TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARCH FORMATION [15 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Agriculture - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Ministry of Farming, Agriculture and Agribusiness
1, fiche 1, Anglais, Ministry%20of%20Farming%2C%20Agriculture%20and%20Agribusiness
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs 2, fiche 1, Anglais, Ministry%20of%20Agriculture%2C%20Food%20and%20Rural%20Affairs
ancienne désignation, correct, Ontario
- Ministry of Agriculture and Food 3, fiche 1, Anglais, Ministry%20of%20Agriculture%20and%20Food
ancienne désignation, correct, Ontario
- OMAFRA 4, fiche 1, Anglais, OMAFRA
correct, Ontario
- OMAFRA 4, fiche 1, Anglais, OMAFRA
- Department of Agriculture and Food 3, fiche 1, Anglais, Department%20of%20Agriculture%20and%20Food
ancienne désignation, correct, Ontario
- Department of Agriculture 3, fiche 1, Anglais, Department%20of%20Agriculture
ancienne désignation, correct, Ontario
- Bureau of Agriculture 5, fiche 1, Anglais, Bureau%20of%20Agriculture
ancienne désignation, correct, Ontario
- Board of Agriculture 5, fiche 1, Anglais, Board%20of%20Agriculture
ancienne désignation, correct, Ontario
- Department of the Commissioner of Agriculture and Arts 3, fiche 1, Anglais, Department%20of%20the%20Commissioner%20of%20Agriculture%20and%20Arts
ancienne désignation, correct, Ontario
- Department of the Commissioner of Agriculture and Public Works 3, fiche 1, Anglais, Department%20of%20the%20Commissioner%20of%20Agriculture%20and%20Public%20Works
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs was plit in two in 2024. 6, fiche 1, Anglais, - Ministry%20of%20Farming%2C%20Agriculture%20and%20Agribusiness
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The Department of the Commissioner of Agriculture and Public Works was established March 4, 1868. The name changed in 1874 to Department of the Commissioner of Agriculture and Arts, although not officially changed until March 2, 1877. Prior to the formation of the Ontario Department of Agriculture, agricultural administration in Upper Canada was handled by a Board of Agriculture, later named the Bureau of Agriculture. Name changed in 1885 to Department of Agriculture, although not officially changed until March 23, 1888, and again May 18, 1966 to Department of Agriculture and Food. A further name change occurred April 1, 1972 to Ministry of Agriculture and Food. In March 1994, the ministry expanded its mandate to include rural community development and so changed its name to Ministry of Agriculture, Food and Rural Affairs. 3, fiche 1, Anglais, - Ministry%20of%20Farming%2C%20Agriculture%20and%20Agribusiness
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Ministry of Farming, Agriculture and Agri-business
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Agriculture - Généralités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et de l'Agroentreprise
1, fiche 1, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27Agriculture%2C%20de%20l%27Alimentation%20et%20de%20l%27Agroentreprise
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales 2, fiche 1, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27Agriculture%2C%20de%20l%27Alimentation%20et%20des%20Affaires%20rurales
ancienne désignation, correct, Ontario
- ministère de l'Agriculture et de l'Alimentation 3, fiche 1, Français, minist%C3%A8re%20de%20l%27Agriculture%20et%20de%20l%27Alimentation
ancienne désignation, correct, Ontario
- Department of Agriculture and Food 3, fiche 1, Français, Department%20of%20Agriculture%20and%20Food
ancienne désignation, correct, Ontario
- Department of Agriculture 3, fiche 1, Français, Department%20of%20Agriculture
ancienne désignation, correct, Ontario
- Bureau of Agriculture 4, fiche 1, Français, Bureau%20of%20Agriculture
ancienne désignation, correct, Ontario
- Board of Agriculture 4, fiche 1, Français, Board%20of%20Agriculture
ancienne désignation, correct, Ontario
- Department of the Commissioner of Agriculture and Arts 3, fiche 1, Français, Department%20of%20the%20Commissioner%20of%20Agriculture%20and%20Arts
ancienne désignation, correct, Ontario
- Department of the Commissioner of Agriculture and Public Works 3, fiche 1, Français, Department%20of%20the%20Commissioner%20of%20Agriculture%20and%20Public%20Works
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et des Affaires rurales a été scindé en deux en 2024. 5, fiche 1, Français, - minist%C3%A8re%20de%20l%27Agriculture%2C%20de%20l%27Alimentation%20et%20de%20l%27Agroentreprise
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- ministère de l'Agriculture, de l'Alimentation et de l'Agro-entreprise
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-07-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Intergovernmental Bodies and Committees
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Mercosur
1, fiche 2, Anglais, Mercosur
correct, nom, Amérique du Sud
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Southern Cone Common Market 2, fiche 2, Anglais, Southern%20Cone%20Common%20Market
correct, nom, Amérique du Sud
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A trading Union comprised of the following countries[,] Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay, designed to promote free trade, a common customs policy in relation to other countries and a coordinated economic policy especially in key sectors. 3, fiche 2, Anglais, - Mercosur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Founded in March 1991 by the Treaty of Asunción between Argentina, Brazil, Paraguay and Uruguay which commits the signatories to the progressive reduction of tariffs culminating in the formation of a common market of 1 Jan. 1995. 4, fiche 2, Anglais, - Mercosur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
The combined form of the countries resembles an ice-cream cone. 2, fiche 2, Anglais, - Mercosur
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Mercosur: designation and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 2, Anglais, - Mercosur
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Southern Cone Market
- Southern Common Market
- Common Market of the Southern Cone
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités intergouvernementaux
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mercosur
1, fiche 2, Français, Mercosur
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Marché commun du cône sud 2, fiche 2, Français, March%C3%A9%20commun%20du%20c%C3%B4ne%20sud
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Union douanière entre l'Argentine, le Brésil, le Paraguay et l'Uruguay pour favoriser la libre circulation des marchandises, l'application d'une politique douanière commune, ainsi que l'établissement de politiques économiques dans des secteurs clés. 3, fiche 2, Français, - Mercosur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le Mercosur a été créé en 1991 par le traité d'Asunción. 4, fiche 2, Français, - Mercosur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Mercosur : désignation extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 2, Français, - Mercosur
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- marché commun du cône austral
- Marché commun du sud
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités intergubernamentales
- Comercio exterior
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Mercosur
1, fiche 2, Espagnol, Mercosur
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- MERCOSUR 2, fiche 2, Espagnol, MERCOSUR
correct, nom masculin, Amérique du Sud
- Mercado Común del Sur 1, fiche 2, Espagnol, Mercado%20Com%C3%BAn%20del%20Sur
correct, nom masculin, Amérique du Sud
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Unión aduanera formada por Argentina, Brasil, Paraguay y Uruguay que favorece el libre comercio entre ellos, una política arancelaria común frente a países terceros y la coordinación de políticas económicas especialmente en ciertos sectores claves. 3, fiche 2, Espagnol, - Mercosur
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Se creó en 1991 por el Tratado de Asunción. 3, fiche 2, Espagnol, - Mercosur
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Mercosur; MERCOSUR; Mercado Común del Sur: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que tanto "Mercosur", solo con inicial mayúscula, como "MERCOSUR" son formas válidas de escribir el acrónimo de "Mercado Común del Sur". 2, fiche 2, Espagnol, - Mercosur
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Mercosur; Mercado Común del Sur: designación y definición extraídas del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 4, fiche 2, Espagnol, - Mercosur
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-07-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Engineering
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Maintenance, Engineering and Reliability Society
1, fiche 3, Anglais, Maintenance%2C%20Engineering%20and%20Reliability%20Society
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MER 1, fiche 3, Anglais, MER
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Maintenance and Engineer Division 1, fiche 3, Anglais, Maintenance%20and%20Engineer%20Division
ancienne désignation, correct, Canada
- Mechanical-Electrical Division 1, fiche 3, Anglais, Mechanical%2DElectrical%20Division
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
In 1961, the CIM [Canadian Institute of Mining, Metallurgy and Petroleum] Council approved formation of the ’’Mechanical-Electrical Division, ’’after in 1984 the name was changed to the ’’Maintenance and Engineer Division. ’’[During] the March 2013 CIM Council meeting, the name was again updated to the ’’Maintenance, Engineering and Reliability Society(MER). ’’During the past 50 years... the Maintenance, Engineering and Reliability Society(MER) name was updated to reflect a widening and growing mandate due to the increasing use of technology, innovation, research and complexity in all aspects of the mining, milling, smelting and refining processes. 1, fiche 3, Anglais, - Maintenance%2C%20Engineering%20and%20Reliability%20Society
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Ingénierie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Maintenance, Engineering and Reliability Society
1, fiche 3, Français, Maintenance%2C%20Engineering%20and%20Reliability%20Society
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
- MER 1, fiche 3, Français, MER
correct, Canada
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Maintenance and Engineer Division 1, fiche 3, Français, Maintenance%20and%20Engineer%20Division
ancienne désignation, correct, Canada
- Mechanical-Electrical Division 1, fiche 3, Français, Mechanical%2DElectrical%20Division
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2014-04-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Socialist Unity Party of Germany
1, fiche 4, Anglais, Socialist%20Unity%20Party%20of%20Germany
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- SED 1, fiche 4, Anglais, SED
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Socialist Unity Party of Germany was the governing party of the German Democratic Republic from its formation on 7 October 1949 until the elections of March 1990. 2, fiche 4, Anglais, - Socialist%20Unity%20Party%20of%20Germany
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Parti socialiste unifié d'Allemagne
1, fiche 4, Français, Parti%20socialiste%20unifi%C3%A9%20d%27Allemagne
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités nacionales no canadienses
- Sistemas electorales y partidos políticos
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Partido de la Unidad Socialista de Alemania
1, fiche 4, Espagnol, Partido%20de%20la%20Unidad%20Socialista%20de%20Alemania
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2008-12-15
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Official Ceremonies
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- bearer party--change formation--march
1, fiche 5, Anglais, bearer%20party%2D%2Dchange%20formation%2D%2Dmarch
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
[A command used in] RCMP [Royal Canadian Mounted Police] funeral procedures. 1, fiche 5, Anglais, - bearer%20party%2D%2Dchange%20formation%2D%2Dmarch
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
bearer party--change formation--march : term usually written "Bearer Party--Change Formation--MARCH!" in Royal Canadian Mounted Police documents when used as procedural term or as an order. 2, fiche 5, Anglais, - bearer%20party%2D%2Dchange%20formation%2D%2Dmarch
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- bearer party change formation march
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Cérémonies officielles
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- porteurs pour accueillir -- marche
1, fiche 5, Français, porteurs%20pour%20accueillir%20%2D%2D%20marche
correct, voir observation
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Commandement utilisé dans les cérémonies funéraires de la Gendarmerie royale du Canada. 2, fiche 5, Français, - porteurs%20pour%20accueillir%20%2D%2D%20marche
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
porteurs pour accueillir -- marche : terme genéralement employé de la façon suivante : «Porteurs : Pour accueillir -- MARCHE!» dans les documents de la Gendarmerie royale du Canada lorsqu'il désigne un terme de procédure ou un commandement. 2, fiche 5, Français, - porteurs%20pour%20accueillir%20%2D%2D%20marche
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- porteurs pour accueillir marche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2008-11-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
- Naval Forces
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- up spirits
1, fiche 6, Anglais, up%20spirits
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The tradition of Up Spirits began in the 18th century. For many years the Royal Navy issued beer, wine and spirits in lieu of tea, cocoa and water on all ships.... In 1831 rum became the only alcoholic beverage served. In 1850 the issue was reduced to once a day at noon. The Canadian Navy upon its formation in 1910 took up this tradition.... The Canadian Navy continued with the daily issue of a tot until March 30, 1972. 2, fiche 6, Anglais, - up%20spirits
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
- Forces navales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- up spirits 1, fiche 6, Français, up%20spirits
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Rappelons que la tradition de Up Spirits remonte au 18e siècle. À cette époque, on distribuait sur tous les navires de la Royal Navy de la bière, du vin et des spiritueux de préférence au thé, au cacao ou à l'eau, une pratique courante durant de nombreuses années. [...] Puis, en 1831, le rhum devint la seule boisson alcoolisée servie à bord des navires et la ration quotidienne fut réduite à une once en 1850. Quant à la Marine canadienne, elle adopta cette tradition au moment de sa formation, en 1910. [...] Par ailleurs, la Marine canadienne conserva cette tradition jusqu'au 30 mars 1972 [...] 1, fiche 6, Français, - up%20spirits
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2008-06-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Ceremonial and Traditions (Military)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- column of route
1, fiche 7, Anglais, column%20of%20route
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A unit turned to the right or left out of line, flank file leading, with officers and supernumeraries positioned to lead or follow the formation. 1, fiche 7, Anglais, - column%20of%20route
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Column of route is the formation most commonly used by platoon commanders to move platoons on the march. 1, fiche 7, Anglais, - column%20of%20route
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Cérémonial et traditions (Militaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- colonne de route
1, fiche 7, Français, colonne%20de%20route
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Unité formée en colonne, faisant face à un flanc, les officiers et les surnuméraires placés à l'avant ou à la suite de la formation. 1, fiche 7, Français, - colonne%20de%20route
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La colonne de route est la formation la plus souvent utilisée pour faire déplacer les pelotons en marchant. 1, fiche 7, Français, - colonne%20de%20route
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2007-07-05
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
- Finance
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Global Insight, Inc.
1, fiche 8, Anglais, Global%20Insight%2C%20Inc%2E
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
2001 Global Insight, Inc. is formed. Global Insight, the privately held company formed by Dr. Joseph E. Kasputys, Michael R. Kargula, and Vicki Van Mater in March of 2001, brought together the world's premier economic and financial information firms : DRI and WEFA. WEFA(formerly Wharton Econometric Forecasting Associates) was founded in 1963, and Data Resources, Inc.(DRI) was founded in 1968. The formation of Global Insight also included the acquisition of DAFSA, a European market-research company; and GlobalInTech(formerly Primark Poland), a software company specializing in time-series data management, as well as an interest in Decision Economics, Inc. Global Insight provides the most comprehensive economic, financial, and political coverage of countries, regions, and industries available from any source covering over 200 countries and spanning more than approximately 170 industries using a unique combination of expertise, models, data, and software within a common analytical framework to support planning and decision making. 1, fiche 8, Anglais, - Global%20Insight%2C%20Inc%2E
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Coopération et développement économiques
- Finances
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Global Insight, Inc.
1, fiche 8, Français, Global%20Insight%2C%20Inc%2E
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-11-09
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Agricultural Economics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Task Force on Rural Economic Renewal
1, fiche 9, Anglais, Task%20Force%20on%20Rural%20Economic%20Renewal
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
The Harris government announced the formation of the Task Force on Rural Economic Renewal in March 2000 to consider ways to spur economic growth in small-town Ontario. 1, fiche 9, Anglais, - Task%20Force%20on%20Rural%20Economic%20Renewal
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Économie agricole
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le renouveau économique des collectivités rurales
1, fiche 9, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20renouveau%20%C3%A9conomique%20des%20collectivit%C3%A9s%20rurales
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En mars 2000, le gouvernement Harris a annoncé la formation du Groupe de travail sur le renouveau économique des collectivités rurales, chargé de trouver des moyens de favoriser l'essor économique des petites collectivités de l'Ontario. 1, fiche 9, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20renouveau%20%C3%A9conomique%20des%20collectivit%C3%A9s%20rurales
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-05-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Channel Command 1, fiche 10, Anglais, Channel%20Command
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- CHANCOM 1, fiche 10, Anglais, CHANCOM
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The origins of the Channel Command, however, pre-date NATO and are firmly rooted in the signing of the Brussels Treaty in March 1948 by Belgium, France, Luxembourg, The Netherlands and the United Kingdom which culminated in the formation of the Western Union of Defence Organisation in September 1946. The Command boundaries are essentially the same as those defined in 1948 by the treaty for the defence planning of the Channel area. 2, fiche 10, Anglais, - Channel%20Command
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Commandement de la Manche
1, fiche 10, Français, Commandement%20de%20la%20Manche
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CHANCOM 1, fiche 10, Français, CHANCOM
nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- March Formation
1, fiche 11, Anglais, March%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 11, Anglais, - March%20Formation
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
