Canada
1, fiche 20, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9l%C3%A9guant%20l%27honorable%20Marcel%20Danis%20aupr%C3%A8s%20du%20ministre%20de%20l%27Emploi%20et%20de%20l%27Immigration%20relativement%20%C3%A0%20la%20jeunesse%20du%20Canada
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les départements et ministres d'État 1, fiche 20, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9l%C3%A9guant%20l%27honorable%20Marcel%20Danis%20aupr%C3%A8s%20du%20ministre%20de%20l%27Emploi%20et%20de%20l%27Immigration%20relativement%20%C3%A0%20la%20jeunesse%20du%20Canada
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1993-07-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Order Assigning the Honourable Pierre Cadieux to Assist the Minister of National Health and Welfare Respecting Fitness and Amateur Sport and to Assist the Minister of Employment and Immigration Respecting the Youth of Canada, and Terminating the Assignments of the Honourable Marcel Danis
1, fiche 21, Anglais, Order%20Assigning%20the%20Honourable%20Pierre%20Cadieux%20to%20Assist%20the%20Minister%20of%20National%20Health%20and%20Welfare%20Respecting%20Fitness%20and%20Amateur%20Sport%20and%20to%20Assist%20the%20Minister%20of%20Employment%20and%20Immigration%20Respecting%20the%20Youth%20of%20Canada%2C%20and%20Terminating%20the%20Assignments%20of%20the%20Honourable%20Marcel%20Danis
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Décret déléguant l'honorable Pierre Cadieux auprès du ministre de la Santé nationale et du Bien-être social relativement à la condition physique et au sport amateur et auprès du ministre de l'Emploi et de l'Immigration relativement à la jeunesse du Canada, et mettant fin aux délégations de l'honorable Marcel Danis
1, fiche 21, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9l%C3%A9guant%20l%27honorable%20Pierre%20Cadieux%20aupr%C3%A8s%20du%20ministre%20de%20la%20Sant%C3%A9%20nationale%20et%20du%20Bien%2D%C3%AAtre%20social%20relativement%20%C3%A0%20la%20condition%20physique%20et%20au%20sport%20amateur%20et%20aupr%C3%A8s%20du%20ministre%20de%20l%27Emploi%20et%20de%20l%27Immigration%20relativement%20%C3%A0%20la%20jeunesse%20du%20Canada%2C%20et%20mettant%20fin%20aux%20d%C3%A9l%C3%A9gations%20de%20l%27honorable%20Marcel%20Danis
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1991-04-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- International Journal of the Addictions
1, fiche 22, Anglais, International%20Journal%20of%20the%20Addictions
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Title of a journal published by Marcel Dekker Journals, New York. 2, fiche 22, Anglais, - International%20Journal%20of%20the%20Addictions
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 22, La vedette principale, Français
- International Journal of the Addictions
1, fiche 22, Français, International%20Journal%20of%20the%20Addictions
correct, États-Unis
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1991-01-02
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sports (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Centre culturel Marcel François Richard Inc.
1, fiche 23, Anglais, Centre%20culturel%20Marcel%20Fran%C3%A7ois%20Richard%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Rogersville. 2, fiche 23, Anglais, - Centre%20culturel%20Marcel%20Fran%C3%A7ois%20Richard%20Inc%2E
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Centre culturel Marcel François Richard Incorporée
- Centre culturel Marcel François Richard
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Centre culturel Marcel François Richard Inc.
1, fiche 23, Français, Centre%20culturel%20Marcel%20Fran%C3%A7ois%20Richard%20Inc%2E
Nouveau-Brunswick
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Rogersville. 2, fiche 23, Français, - Centre%20culturel%20Marcel%20Fran%C3%A7ois%20Richard%20Inc%2E
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Centre culturel Marcel François Richard Incorporée
- Centre culturel Marcel François Richard
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1987-04-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Internet and Telematics
- Telecommunications Transmission
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Broadcast Videotex
1, fiche 24, Anglais, Broadcast%20Videotex
international
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Official term of the International Telegraph and Telephone Consultative Committee(CCITT) for teletext(Lagrenade, Marcel, Teletext Glossary, CBC). 2, fiche 24, Anglais, - Broadcast%20Videotex
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Internet et télématique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Vidéotex de diffusion
1, fiche 24, Français, Vid%C3%A9otex%20de%20diffusion
international
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Terme officiel du comité consultatif international télégraphique et téléphonique (CCITT) pour désigner le télétexte (Lagrenade, Marcel, Lexique télétexte, Société Radio-Canada). 2, fiche 24, Français, - Vid%C3%A9otex%20de%20diffusion
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1986-08-22
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Placement of Concrete
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- level dowelling 1, fiche 25, Anglais, level%20dowelling
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Marcel Lafebvre, Central Mortgage and Housing Corporation. 2, fiche 25, Anglais, - level%20dowelling
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Mise en place du béton
Fiche 25, La vedette principale, Français
- gayonnage
1, fiche 25, Français, gayonnage
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Procédé consistant à sceller un fer rond dans le béton d'une dalle et à l'isoler du béton de la dalle voisine par un produit bitumineux. 2, fiche 25, Français, - gayonnage
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Forestry Operations
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Evaluation of Future Canadian Requirements for Professional Foresters, Scientists with Basic Training in Forestry, Forest Technicians
1, fiche 26, Anglais, Evaluation%20of%20Future%20Canadian%20Requirements%20for%20Professional%20Foresters%2C%20Scientists%20with%20Basic%20Training%20in%20Forestry%2C%20Forest%20Technicians
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Author : Lortie, Marcel(Canadian Forestry Advisory Council). 1, fiche 26, Anglais, - Evaluation%20of%20Future%20Canadian%20Requirements%20for%20Professional%20Foresters%2C%20Scientists%20with%20Basic%20Training%20in%20Forestry%2C%20Forest%20Technicians
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Exploitation forestière
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Évaluation des besoins canadiens en ingénieurs forestiers, chercheurs scientifiques avec formation de base en foresterie, et techniciens forestiers pour les prochaines années
1, fiche 26, Français, %C3%89valuation%20des%20besoins%20canadiens%20en%20ing%C3%A9nieurs%20forestiers%2C%20chercheurs%20scientifiques%20avec%20formation%20de%20base%20en%20foresterie%2C%20et%20techniciens%20forestiers%20pour%20les%20prochaines%20ann%C3%A9es
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Lortie, Marcel (Conseil consultatif canadien des forêts). 1, fiche 26, Français, - %C3%89valuation%20des%20besoins%20canadiens%20en%20ing%C3%A9nieurs%20forestiers%2C%20chercheurs%20scientifiques%20avec%20formation%20de%20base%20en%20foresterie%2C%20et%20techniciens%20forestiers%20pour%20les%20prochaines%20ann%C3%A9es
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-01-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- land satellite receiving station 1, fiche 27, Anglais, land%20satellite%20receiving%20station
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Mme Bazley, Cabinet du premier ministre, Ottawa Marcel. 1, fiche 27, Anglais, - land%20satellite%20receiving%20station
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 27, La vedette principale, Français
- station terrienne de réception 1, fiche 27, Français, station%20terrienne%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Marcel Nouvel, Ingénierie et planification des réseaux. 1, fiche 27, Français, - station%20terrienne%20de%20r%C3%A9ception
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1983-07-21
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Psychometry and Psychotechnology
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- personal growth test 1, fiche 28, Anglais, personal%20growth%20test
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
SOURCE :Marcel Saint-Onge, Human Resources Division, CIDA. 1, fiche 28, Anglais, - personal%20growth%20test
Fiche 28, Terme(s)-clé(s)
- TPC test
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Psychométrie et psychotechnique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- test psychologique de croissance 1, fiche 28, Français, test%20psychologique%20de%20croissance
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- test TPC 1, fiche 28, Français, test%20TPC
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Finance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- purchase warrant 1, fiche 29, Anglais, purchase%20warrant
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
corp. glosaire ouvrage de marcel gilbert 1, fiche 29, Anglais, - purchase%20warrant
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Finances
Fiche 29, La vedette principale, Français
- titre d'achat d'action 1, fiche 29, Français, titre%20d%27achat%20d%27action
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


