TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARCHING ORDER [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2023-02-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Military Dress
- Infantry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- travelling order
1, fiche 1, Anglais, travelling%20order
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The order of dress consisting of marching order and all necessary personal equipment, the excess of which is typically carried by the A echelon. 1, fiche 1, Anglais, - travelling%20order
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
travelling order: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 1, Anglais, - travelling%20order
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- traveling order
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Infanterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- attirail de voyage
1, fiche 1, Français, attirail%20de%20voyage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Tenue règlementaire qui comprend l'attirail de route et tout l'équipement personnel nécessaire, dont l'excédent est généralement transporté par l'échelon A. 1, fiche 1, Français, - attirail%20de%20voyage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
attirail de voyage : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - attirail%20de%20voyage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Dress
- Infantry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- marching order
1, fiche 2, Anglais, marching%20order
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The order of dress consisting of battle order and additional equipment carried in a rucksack that allows a soldier to operate for an indefinite period when provided with routine replenishment. 2, fiche 2, Anglais, - marching%20order
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
marching order : designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 2, Anglais, - marching%20order
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tenue militaire
- Infanterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- attirail de route
1, fiche 2, Français, attirail%20de%20route
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Tenue règlementaire qui comprend l'attirail de guerre et l'équipement transporté dans un sac à dos qui permet au soldat d'opérer indéfiniment tant qu'il est ravitaillé régulièrement. 2, fiche 2, Français, - attirail%20de%20route
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
attirail de route : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre; désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - attirail%20de%20route
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-02-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Clothing (Military)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- light marching order 1, fiche 3, Anglais, light%20marching%20order
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- tenue de campagne allégée
1, fiche 3, Français, tenue%20de%20campagne%20all%C3%A9g%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1989-03-17
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Clothing (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- full marching order
1, fiche 4, Anglais, full%20marching%20order
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Habillement (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- attirail de route complet
1, fiche 4, Français, attirail%20de%20route%20complet
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 4, Français, - attirail%20de%20route%20complet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