In the Quebec Basin(Clark, 1965; Wilson, 1946), the March Formation consists of interbedded orthoquartzitic sandstone and dolomite... 3, fiche 11, Anglais, - March%20Formation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 11, La vedette principale, Français
- formation de March
1, fiche 11, Français, formation%20de%20March
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 11, Français, - formation%20de%20March
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 11, Français, - formation%20de%20March
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
Dans le bassin de Québec (Clark, 1965; Wilson, 1946), la formation de March consiste en du grès orthoquartzitique interstratifiée avec de la dolomie. 3, fiche 11, Français, - formation%20de%20March
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-09-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- March Point Formation
1, fiche 12, Anglais, March%20Point%20Formation
correct, voir observation, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 12, Anglais, - March%20Point%20Formation
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
In the seacliffs of Port au Port Peninsula about 850 feet of Middle Cambrian dolomite, shale, and a lower orthoquartzitic sandstone is referred to as the March Point Formation. 3, fiche 12, Anglais, - March%20Point%20Formation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 12, La vedette principale, Français
- formation de March Point
1, fiche 12, Français, formation%20de%20March%20Point
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 12, Français, - formation%20de%20March%20Point
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 12, Français, - formation%20de%20March%20Point
Record number: 12, Textual support number: 3 OBS
Dans les falaises littorales de la péninsule Port-au-Port, on a donné le nom de formation de March Point à 850 pieds de dolomie et de schiste argileux du Cambrien inférieur. 3, fiche 12, Français, - formation%20de%20March%20Point
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-03-14
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military (General)
- Military Administration
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- authorized march 1, fiche 13, Anglais, authorized%20march
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A musical composition or arrangement in march form which, for traditional or other reasons, has become associated with one particular regiment, unit, base, formation, or other group as approved by NDHQ. [32-3) AL 8/78) 1, fiche 13, Anglais, - authorized%20march
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Militaire (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 13, La vedette principale, Français
- marche autorisée 1, fiche 13, Français, marche%20autoris%C3%A9e
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Une composition ou un arrangement sous forme de marche qui, par tradition ou pour d'autres raisons, est associé à un régiment, à une unité, base, formation, ou à un autre groupe particulier approuvé par le QGDN. [32-3)Mod. 8/78) 1, fiche 13, Français, - marche%20autoris%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-11-21
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Action Committee on Western Canadian Low-Sulphur Coal to Ontario
1, fiche 14, Anglais, Action%20Committee%20on%20Western%20Canadian%20Low%2DSulphur%20Coal%20to%20Ontario
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
the formation of the Committee was announced by the Deputy Prime Minister on March 11, 1987. Its members are the Deputy Prime Minister of Canada, the Premier of Ontario, the Premier of Saskatchewan, the Premier of Alberta and the Premier of B. C. 1, fiche 14, Anglais, - Action%20Committee%20on%20Western%20Canadian%20Low%2DSulphur%20Coal%20to%20Ontario
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comité d'initiative du transport du charbon de l'Ouest canadien vers l'Ontario
1, fiche 14, Français, Comit%C3%A9%20d%27initiative%20du%20transport%20du%20charbon%20de%20l%27Ouest%20canadien%20vers%20l%27Ontario
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-05-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Behaviour
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sociotomy
1, fiche 15, Anglais, sociotomy
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- social fragmentation 1, fiche 15, Anglais, social%20fragmentation
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Another method of colony formation [in termites] is sociotomy, or social fragmentation; workers, soldiers, and nymphs migrate or march to a new nesting site, and the fragment develops supplementary reproductives. 1, fiche 15, Anglais, - sociotomy
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Comportement animal
Fiche 15, La vedette principale, Français
- sociotomie
1, fiche 15, Français, sociotomie
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La multiplication des termites peut également se produire par sociotomie; des groupes d'individus des différentes castes quittent ensemble l'ancien nid et se mettent à la recherche d'un lieu où ils pourront en fonder un autre. 1, fiche 15, Français, - sociotomie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


