TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MARCH COLUMN [6 fiches]

Fiche 1 2008-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

A column with distance reduced to suit requirements, with a minimum distance of 12 paces between platoons and 15 paces between companies.

CONT

The battalion may march past in column of route or in column or close column of companies, depending on the time and space available, the degree of training of the troops, and the formality of the occasion.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
DEF

Unité formée en colonne avec intervalles réduits, pour satisfaire les besoins, ayant une distance minimale de 12 pas entre les pelotons et de 15 pas entre les compagnies.

CONT

Le bataillon peut défiler en colonne de route, en colonne ou en colonne serrée de compagnies, selon le temps et l'espace dont il dispose, le degré d'entraînement des troupes et l'importance de la cérémonie.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-06-20

Anglais

Subject field(s)
  • Ceremonial and Traditions (Military)
DEF

A unit turned to the right or left out of line, flank file leading, with officers and supernumeraries positioned to lead or follow the formation.

OBS

Column of route is the formation most commonly used by platoon commanders to move platoons on the march.

Français

Domaine(s)
  • Cérémonial et traditions (Militaire)
DEF

Unité formée en colonne, faisant face à un flanc, les officiers et les surnuméraires placés à l'avant ou à la suite de la formation.

OBS

La colonne de route est la formation la plus souvent utilisée pour faire déplacer les pelotons en marchant.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

When a meter is tested for acceptance limits of error at any flow rate between its rated maximum flow and its rated minimum flow using a known test quantity of liquid..., the meter is within the acceptance limits of error in respect of that quantity if the quantity registered by the meter does not differ from the known test quantity by an amount in excess of the amount set out in Column II of that item. [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 261]

OBS

known test quantity: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 261, 270.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

dans un tableau.

OBS

quantité de contrôle connue : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 270.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-05-28

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

When a measure that has an indicated volume set out in Column I of an item in a table to sections 101 to 103 is tested for acceptance limits of error in relation to a relevant local standard, the measure is within the acceptance limits of error if its actual volume determined by the test a) is not less than its indicated volume... [Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 99].

OBS

indicated volume: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 99 and 101.1-table.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

volume désigné (mesure de volume matérialisée(statique] : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 101.1-table; volume indiqué : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 99.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1984-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Military Exercises

Français

Domaine(s)
  • Exercices militaires

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :